Página 1
I ntegrated Am pl if ier / Am p l if icateur I nté gré O W NE R ’S MANUAL MO D E D ’ E MPLO I B E D IE NUNGS ANL E ITUNG B R UK S ANVIS NING MANUAL E D I IS TR UZ IO NI MANUAL D E INS TR UCCIO NES GE B R UIK S AANW IJ Z ING...
Página 72
12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
Página 73
Yamaha Music Europe GmbH por el presente documento declara que este aparato cumple los requisitos y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Yamaha Music Europe GmbH Siemensstr.
INTRODUCCIÓN ÍNDICE INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN ..............2 Funciones de la unidad Funciones de la unidad...................2 Accesorios incluidos ..................2 u Esta unidad es un amplificador integrado que reproduce señales estéreo analógicas con NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS........3 gran calidad de sonido. Esta unidad puede reproducir música con gran calidad de sonido Panel frontal ....................3 mediante el uso de altavoces.
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS Panel frontal (A-U670) Interruptor A (Alimentación) Control TREBLE Enciende la unidad o la pone en modo de espera. Aumenta o reduce la respuesta de alta frecuencia. Rango de control: de –10 dB a +10 dB Notas Control BALANCE La unidad consume una cantidad menor de energía en el modo de espera.
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS Panel trasero (A-U670) Toma USB DAC (Tipo B) (A-U670 solo) Terminales SPEAKERS Se utiliza para conectar un PC (+página 5). Se utiliza para conectar altavoces (+página 5). Tomas ANALOG IN Cable de alimentación Se utiliza para conectar un reproductor de CD en red (+página 5). Toma SYSTEM Se utiliza para conectar un reproductor de CD en red (+página 5).
CONEXIONES CONEXIONES Asegúrese de conectar L (izquierda) a L y R (derecha) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. Si las conexiones son incorrectas, es posible que no obtenga sonido en los altavoces. Si la polaridad de las conexiones de los altavoces es incorrecta, el sonido no será natural y podría notar ausencia de graves. Consulte también el manual de instrucciones de cada componente. Asegúrese de utilizar cables tipo RCA, el cable de conexión al sistema incluido o un cable USB disponible en tiendas (A-U670 solo) para conectar los componentes de audio.
CONEXIONES n Conexión de los cables del altavoz Conexión de un subwoofer 1 Retire aproximadamente 10 mm de aislante en cada extremo de cada cable del altavoz. Para utilizar un subwoofer, conecte la toma del subwoofer a la toma SUBWOOFER de la 2 Retuerza juntos los cables pelados con firmeza.
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Reproducción de una fuente Función standby automático • La función standby automático se activará (según los ajustes predeterminados) de la siguiente manera. La unidad se apaga automáticamente tras 8 horas sin haber realizado ninguna operación. VOLUME Activación/desactivación de la función standby automático Mientras mantiene pulsado (alimentación) en la unidad, conecte el cable de corriente a la toma de AC.
• Es posible que algunas operaciones no se ejecuten correctamente si se conecta el PC a esta unidad antes de instalar el controlador. • El controlador “Yamaha HiFi USB Driver” está sujeto a cambios sin previo aviso. Para obtener más detalles y conocer las últimas novedades, consulte la página de descarga del controlador.
USB cuando la unidad detecta el PC al Establezca “Yamaha A-U670/A-U671” como destino de la salida de que está conectada. Cuando la unidad no reconoce la conexión, la fuente de entrada cambia audio del PC.
AJUSTE DEL SONIDO DESEADO (A-U670 SOLO) AJUSTE DEL SONIDO DESEADO (A-U670 SOLO) INTERCONEXIÓN CON UN REPRODUCTOR DE CD EN RED Se puede realizar esta operación con el mando a distancia del reproductor de CD en red (CD-NT670/CD-NT670D). Compruebe que las tomas SYSTEM del reproductor de CD en red y de la unidad están conectadas entre sí.
Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no aparece en la siguiente lista o las instrucciones no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y consulte con un centro de servicio o con un distribuidor autorizado por Yamaha.
Página 84
Instale de nuevo el “Yamaha HiFi USB Driver” siguiendo el instalado correctamente. procedimiento correcto. El destino de salida de audio del ordenador no está ajustado para Ajuste el destino de salida de audio del ordenador para “Yamaha A-U670/ “Yamaha A-U670/A-U671”. A-U671”.
• DSD ..............2,8224/5,6448 MHz n SPEAKERS • Potencia de salida máxima (6 Ω, 1 kHz, 10% THD) [A-670] .................65 W + 65 W [A-U670]...............70 W + 70 W • Respuesta de frecuencia (de 10 Hz a 40 kHz) .......0±3 dB •...
Página 114
EEE* y Suiza de l’EEE et la Suisse Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à...