Yamaha A-S2000 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para A-S2000:

Enlaces rápidos

RTL
Stereo Amplifier
OWNER'S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Yamaha A-S2000

  • Página 1 Stereo Amplifier OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 HiFi Began with Yamaha Yamaha’s involvement with and passion for music goes back more than a century, to when we built our first reed organ in 1887. Now we are the world’s leading producer of pianos and other musical instruments, and are involved with music in many other ways as well.
  • Página 3 NS-10M Studio Monitor Speaker Became of the most popular studio monitors in the world. A-1 Integrated Amplifier PX-2 Turntable Yamaha’s first straight arm turntable. B-6 Power Amplifier Pyramid-shaped power amplifier. GT-2000/L Turntable First CD Player (CD-1) introduced in 1983 B-2x Power Amplifier...
  • Página 4: Supplied Accessories

    Full floating and balanced circuit design achieves for the first time the full potential of analogue amplification An entirely new floating and balanced power amp achieves complete symmetry and permits full balanced transmission (amplification) from the input jack to just before the speaker jack Full-stage balanced signal transmission The world’s first integrated amp to offer full stage balanced transmission, combining high power output with good sound texture and outstanding S/N performance...
  • Página 5: Controls And Functions

    Controls and functions In this chapter, you will learn the controls and functions of A-S2000.
  • Página 6 • If the POWER indicator flashes when you turn on this unit, disconnect the AC power cable and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center (see page 24). • When you turn on this unit, there will be a few second delay before this unit can reproduce sound.
  • Página 7: Phones Jack

    INPUT VOLUME TREBLE BALANCE CD BAL LINE 1 LINE 2 TUNER MAIN DIRECT PHONO PHONO AUDIO MUTE 3 PHONES jack 5 SPEAKERS Outputs audio for private listening with headphones. Turns on or off the speaker set connected to the SPEAKERS L/R CH A and/or B terminals on the rear panel.
  • Página 8 Controls and functions Front panel (right side) BASS POWER PHONES TRIM SPEAKERS BI-WIRING 6 BASS 8 BALANCE Increases or decreases the low frequency response. The 0 Adjusts the audio output balance of the left and right position produces a flat response. speakers to compensate for sound imbalances caused by Control range: –10 dB to +10 dB speaker locations or listening room conditions.
  • Página 9 INPUT VOLUME TREBLE BALANCE CD BAL LINE 1 LINE 2 TUNER MAIN DIRECT PHONO PHONO AUDIO MUTE 0 INPUT selector A AUDIO MUTE Selects the input source you want to listen to. Press downward to reduce the current volume level by The audio signals of the selected input source are also approximately 20 dB.
  • Página 10: Rear Panel

    Controls and functions Rear panel SPEAKERS R CH INPUT LINE2 TUNER LINE 1 PHONO 5 PRE OUT jacks See page 14 for connection information. Notes 1 SPEAKERS L/R CH terminals • When you connect audio pin plugs to the PRE OUT jacks to 2 INPUT jacks drive the speakers using an external amplifier, it is not necessary to use the SPEAKERS L/R CH terminals.
  • Página 11: Voltage Selector

    SPEAKERS L CH VOLTAGE SELECTOR MAIN IN PRE OUT 230- 240V AC IN 6 AC IN 8 Foot Use this inlet to plug in the supplied power cable. The feet of this unit include built-in spikes. Using the spikes can reduce the effect of vibrations on the set. When 7 VOLTAGE SELECTOR using the spikes, remove the magnet foot by pulling it.
  • Página 12 Installing batteries in the remote control 1 Infrared signal transmitter Outputs infrared control signals. 2 Yamaha tuner control buttons Control functions of Yamaha tuner. Refer to the owner’s manual of your tuner for details. Note Press the part and slide the battery compartment cover off.
  • Página 13 Connections In this section, you will make connections between A-S2000, speakers, and source components.
  • Página 14: Connections

    Connections Speakers A (R channel) CD player with CD player with RCA jacks XLR jacks Tuner SPEAKERS R CH INPUT LINE2 TUNER LINE 1 MAIN IN PRE OUT PHONO Ground Speakers B (R channel) DVD player, Turntable etc. Caution • Do not let the bare speaker wires touch each other or do not let •...
  • Página 15 Speakers B (L channel) CD recorder, tape deck, etc. Caution • Because the power amplifier of A-S2000 is of the floating balanced type, the following types of connections are not Fig. 1 Fig. 2 possible. – Connecting with the left channel “–” terminal and the right channel “–”...
  • Página 16: Connecting The Speakers

    Connections Connecting the speakers Connecting the banana plug (Except for Europe models) Remove approximately 10 mm (0.4 in) of insulation from the end of each speaker First, tighten the knob and then insert the banana cable and twist the exposed wires of the plug into the end of the corresponding terminal.
  • Página 17: Bi-Wire Connection

    Bi-wire connection Connecting to the CD BAL jacks Connect your CD player with the XLR balanced output The bi-wire connection separates the woofer from the jacks. The pin assignments for these jacks are shown combined midrange and tweeter section. A bi-wire below.
  • Página 18: Connecting The Power Cable

    Connections VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) Caution The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit must be set for your local voltage BEFORE plugging the power cable into the AC wall outlet. Improper setting of the VOLTAGE SELECTOR may cause damage to this unit and create a potential fire hazard.
  • Página 19 Specifications In this section, you will find technical specifications for A-S2000.
  • Página 20: Specifications

    Specifications POWER SECTION CONTROL SECTION • Minimum RMS Output Power • Input Sensitivity/Input Impedance (8 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.02% THD) ...... 90 W + 90 W CD, etc..............150 mV/47 kΩ (4 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.02% THD) ....150 W + 150 W MM .................
  • Página 21: Block Diagram

    Block diagram for µ COM for MC AMP for EQ AMP for LINE AMP1 for LINE AMP2 for VOLUME1 for VOLUME2 TONE CONTROL/FLAT MAIN DIRECT SPEAKER DRIVER SPEAKER DRIVER COLD (NEGATIVE PHASE) SIDE HOT (POSITIVE PHASE) SIDE...
  • Página 22: Tone Control Characteristics

    Specifications Tone control characteristics +12.5 +7.5 +2.5 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 100k Frequency (Hz) Total harmonic distortion 0.05 0.02 20kHz 0.01 20Hz 0.005 1kHz 0.002 0.001 Output (W)
  • Página 23: Total Harmonic Distortion (Phono)

    Total harmonic distortion (PHONO) 0.05 20Hz 1kHz 20kHz 0.02 0.01 0.005 0.002 0.001 0.0005 0.0002 0.0001 100µ 200µ 500µ 100m 200m 500m Input (Vrms)
  • Página 24: Troubleshooting

    There is a problem with the internal Disconnect the AC power cable and contact the — circuitries of this unit. nearest authorized Yamaha dealer or service center. The protection circuitry has been activated Check that the speaker wires are not touching each The INPUT indicator because of a short circuit, etc.
  • Página 25 Problem Cause Remedy page Incorrect setting for the PHONO switch Switch the PHONO switch to the MM or MC position The volume level is on the front panel. according to the type of magnetic cartridge of the — low while playing a turntable.
  • Página 26: Hifi Empezó Con Yamaha

    HiFi empezó con Yamaha La relación de Yamaha con la música y su pasión por la misma se remonta a más de un siglo, cuando fabricamos nuestro primer órgano de lengüetas en 1887. Ahora somos líderes mundiales en la fabricación de pianos y otros instrumentos musicales, y también estamos relacionados con la...
  • Página 27: Excelencia En Audio

    Se convirtió en uno de los altavoces monitores de estudio más popular del mundo. Amplificador integrado A-1 Giradiscos PX-2 Primer tocadiscos de brazo recto de Yamaha. Amplificador de potencia B-6 Amplificador de potencia en forma de pirámide. Giradiscos GT-2000/L Primer reproductor CD (CD-1) presentado en 1983...
  • Página 28: Accesorios Suministrados

    Diseño de circuito completamente flotante y equilibrado que logra por primera vez el potencial pleno de la amplificación analógica Un amplificador de potencia flotante y equilibrado completamente nuevo que logra la simetría completa y permite la transmisión (amplificación) completamente equilibrada desde el jack de entrada hasta justo antes del jack del altavoz Transmisión de señal equilibrada de etapa completa El primer amplificador integrado del mundo en ofrecer transmisión equilibrada de etapa completa, combinando la salida de alta potencia con textura de sonido buena y una relación señal/ruido extraordinaria...
  • Página 29: Controles Y Funciones

    Controles y funciones En este capítulo aprenderá los controles y funciones del A-S2000.
  • Página 30 • Si el indicador POWER parpadea cuando se enciende esta unidad, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado (vea la página 24). • Cuando encienda esta unidad habrá un retardo de unos pocos segundos antes de que la misma pueda reproducir sonido.
  • Página 31: Jack Phones

    INPUT VOLUME TREBLE BALANCE CD BAL LINE 1 LINE 2 TUNER MAIN DIRECT PHONO PHONO AUDIO MUTE 3 Jack PHONES 5 SPEAKERS Da salida a sonido para escuchar en privado con Enciende o apaga el juego de altavoces conectado a los auriculares.
  • Página 32 Controles y funciones Panel delantero (lado derecho) BASS POWER PHONES TRIM SPEAKERS BI-WIRING 6 BASS 8 BALANCE Aumenta o disminuye la respuesta de baja frecuencia. La Ajusta el equilibrio de la salida de audio de los altavoces posición 0 produce una respuesta plana. derecho e izquierdo para compensar los desequilibrios del Margen de control: –10 dB a +10 dB sonido debidos a las ubicaciones de los altavoces o a las...
  • Página 33 INPUT VOLUME TREBLE BALANCE CD BAL LINE 1 LINE 2 TUNER MAIN DIRECT PHONO PHONO AUDIO MUTE 0 Selector INPUT A AUDIO MUTE Selecciona la fuente de entrada que usted quiere escuchar. Pulse para reducir el nivel de sonido actual 20 dB Las señales de audio de la fuente de entrada seleccionada aproximadamente.
  • Página 34: Panel Trasero

    Controles y funciones Panel trasero SPEAKERS R CH INPUT LINE2 TUNER LINE 1 PHONO 5 Jacks PRE OUT Vea la página 14 para conocer información de conexión. Notas • Cuando conecta clavijas de audio a los jacks PRE OUT para 1 Terminales SPEAKERS L/R CH accionar los altavoces usando un altavoz externo, no será...
  • Página 35: Voltage Selector

    SPEAKERS L CH VOLTAGE SELECTOR MAIN IN PRE OUT 230- 240V AC IN 6 AC IN 8 Pata Use esta entrada para conectar el cable de alimentación Las patas de esta unidad incluyen puntas. Usar las puntas suministrado. puede reducir el efecto de las vibraciones en el aparato. Cuando use las puntas, retire las patas magnéticas tirando 7 VOLTAGE SELECTOR de ellas.
  • Página 36 Controlan las diversas funciones de un reproductor de CD (AA, R06, UM-3) según las marcas de polaridad Yamaha. Con respecto a los detalles, consulte el manual (+ y –) del interior del compartimiento de las pilas. del usuario del reproductor de CD.
  • Página 37: Conexiones

    Conexiones En esta sección hará las conexiones entre el A-S2000, los altavoces y los componentes fuente.
  • Página 38 Conexiones Altavoces A Reproductor CD con Reproductor CD con (Canal R) jacks RCA jacks XLR Sintonizador SPEAKERS R CH INPUT LINE2 TUNER LINE 1 MAIN IN PRE OUT PHONO Tierra Altavoces B (Canal R) Giradiscos Reproductor DVD, etc. Precaución • No deje que los cables desnudos de los altavoces se toquen •...
  • Página 39 Altavoces B (Canal L) Grabadora de CD, platina de casete, etc. Precaución • Como el amplificador de potencia de A-S2000 es de tipo equilibrado flotante, no son posibles los tipos de conexiones Fig. 1 Fig. 2 siguientes. – Conexión con el terminal “–” del canal izquierdo y el terminal “–”...
  • Página 40 Conexiones Conexión de altavoces Conexión de la clavija tipo banana (Excepto los modelos para Europa) Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento del extremo de cada cable de Primero apriete la perilla y luego inserte la clavija altavoz y luego retuerza juntos los hilos tipo banana en el extremo del terminal expuestos del cable para evitar correspondiente.
  • Página 41: Conexión Bicable

    Conexión bicable Conexión a los jacks CD BAL Conecte su reproductor CD con los jacks de salida La conexión bicable separa el altavoz de subgraves de la equilibrada XLR. Las asignaciones de contactos para estos sección combinada de altavoz de gama central y altavoz jacks se muestran a continuación.
  • Página 42: Conexión Del Cable De Alimentación

    Conexiones VOLTAGE SELECTOR (Modelos de Asia y generales solamente) Precaución El VOLTAGE SELECTOR del panel trasero de esta unidad debe ajustarse para la tensión de la red eléctrica local ANTES de conectar el cable de alimentación a la toma de CA. Un ajuste incorrecto del VOLTAGE SELECTOR puede ser la causa de que esta unidad se convierta en un posible peligro de incendio.
  • Página 43: Especificaciones

    Especificaciones En esta sección encontrará las especificaciones técnicas para A-S2000.
  • Página 44: Generalidades

    Especificaciones SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN SECCIÓN DE CONTROL • Potencia de salida RMS mínima • Sensibilidad de entrada/Impedancia de entrada (8 Ω , 20 Hz a 20 kHz, THD de 0,02%) ....90 W + 90 W CD, etc..............150 mV/47 kΩ (4 Ω...
  • Página 45: Diagrama En Bloques

    Diagrama en bloques for µ COM for MC AMP for EQ AMP for LINE AMP1 for LINE AMP2 for VOLUME1 for VOLUME2 TONE CONTROL/FLAT MAIN DIRECT SPEAKER DRIVER SPEAKER DRIVER COLD (NEGATIVE PHASE) SIDE HOT (POSITIVE PHASE) SIDE...
  • Página 46: Características De Control De Tono

    Especificaciones Características de control de tono +12.5 +7.5 +2.5 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 100k Frequency (Hz) Distorsión armónica total 0.05 0.02 20kHz 0.01 20Hz 0.005 1kHz 0.002 0.001 Output (W)
  • Página 47: Distorsión Armónica Total (Phono)

    Distorsión armónica total (PHONO) 0.05 20Hz 1kHz 20kHz 0.02 0.01 0.005 0.002 0.001 0.0005 0.0002 0.0001 100µ 200µ 500µ 100m 200m 500m Input (Vrms)
  • Página 48: Solución De Problemas

    Consulte la tabla de abajo si esta unidad no funciona correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no siguientes no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado más cercano. Vea la...
  • Página 49 Vea la Problema Causa Remedio página Ajuste incorrecto del conmutador Ponga el conmutador PHONO en la posición MM o El nivel del sonido PHONO del panel frontal. MC según el tipo de cápsula magnética del giradiscos — está bajo mientras se reproduce un disco.
  • Página 50 高保真始于 Yamaha Yamaha 参与和钟情于音乐可以追溯到一个多世纪以前,我们在 1887 年的时候建成我们第一台簧风琴。现在我们是世界上领先的钢琴及 其它乐器生产者,并广泛参与到关于音乐的其他活动中。我们制造 专业录音设备,我们设计音乐厅并且协助艺术家在音乐会上配置和 调谐音响环境和设备。 在很多方面,我们的音频装置等产品得益于这些丰富的知识和 经验。 我们推出第一台高保真电唱机是在 1954 年。此后我们是第一 个提供批量生产高质量的音响设备的厂家之一 , 并推出了许多传奇 的音响组件。 我们希望您享受真正的高保真 Yamaha Natural Sound。...
  • Página 51 B-6 功率放大器 金字塔型功率放大器。 GT-2000/L 电唱机 第一个 CD 播放机 (CD-1)的推出在 1983 年 B-2x 功率放大器 MX-10000 功率放大器 和 CX-10000 控制放大器 重新定义了分离组件的能力。 AX-1 综合放大器 GT-CD1 CD 播放机 MX-1 功率放大器 和 CX-1 前置放大器 Soavo-1 和 Soavo-2 自然声扬声器系统 A-S2000 立体声放大器 和 CD-S2000 超级音频 CD 播放机...
  • Página 52 全浮动平衡电路设计首次完全实现模拟放大潜能 全新的浮动平衡功放实现完全对称,从输入插孔到扬声器插孔之前,允许充分的平衡传输 ( 放大 ) 全阶段平衡信号传输 世界上第一个综合放大器,可以提供全阶段平衡传输,将高功率输出和良好健全的质地以及优秀的 S/N 表现等 相结合 浮动平衡功率放大器 全面平衡控制放大器 全面平衡数码音量和声调控制 四个大容量电源 对称结构 用于低阻抗驱动器的耳机放大器 提供的配件 请检查您收到了下列所有的部件。 遥控器 • 干电池 (AA,R6,UM-3) (×2) • 电源线 • 安全手册 • 目录 控制钮和功能 ................6 连接 ...................14 规格 ...................20 故障排除 ................24 关于本说明书 • y 表示有关操作的提示。 •...
  • Página 53 控制钮和功能 在这部分,您将学会 A-S2000 的控制和功能。...
  • Página 54 控制钮和功能 前面板 ( 左侧 ) BASS POWER PHONES TRIM SPEAKERS BI-WIRING 1 POWER 2 遥控器传感器 按钮向上或向下,以开启或关闭本机。 接收来自遥控器的信号。 遥控器发射一道有方向性的红外线光束。 在操作本机期间, 请确保遥控器直接对准前部面板上的遥控器传感器。 当开启本机时,POWER 上面的指示器点亮。 注 • 当您打开本机时如果 POWER 指示灯闪烁,断开交流电源, 就近联络 Yamaha 授权的经销商或服务中心 (请参阅第 24 页) 。 • 当您打开本机时,在本机可以再现声音之前将有几秒钟的 延迟。 大约 6 米...
  • Página 55 INPUT VOLUME TREBLE BALANCE CD BAL LINE 1 LINE 2 TUNER MAIN DIRECT PHONO PHONO AUDIO MUTE 3 PHONES 插孔 5 SPEAKERS 输出独自用耳机收听的音频信号。 打开或关闭连接在后面板的 SPEAKERS L/R CH A 和/或 B 端 子上的这组前扬声器。 注 切换到 OFF 位置,关闭两组扬声器。 • 切换到 A 或 B 位置, 打开连接到 SPEAKERS L/R CH A •...
  • Página 56 控制钮和功能 前面板 ( 右侧 ) BASS POWER PHONES TRIM SPEAKERS BI-WIRING 6 BASS 8 BALANCE 增大或减少低频响应。 0 位置产生降音响应。 调节左右扬声器的音频输出平衡,对于由于扬声器位置或听 控制范围: -10 dB 到 +10 dB 音室条件引起的声音不均衡进行补偿。 7 TREBLE 注 增大或减少高频响应。 0 位置产生降音响应。 BALANCE 控制钮不影响 MAIN DIRECT 插孔的信号输入和 控制范围: -10 dB 到 +10 dB REC OUT 插孔的信号输出。...
  • Página 57 INPUT VOLUME TREBLE BALANCE CD BAL LINE 1 LINE 2 TUNER MAIN DIRECT PHONO PHONO AUDIO MUTE 0 INPUT 选择器 A AUDIO MUTE 选择您想要收听的输入源。 向下按下,减少当前的音量约 20 dB。 再次按此以恢复音频 选定输入源的音频信号也在 REC 插孔输出。 输出到以前的音量水平。 注 • 当静音功能打开时,AUDIO MUTE 指示灯点亮。 • 切换到 CD BAL 位置,选择连接到 CD BAL 插孔 (均衡 XLR •...
  • Página 58 控制钮和功能 后部面板 SPEAKERS R CH INPUT LINE2 TUNER LINE 1 PHONO 5 PRE OUT 插孔 请参阅第 14 页 获取有关连接信息。 注 1 SPEAKERS L/R CH 端子 • 当您连接音频针形插头到 PRE OUT 插孔使用外部放大器驱 2 INPUT 插孔 动扬声器时,没有必要使用 SPEAKERS L/R CH 端子。 • 在 PRE OUT 插孔输出的信号受到音调控制设定的影响。 3 LINE2 插孔...
  • Página 59 SPEAKERS L CH VOLTAGE SELECTOR MAIN IN PRE OUT 230- 240V AC IN 6 AC IN 8 脚 利用这个端口插入附带的电源线。 本机的脚包含有内置固定钉。 使用固定钉在设置上能减少振 动影响。 使用该固定钉时,移走磁体脚。 7 VOLTAGE SELECTOR (仅限亚洲和通用型号) 在您将交流电源线插入到墙壁上的交流电源插座之前,本机 固定钉 后部面板上的 VOLTAGE SELECTOR 必须要根据您当地的主电 压设置。 不妥当的 VOLTAGE SELECTOR 设置将会损坏本机并 可能造成火灾。 使用平板螺丝刀顺时针或逆时针旋转 VOLTAGE SELECTOR。 电压如下:...
  • Página 60 INPUT INPUT 1 红外信号传送 输出红外操作信号。 2 Yamaha 调谐器控制钮 用来操作 Yamaha 调谐器的功能。有关详情请参阅您的调谐 按下 部分,滑出电池仓盖。 器的使用说明书。 注 请按照位于电池舱内侧的极性标记 (+ 和 -), 插入两节随机附带的电池 (AA,R6,UM-3) 。 有些装置也许不能使用该遥控器操作。 3 Yamaha CD 播放机控制钮 滑动舱盖直到它返回原位。 用来操作 Yamaha CD 播放机的各种功能。有关详情请参阅 您的 CD 播放机的使用说明书。 按下 一次为暂停播放,按下 两次为停止播放。 注 有些装置也许不能使用该遥控器操作。...
  • Página 61 连接 在这个部分,您将建立 A-S2000,扬声器和源装置之间的连接。...
  • Página 62 连接 扬声器组 A ( 右声道) 具有 RCA 插孔的 具有 XLR 插孔的 CD 播放机 CD 播放机 调谐器 SPEAKERS R CH INPUT LINE2 TUNER LINE 1 MAIN IN PRE OUT PHONO 接地 扬声器组 B ( 右声道) 电唱机 DVD 播放机等 警告 • 请勿让裸露的扬声器导线互相接触或让它们接触到本机的 •...
  • Página 63 MAIN IN PRE OUT AC IN – 扬声器组 B ( 左声道) CD 录音机,磁带卡座等 警告 • 因为功率放大器 A-S2000 是浮动平衡型的, 以下类型的连接 不可能。 图 1 图 2 - 连接左声道 “-”端子和右声道 “-”端子,以及 “+” 端子 ( 图 1) 。 - 故意连接左 / 右声道 “-”端子和金属部分在本机后面 –...
  • Página 64 连接 连接扬声器 连接香蕉形插头 (欧洲模式除外) 从每个扬声器缆线的端部剥去大约 10 毫米长的绝 缘层,将缆线的裸线拧成一体以防止短路。 首先,紧固旋钮,然后将香蕉形插头插入对应的端子 的末端。 10 毫米 香蕉形插头 拧开旋钮,将电线的裸露部分插入孔中。 连接 Y 型插头 拧开旋钮,然后将 Y 型插头夹在环状部件和底座 之间。 连接 Y 型插头 滑动 拧紧旋钮。 拧紧旋钮。...
  • Página 65 双接线连接 连接到 CD BAL 插孔 双接线连接将低音扬声器从混合的中音范围和高音扬声器部 连接您的 CD 播放器到 XLR 平衡输出插孔上。 这些 分分离出来。 双接线兼容扬声器有 4 个接线柱端子。 这两 插孔上的针头分配如下所示。 参阅您的 CD 播放器的 套终端将扬声器分割成两个独立的部分。 这种分割连接中高 使用手册并核实其 XLR 平衡输出插孔是否兼容针头的 频率驱动器到一组端子,而将低频驱动器连接到另外一组。 分配。 警告 要使用双接线连接,每个扬声器的阻抗必须为 8 Ω 或更高。 2: 火线 1: 接地线 注 • 去除短路棒或桥,分割 LPF (低通滤波器)和 HPF (高通 滤波器)交叉。...
  • Página 66 连接 VOLTAGE SELECTOR (仅限亚洲和通用型号) 警告 在您将电源插头插入墙壁的交流电源之前,本机后部面板 上的 VOLTAGE SELECTOR 必须要根据您当地的主电压设置。 不妥当的 VOLTAGE SELECTOR 设置将会损坏本机并可能造成 火灾。 使用平板螺丝刀顺时针或逆时针旋转 VOLTAGE SELECTOR。 电压如下: ....AC 110/120/220/230-240 V,50/60 Hz VOLTAGE SELECTOR 230- 电压指示 240V 连接电源线 当所有连接完成时,在 AC IN 连接器插入电源导线,然后在 交流电插座上插上电源导线。...
  • Página 67 规格 在这个部分介绍 A-S2000 的技术规格。...
  • Página 68 规格 功率部分 控制部分 • • 最小 RMS 输出功率 输入灵敏度 / 输入阻抗 (8 Ω , 20 Hz 到 20 kHz, 0.02% THD) ..90 W + 90 W CD 等 ......... 150 mV/47 kΩ (4 Ω , 20 Hz 到 20 kHz, 0.02% THD) ..150 W + 150 W MM ........
  • Página 69 结构图 for µ COM for MC AMP for EQ AMP for LINE AMP1 for LINE AMP2 for VOLUME1 for VOLUME2 TONE CONTROL/FLAT MAIN DIRECT SPEAKER DRIVER SPEAKER DRIVER COLD (NEGATIVE PHASE) SIDE HOT (POSITIVE PHASE) SIDE...
  • Página 70 规格 音调控制特性 +12.5 +7.5 +2.5 –2.5 –5 –7.5 –10 –12.5 –15 100k Frequency (Hz) 总谐波失真 0.05 0.02 20kHz 0.01 20Hz 0.005 1kHz 0.002 0.001 Output (W)
  • Página 71 总谐波失真 (PHONO) 0.05 20Hz 1kHz 20kHz 0.02 0.01 0.005 0.002 0.001 0.0005 0.0002 0.0001 100µ 200µ 500µ 100m 200m 500m Input (Vrms)
  • Página 72 故障排除 如果本机工作不正常时,请参阅下面的表格。 如果您遇到的问题没有列在下面,或如果下面给出的指导不起 作用,请将本关闭,断开电源导线,并就近联络的 Yamaha 经销商或服务中心。 参考 问题 原因 措施 页码 本机开启失败。 交流电源线没有连接到后面板的 AC IN 请牢靠连接交流电源线。 入口,或没有插入墙壁上的 AC 电源 插座。 由于短路等原因,保护电路被启用。 检查扬声器导线有无互相接触,或在本机后面板 短路,然后打开本机的电源。 本机册曾被暴露在强烈的外部电击 关闭本机,断开交流电源线,过 30 秒钟后再次 — (例如闪电或强烈的静电) 。 插回,然后正常使用。 POWER 指示灯在前面 由于短路等原因,保护电路被启用。 检查扬声器导线有无互相接触,或在本机后面板 板上闪烁。 短路,然后打开本机的电源。 本机内部电路有问题。 拔下交流电源线,就近联络 Yamaha 授权的经销...
  • Página 73 参考 问题 原因 措施 页码 当播放唱片时音量 前面板的 PHONO 开关设置不正确。 根据电唱机的电磁式拾音头类型,切换 PHONO 开 — 水平低。 关到 MM 或 MC 位置。 当使用连接到本机的 本机的电源被关闭。 打开本机的电源。 — CD 播放机上的耳机收听 时,声音劣化。 遥控器不能正常工作或 距离或角度错误。 遥控器在最大为 6 米的范围内起作用,且不能偏 起作用。 离前部面板轴心超过 30 度。 直射阳光或光照 (来自逆变器型 重新放置本机。 — 荧光灯)影响了本机的遥控器传感器。 电池微弱。...
  • Página 74 © 2007 Yamaha Corporation All rights reserved. Printed in Malaysia WM15600-1...
  • Página 75: Stereo Amplifier

    Stereo amplifier SAFETY BROCHURE FOLLETO DE SEGURIDAD 安全手册...
  • Página 76 12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.
  • Página 77: Handling The Remote Control

    Notes on batteries Handling the remote control • Change all of the batteries if you notice that the operation range • The area between the remote control and this unit must be clear of the remote control decreases. of large obstacles. •...
  • Página 78 Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
  • Página 79: Manejo Del Mando A Distancia

    Notas acerca de las pilas Manejo del mando a distancia • Cambie todas las pilas si nota que el margen de control del • En el área entre el mando a distancia y esta unidad no deberá mando a distancia se reduce. haber obstáculos.
  • Página 80 用非指定电压电源造成的一切损害,Yamaha 将不负任何 请将本机放置在顶部最少留有余地 30 cm,左右最少留 责任。 有余地 20 cm,后部最少留有余地 20 cm 的通风良好的 13 为了防止雷电造成的损害,在雷电发生期间,从墙壁上 地方。 的电源插座或本机上拔除电源线。 3 将本机远离其他电器,马达或变压器放置,以避免产生 14 不要试图修理或改造本机。当需要维修时,请与有资格 蜂鸣噪声。 的 Yamaha 维修人员联系。没有任何理由打开机壳。 4 不要将本机突然从低温环境转移到高温环境,也不要将 15 当计划长时间 (比如,假期)不使用本机时,请将电源 其置于高湿场所 (例如,放置有加湿器的房间) ,以防 插头从墙壁上的插座上拔下。 止机器内部结露。结露可能导致触电,火灾,机器损坏 16 在电源插座附近或容易插入电源插头的地方安装本机。 甚至人员伤害。 17 在做出机器故障的结论之前,请务必参考用户手册 5 不要将本机放置于异物容易落入的场所,也不要放置在...
  • Página 81 开始 有关电池的说明 使用遥控器 如果您注意到以下情形,请更换所有电池: 遥控器 必须清除遥控器和本机之间范围的大型障碍物。 • • 的操作范围减小。 请勿水或其它液体洒在遥控器上。 • 使用 AA, R6, UM-3 电池。 请勿跌落遥控器。 • • 请确保极性正确。 请参考电池舱内侧的图。 请勿使遥控器处于或储存于下列情况中: • • 如果较长一段时间不使用遥控器,请取出电池。 - 高湿度的地方,例如浴室附近 • 新旧电池请勿混用。 - 高温度的地方,例如加热器或炉子附近 • - 超低温的地方 请勿将不同型号的电池一起使用 (例如碱性电池和 • - 肮脏的地方 锰电池) 。 请仔细阅读包装,因为这些不同类型的 不要将遥控器传感器暴露在强烈阳光,反向器类型...
  • Página 82 YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...

Tabla de contenido