Yamaha A-U671 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para A-U671:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

I ntegrated Am p l if ier / Am pl ifi c ateur I nté gré
O W NE R 'S MANUAL
MO D E D 'EMPLO I
B E D IE NUNGS ANL E ITUNG
B R UK S ANVIS NING
MANUAL E D I IS TR UZ IO NI
MANUAL D E INS TR UCCIO NES
GE B R UIK S AANW IJ Z ING
ИН С ТРУК Ц ИЯ П О ЭКСП Л УАТАЦИИ
G
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Yamaha A-U671

  • Página 1 I ntegrated Am p l if ier / Am pl ifi c ateur I nté gré O W NE R ’S MANUAL MO D E D ’EMPLO I B E D IE NUNGS ANL E ITUNG B R UK S ANVIS NING MANUAL E D I IS TR UZ IO NI MANUAL D E INS TR UCCIO NES GE B R UIK S AANW IJ Z ING...
  • Página 2 • Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together. Specification 14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service personnel when any service of batteries may be different even though they look the same. Danger of explosion may happen if is needed.
  • Página 3 This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare that this unit is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    INTRODUCTION CONTENTS INTRODUCTION INTRODUCTION ..............2 What the unit can do What the unit can do ..................2 Supplied accessories..................2 u The unit is an integrated amplifier that plays back analog stereo signals with high NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS ........3 quality sound.
  • Página 5: Names And Functions Of The Parts

    NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS Front panel A (Power) button BASS control Turns this unit on, or sets it to standby mode. Increases or decreases the low frequency response. Control range: –10 dB to +10 dB Notes TREBLE control In standby mode, the unit consumes a small amount of power.
  • Página 6 NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS USB DAC indicators Lights up when audio signals are input to the USB jack of this unit (+page 12). PURE DIRECT indicator Lights up when the PURE DIRECT function is turned on (+page 13). INPUT button and indicator Each time you press the button, the input source switches to LINE or USB.
  • Página 7: Rear Panel

    NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS Rear panel USB (Type B) jack SPEAKERS terminals Used to connect a PC (+page 8). Used to connect speakers (+page 8). LINE IN jacks Power cable Used to connect an external component (+page 8). SUBWOOFER jack Used to connect a subwoofer with built-in amplifier (+page 8).
  • Página 8: Remote Control

    NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS Remote control Infrared signal transmitter Sends infrared signals. A (Power) Turns this unit on, or sets it to standby mode. PURE DIRECT Reproduces any input source in the purest sound possible ( page 13). Input selector buttons Selects the input source (LINE or USB) you want to listen to.
  • Página 9: Installing Batteries

    NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS n Installing batteries n Operation range Point the remote control at the remote control sensor on this unit and remain within the operating range shown below. Approximately (20 ft) AA, R6, UM-3 batteries Remote control Notes •...
  • Página 10: Connections

    CONNECTIONS CONNECTIONS Make sure to connect L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–.” If the connections are faulty, no sound may be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound may be unnatural and lack bass.
  • Página 11: Connecting Speaker Cables

    CONNECTIONS n Connecting speaker cables Connecting a subwoofer 1 Remove approximately 10 mm (3/8”) of insulation from the end of each speaker cable. 2 Twist the bare wires of the cable firmly together. To use a subwoofer, connect the jack of the subwoofer to the SUBWOOFER jack of the unit as shown in the figure.
  • Página 12: Playback

    PLAYBACK PLAYBACK Playing a source Rotate the VOLUME control on the front panel fully counter-clockwise so as not to play sounds loud suddenly. VOLUME Press the (power) button on the front panel (or press (power) button on the remote control) to turn on the unit. Press the INPUT button on the front panel (or press the input selector buttons on the remote control) to select LINE or USB.
  • Página 13: Playing Back Music Stored On A Pc (Usb Dac Function)

    • Operations may not be executed correctly if the PC is connected to this unit before the driver is installed. • The “Yamaha HiFi USB Driver” is subject to change without prior notice. For details and the latest information, refer to the download page for the driver.
  • Página 14 Press the INPUT button on the front panel (or press USB on the remote control) to select USB. Set the audio output destination of the PC to “Yamaha A-U670/A-U671.” With Windows OS: Control Panel -> Hardware and Sound -> Sound -> [Playback] tab With Mac OS: System Preferences ->...
  • Página 15: Adjusting To The Desired Sound

    ADJUSTING TO THE DESIRED SOUND ADJUSTING TO THE DESIRED SOUND PURE DIRECT INPUT indicator PURE DIRECT n Reproducing pure, high fidelity sound (PURE DIRECT) With the PURE DIRECT function on, the BASS, TREBLE, and BALANCE circuits are bypassed to reduce noises. Therefore, in all input sources, you can enjoy music playback in straight and high quality sound.
  • Página 16: Troubleshooting

    Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and then contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
  • Página 17 TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution See page Headphones are connected. Disconnect headphones when you use the speakers or subwoofer. No sound. (When headphones are connected, no sound comes from the speakers or subwoofer.) Sound is muted. Turn off the mute. Incorrect cable connections. Connect the stereo cable for audio units and the speaker wires properly.
  • Página 18 The dedicated “Yamaha HiFi USB Driver” has not been installed Install the “Yamaha HiFi USB Driver” again by following the correct correctly. procedure. The audio output destination of the computer is not set to “Yamaha Set the audio output destination of the computer to “Yamaha A-U670/A- A-U670/A-U671.” U671.”...
  • Página 19: Specifications

    SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS AUDIO SECTION GENERAL • Power supply .......... AC 220 to 240 V, 50/60 Hz n LINE IN • Power consumption ..............30 W • Input jack ................RCA jack • Standby power consumption ............ 0.5 W n USB • Dimensions (W × H × D) ......314 ×...
  • Página 20 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute • Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez soigneusement le compartiment.
  • Página 21 établies par la Directive pour le produit chimique en question. Yamaha Music Europe GmbH certifie la conformité de cet appareil aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. Yamaha Music Europe GmbH Siemensstr.
  • Página 22: Rôle De Cet Appareil

    INTRODUCTION TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION INTRODUCTION ..............2 Rôle de cet appareil Rôle de cet appareil..................2 Accessoires fournis..................2 u L’appareil est un amplificateur intégré qui reproduit des signaux stéréo analogiques DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL ..3 avec un son de haute qualité. Combiné à des enceintes, il peut reproduire de la musique Panneau avant....................3 avec une qualité...
  • Página 23: Dénomination Et Fonction Des Éléments De L'appareil

    DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL Panneau avant Touche A (Alimentation) Commande BASS Met cet appareil sous tension ou en mode veille. Augmente ou réduit la réponse dans les basses fréquences. Plage de commande : –10 dB à +10 dB Remarques Commande TREBLE En mode veille, l’appareil consomme une faible quantité...
  • Página 24 DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL Témoins USB DAC S’allument lorsque des signaux audio parviennent à la prise USB de cet appareil (+page 12). Témoin PURE DIRECT S’allume quand la fonction PURE DIRECT est activée (+page 13). Touche et témoin INPUT Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source d’entrée bascule vers LINE ou USB.
  • Página 25: Panneau Arrière

    DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL Panneau arrière Prise USB (Type B) Bornes SPEAKERS Pour raccorder un PC (+page 8). Pour raccorder des enceintes (+page 8). Prises LINE IN Câble d’alimentation Pour raccorder un composant externe (+page 8). Prise SUBWOOFER Pour raccorder un caisson de graves doté...
  • Página 26: Télécommande

    DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL Télécommande Émetteur de signal infrarouge Envoie des signaux infrarouges. A (Alimentation) Met cet appareil sous tension ou en mode veille. PURE DIRECT Reproduit toute source d’entrée avec le son le plus pur possible (+page 13). Touches du sélecteur d’entrée Sélectionnent la source d’entrée (LINE ou USB) que vous souhaitez écouter.
  • Página 27: Installation Des Piles

    DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL n Installation des piles n Portée de la télécommande Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de cet appareil et restez dans la zone de portée de la télécommande indiquée ci-dessous. Environ Piles AA, R6, UM-3 Télécommande Remarques...
  • Página 28: Raccordements

    RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS Veillez à raccorder L (gauche) à L, R (droite) à R, « + » à « + » et « – » à « – ». Si le raccordement est défectueux, l’enceinte risque de ne reproduire aucun son et, si la polarité du raccordement est incorrecte, les sons risquent de manquer de naturel et de composantes graves.
  • Página 29: Raccordement D'un Caisson De Graves

    RACCORDEMENTS n Raccordement des câbles d’enceinte Raccordement d’un caisson de graves 1 Retirez environ 10 mm d’isolant à l’extrémité de chaque câble d’enceinte. 2 Torsadez fermement les fils dénudés du câble. Pour utiliser un caisson de graves, raccordez sa prise à la prise SUBWOOFER de l’appareil, comme illustré...
  • Página 30: Lecture

    LECTURE LECTURE Lecture d’une source Tournez la commande VOLUME du panneau avant à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin que les sons ne soient pas soudainement reproduits à un niveau sonore élevé. VOLUME Appuyez sur la touche (alimentation) du panneau avant (ou appuyez sur la touche (alimentation) de la télécommande) pour mettre...
  • Página 31: Écoute De La Musique Stockée Sur Un Pc

    Systèmes d’exploitation pris en charge • Le « Yamaha HiFi USB Driver » peut être modifié sans avis préalable. Pour plus de détails et les dernières informations, reportez-vous à la page de téléchargement du pilote.
  • Página 32: Réglage Du Volume Sonore

    Écoute de la musique stockée sur un PC Appuyez sur la touche INPUT du panneau avant (ou appuyez sur USB sur la télécommande) pour sélectionner USB. Réglez la destination de la sortie audio du PC sur « Yamaha A-U670/ A-U671 ». Avec Windows OS : Panneau de configuration ->...
  • Página 33: Réglage Du Son Souhaité

    RÉGLAGE DU SON SOUHAITÉ RÉGLAGE DU SON SOUHAITÉ Témoin INPUT PURE DIRECT PURE DIRECT n Reproduction d’un son haute fidélité pur (PURE DIRECT) La fonction PURE DIRECT étant activée, les circuits BASS, TREBLE et BALANCE sont contournés afin de réduire les bruits. Par conséquent, vous pouvez lire de la musique en bénéficiant d’un son direct dans toutes les sources d’entrée.
  • Página 34: Guide De Dépannage

    Reportez-vous au tableau suivant si cet appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si le problème que vous rencontrez n’est pas mentionné ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez cet appareil hors tension, débranchez le câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
  • Página 35 GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Solution Voir page Un casque est branché. Débranchez le casque quand vous utilisez les enceintes ou le caisson de Aucun son. (Quand un casque est branché, aucun son n’est reproduit par les graves. enceintes ou le caisson de graves.) Le son est désactivé.
  • Página 36 USB. Lancez ensuite l’application musicale et démarrez la sur USB pendant l’exécution de l’application de musique sur le PC. lecture. Le « Yamaha HiFi USB Driver » dédié n’a pas été correctement Réinstallez le « Yamaha HiFi USB Driver » en suivant la procédure installé.
  • Página 37: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS SECTION AUDIO GÉNÉRALITÉS • Alimentation ..........220 à 240 V AC, 50/60 Hz n LINE IN • Consommation électrique ............30 W • Prise d’entrée ..............Prise RCA • Consommation électrique en veille .......... 0,5 W n USB • Dimensions (L × H × P) ........314 × 70 × 342 mm •...
  • Página 38 14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, Fernbedienung herausnehmen. wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden. • Laden Sie die mitgelieferten Batterien nicht auf und nehmen Sie sie nicht auseinander.
  • Página 39 In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe. Wir, die Yamaha Music Europe GmbH, erklären hiermit, dass dieses Gerät die wesentlichen Anforderungen und sonstigen maßgeblichen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC erfüllt. Yamaha Music Europe GmbH Siemensstr.
  • Página 40: Die Funktionen Des Geräts

    EINLEITUNG INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG EINLEITUNG ............... 2 Die Funktionen des Geräts Die Funktionen des Geräts................2 Mitgeliefertes Zubehör ...................2 u Das Gerät ist ein integrierter Verstärker, der analoge Stereosignale mit hoher NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE......... 3 Klangqualität wiedergibt. In Kombination mit Lautsprechern kann das Gerät Musik mit Vorderseite.....................3 hoher Audioqualität wiedergeben.
  • Página 41: Namen Und Funktionen Der Teile

    NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Vorderseite Taste A (Netztaste) Regler BASS Schaltet dieses Gerät ein oder in Bereitschaft. Erhöht oder verringert den Pegel der niedrigen Frequenzen. Regelbereich: –10 dB bis +10 dB Hinweise Regler TREBLE Im Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät eine geringe Menge Strom.
  • Página 42 NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE USB DAC-Anzeigen Leuchtet, wenn Audiosignale über den Buchse USB des Geräts eingespeist werden (+Seite 12). PURE DIRECT-Anzeige Leuchtet, wenn die PURE DIRECT-Funktion aktiviert ist (+Seite 13). INPUT-Taste und -Anzeige Bei jeder Betätigung der Taste schaltet die Eingangsquelle zwischen LINE und USB um.
  • Página 43: Rückseite

    NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Rückseite Buchse USB (Typ B) Anschlüsse SPEAKERS Schließen Sie hier einen Computer an (+Seite 8). Schließen Sie hier Lautsprecher an (+Seite 8). Buchsen LINE IN Netzkabel Schließen Sie hier ein externes Gerät an (+Seite 8). Buchse SUBWOOFER Schließen Sie hier einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker an (+Seite 8).
  • Página 44: Fernbedienung

    NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Fernbedienung Infrarotsender Sendet Infrarot-Steuersignale. A (Netztaste) Schaltet dieses Gerät ein oder in Bereitschaft. PURE DIRECT Zur Wiedergabe des Signals einer beliebigen Eingangsquelle mit reinstmöglichem Klang (+Seite 13). Eingangswahltasten Wählt die Eingangsquelle (LINE oder USB), die Sie hören möchten. VOL +/–...
  • Página 45: Einsetzen Der Batterien

    NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE n Einsetzen der Batterien n Reichweite Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Geräts, und bleiben Sie innerhalb der nachstehend angezeigten Reichweite. Ungefähr Batterien des Typs AA, R6, UM-3 Fernbedienung Hinweise • Zwischen der Fernbedienung und diesem Gerät dürfen sich keine großen Hindernisse befinden. •...
  • Página 46: Anschlüsse

    ANSCHLÜSSE ANSCHLÜSSE Achten Sie darauf, dass Sie L (links) an L, R (rechts) an R, „+“ an „+“ und „–“ an „–“ anschließen. Wenn die Anschlüsse fehlerhaft sind, ist möglicherweise von den Lautsprechern kein Ton zu hören, und wenn die Polarität der Lautsprecheranschlüsse nicht stimmt, klingt es möglicherweise unnatürlich und es fehlen Bässe. Schlagen Sie bitte in den Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten nach.
  • Página 47: Anschließen Der Lautsprecherkabel

    ANSCHLÜSSE n Anschließen der Lautsprecherkabel Anschließen eines Subwoofers 1 Entfernen Sie etwa 10 mm Isolierung vom Ende jeder Ader der Lautsprecherkabel. 2 Verdrillen Sie die abisolierten Lautsprecheradern fest. Um einen Subwoofer zu verwenden, verbinden Sie die Buchse des Subwoofers mit der Buchse SUBWOOFER des Geräts, wie in der Abbildung dargestellt.
  • Página 48: Wiedergabe

    WIEDERGABE WIEDERGABE Wiedergeben einer Signalquelle Drehen Sie den Regler VOLUME an der Vorderseite vollständig gegen den Uhrzeigersinn, damit nicht unvermittelt lauter Ton zu hören ist. VOLUME Drücken Sie die Taste (Netztaste) an der Vorderseite (oder drücken Sie die Taste (Netztaste) auf der Fernbedienung), um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie die INPUT-Taste an der Vorderseite (oder drücken Sie die Eingangswahltasten auf der Fernbedienung), um LINE oder USB auszuwählen.
  • Página 49: Wiedergabe Von Musik, Die Auf Einem Computer Gespeichert Ist (Usb Dac-Funktion)

    Gerät verbinden. Der spezielle Treiber ist nur für Windows verfügbar. Für Mac Rückseite kann der Standardtreiber für Mac OS für die Einstellung verwendet werden. Rufen Sie die folgende URL auf, um sich den speziellen „Yamaha HiFi USB Driver“ herunterzuladen. Entpacken Sie die Datei und führen Sie sie aus.
  • Página 50: Anpassen Der Lautstärke

    Drücken Sie die INPUT-Taste an der Vorderseite (oder drücken Sie USB auf der Fernbedienung), um USB auszuwählen. Stellen Sie das Audioausgabeziel des Computers auf „Yamaha A-U670/A-U671“ ein. Unter dem Windows OS: Systemsteuerung -> Hardware und Sound -> Sound -> Registerkarte [Wiedergabe] Unter dem Mac OS: Systemeinstellungen ->...
  • Página 51: Einstellen Auf Den Gewünschten Klang

    EINSTELLEN AUF DEN GEWÜNSCHTEN KLANG EINSTELLEN AUF DEN GEWÜNSCHTEN KLANG Anzeige INPUT PURE DIRECT PURE DIRECT n Reinen Klang mit hoher Wiedergabetreue abspielen (PURE DIRECT) Mit der Funktion PURE DIRECT werden die BASS-, TREBLE- und BALANCE- Schaltkreise umgangen, um Rauschen zu reduzieren. So können Sie bei allen Eingangsquellen die Musikwiedergabe in reiner und hoher Klangqualität genießen.
  • Página 52: Störungssuche

    Sehen Sie in der Tabelle unten nach, wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert. Falls das aufgetretene Problem unten nicht aufgeführt ist oder die dortigen Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker heraus, und wenden Sie sich dann an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst.
  • Página 53 STÖRUNGSSUCHE Siehe Problem Ursache Maßnahme Seite Es sind Kopfhörer angeschlossen. Trennen Sie die Kopfhörer, wenn Sie die Lautsprecher oder den Es ist kein Ton zu hören. (Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, wird über die Lautsprecher Subwoofer verwenden. und den Subwoofer kein Ton ausgegeben.) Der Ton ist stummgeschaltet.
  • Página 54 USB umgeschaltet wird, während die Musikanwendung auf dem Musikanwendung und die Wiedergabe. Computer läuft. Der spezielle „Yamaha HiFi USB Driver“ wurde nicht korrekt Installieren Sie den „Yamaha HiFi USB Driver“ erneut, indem Sie den installiert. richtigen Schritten folgen. Das Audioausgabeziel des Computers ist nicht auf „Yamaha Stellen Sie das Audioausgabeziel des Computers auf „Yamaha A-U670/...
  • Página 55: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN AUDIO ALLGEMEIN • Stromversorgung.......220–240 V Wechselstrom, 50/60 Hz n LINE IN • Leistungsaufnahme ..............30 W • Eingang ................Cinchbuchse • Leistungsaufnahme in Bereitschaft .......... 0,5 W n USB • Abmessungen (B × H × T) ......... 314 × 70 × 342 mm •...
  • Página 56 12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten. Anslutning till en strömkälla med högre isätts. spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig • Använd inte gamla batterier tillsammans med nya. Detta kan förkorta livslängden på nya batterier inget ansvar för skador beroende på...
  • Página 57 överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien. Vi, Yamaha Music Europe GmbH medger härmed att denna enhet överensstämmer med nödvändiga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC. Yamaha Music Europe GmbH Siemensstr.
  • Página 58: Vad Enheten Kan Göra

    INTRODUKTION INNEHÅLL INTRODUKTION INTRODUKTION ..............2 Vad enheten kan göra Vad enheten kan göra..................2 Medföljande tillbehör..................2 u Enheten är en integrerad förstärkare som spelar upp analoga stereosignaler med DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER ......... 3 högkvalitativt ljud. Kombinerat med högtalare kan enheten spela upp musik med hög Frontpanel ......................3 ljudkvalitet.
  • Página 59: Delarnas Namn Och Funktioner

    DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Frontpanel A-knapp (Ström) BASS-kontroll Slår på enheten eller ställer den i standbyläge. Ökar eller minskar den låga frekvensåtergivningen. Inställningsintervall: –10 dB till +10 dB Anmärkningar TREBLE-kontroll I standbyläget förbrukar enheten en liten mängd ström. Ökar eller minskar den höga frekvensåtergivningen.
  • Página 60 DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER USB DAC-indikatorer Lyser när ljudsignaler skickas in till enhetens USB-uttag (+sidan 12). PURE DIRECT-indikator Tänds när PURE DIRECT-funktionen är påslagen (+sidan 13). INPUT-knapp och -indikator Varje gång du trycker på knappen växlar ingångskällan till LINE eller USB. Ingångskällans indikatorer lyser när du väljer motsvarande ingångskällor.
  • Página 61: Bakpanel

    DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Bakpanel USB-uttag (typ B) SPEAKERS-terminaler Används för att ansluta en dator (+sidan 8). Används för att ansluta högtalare (+sidan 8). LINE IN-uttag Nätkabel Används för att ansluta en extern komponent (+sidan 8). SUBWOOFER-uttag Används för att ansluta en bashögtalare med inbyggd förstärkare (+sidan 8).
  • Página 62: Fjärrkontroll

    DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Fjärrkontroll Sändare för infraröda signaler Sänder infraröda signaler. A (Ström) Slår på enheten eller ställer den i standbyläge. PURE DIRECT Återger alla ingångskällor med renast möjliga ljud (+sidan 13). Ingångsväljare Väljer den ingångskälla (LINE eller USB) du vill lyssna på. VOL +/–...
  • Página 63 DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER n Installera batterier n Räckvidd Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på mottagaren inom angiven räckvidd som visas nedan. Cirka AA, R6, UM-3-batterier Fjärrkontroll Anmärkningar • Inga stora hinder får förekomma mellan fjärrkontrollen och den här apparaten. • Byt ut alla batterier om du upptäcker att fjärrkontrollens räckvidd minskar.
  • Página 64: Anslutningar

    ANSLUTNINGAR ANSLUTNINGAR Se till att ansluta L (vänster) till L, R (höger) till R, ”+” till ”+” och ”–” till ”–”. Om anslutningarna är felaktiga hörs kanske inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kan ljudet låta onaturligt och sakna bas. Läs även bruksanvisningen för respektive komponent. Se till att använda kablar av RCA-typ eller kommersiellt tillgängliga USB-kablar för anslutning av ljudkomponenter.
  • Página 65: Ansluta Högtalarkablar

    ANSLUTNINGAR n Ansluta högtalarkablar Ansluta en bashögtalare 1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen i änden på varje högtalarkabel. 2 Vrid ihop kabelns kontakttrådar ordentligt. Om du vill använda en bashögtalare ansluter uttaget på bashögtalaren till SUBWOOFER- uttaget på enheten som i bilden. 3 Skruva loss knoppen.
  • Página 66: Uppspelning

    UPPSPELNING UPPSPELNING Spela en källa Vrid VOLUME-kontrollen på frontpanelen helt moturs så att ljudet inte spelas upp med hög volym plötsligt. VOLUME Tryck på -knappen (ström) på frontpanelen (eller tryck på -knappen (ström) på fjärrkontrollen) för att slå på enheten. Tryck på...
  • Página 67: Spela Upp Musik Lagrad På En Dator (Usb Dac-Funktion)

    Anmärkningar • Funktionerna fungerar kanske inte som avsett om datorn ansluts till enheten innan drivrutinen har installerats. • ”Yamaha HiFi USB Driver” kan ändras utan föregående meddelande. För detaljer och den senaste Dator informationen, se hämtningssidan för drivrutinen. n Kompatibla operativsystem USB-anslutningen är tillgänglig för datorer med följande operativsystem:...
  • Página 68: Spela Upp Musik Lagrad På En Dator

    Spela upp musik lagrad på en dator Tryck på INPUT-knappen på frontpanelen (eller tryck på USB på fjärrkontrollen) för att välja USB. Ställ in ljudutgången på datorn på ”Yamaha A-U670/A-U671”. Med Windows OS: Kontrollpanelen -> Maskinvara och ljud -> Ljud -> fliken [Playback] Med Mac OS: Systeminställningar ->...
  • Página 69: Justera Till Önskat Ljud

    JUSTERA TILL ÖNSKAT LJUD JUSTERA TILL ÖNSKAT LJUD PURE DIRECT- INPUT indikator PURE DIRECT n Lyssna på rent, naturtroget ljud (PURE DIRECT) Med PURE DIRECT-funktionen påslagen förbikopplas BASS-, TREBLE- och BALANCE-kretsarna för att minska brus. Därför kan du med alla ljudkällor njuta av ljuduppspelning med ett rakt och högkvalitativt ljud.
  • Página 70: Felsökning

    Gå igenom tabellen nedan om den här apparaten inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, stäng av apparaten, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter.
  • Página 71 FELSÖKNING Problem Orsak Lösning Se sidan Hörlurar är anslutna. Koppla bort hörlurarna när du använder högtalarna eller bashögtalaren. Inget ljud. (När hörlurar är anslutna kommer inget ljud ur högtalaren eller bashögtalaren.) Ljudet är avstängt. Stäng av ljudavstängningsfunktionen. Felaktiga kabelanslutningar. Anslut stereokabeln för ljudenheter och högtalarkablarna korrekt. Om problemet kvarstår kan kablarna vara defekta.
  • Página 72 USB medan förväg. Starta sedan musikprogrammet och starta uppspelningen. musikprogrammet är igång på datorn. Drivrutinen ”Yamaha HiFi USB Driver” har inte installerats på rätt Installera ”Yamaha HiFi USB Driver” igen genom att följa korrekt sätt.
  • Página 73: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER SPECIFIKATIONER LJUDDELEN ALLMÄNT • Strömförsörjning........AC 220 till 240 V, 50/60 Hz n LINE IN • Effektförbrukning ..............30 W • Ingångsuttag..............RCA-uttag • Effektförbrukning i standbyläge ..........0,5 W n USB • Mått (B × H × D) ..........314 × 70 × 342 mm •...
  • Página 74 12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può e solo allora installare batterie nuove. causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni risultanti • Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove. In caso contrario si comprometterebbe la durata dall’uso di quest’unità...
  • Página 75 In questo caso è conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti. La sottoscritta Yamaha Music Europe GmbH dichiara che la presente unità è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE. Yamaha Music Europe GmbH Siemensstr.
  • Página 76: Cosa Può Fare L'unità

    INTRODUZIONE SOMMARIO INTRODUZIONE INTRODUZIONE ..............2 Cosa può fare l’unità Cosa può fare l’unità ..................2 Accessori in dotazione ...................2 u L’unità è un amplificatore incorporato che riproduce segnali stereo analogici garantendo NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI..........3 un suono di ottima qualità. In combinazione con i diffusori, l’unità è in grado di Pannello anteriore ..................3 riprodurre musica con un audio di elevata qualità.
  • Página 77: Nomi E Funzioni Delle Parti

    NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI Pannello anteriore Pulsante A (accensione) Controllo BASS Accende la presente unità o la dispone in modalità standby. Aumenta o riduce la risposta alle basse frequenze. Intervallo di controllo: da –10 dB a +10 dB Note Controllo TREBLE In modalità...
  • Página 78 NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI Indicatori USB DAC Si accendono quando i segnali audio vengono trasmessi al connettore USB di quest’unità (+pagina 12). Indicatore PURE DIRECT Si illumina quando la funzione PURE DIRECT è attivata (+pagina 13). Pulsante e indicatore INPUT A ogni pressione del pulsante, la sorgente di ingresso passa da LINE a USB e viceversa.
  • Página 79: Pannello Posteriore

    NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI Pannello posteriore Connettore USB (tipo B) Terminali SPEAKERS Utilizzato per collegare un computer (+pagina 8). Utilizzati per collegare i diffusori (+pagina 8). Connettori LINE IN Cavo di alimentazione Utilizzati per collegare un dispositivo esterno (+pagina 8). Connettore SUBWOOFER Utilizzato per collegare un subwoofer con amplificatore incorporato (+pagina 8).
  • Página 80: Telecomando

    NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI Telecomando Trasmettitore a infrarossi Invia i segnali a infrarossi. A (accensione) Accende la presente unità o la dispone in modalità standby. PURE DIRECT Riproduce qualsiasi sorgente in ingresso con il suono più puro possibile (+pagina 13). Tasti di selezione degli ingressi Selezionano la sorgente di ingresso (LINE o USB) che si desidera ascoltare.
  • Página 81: Inserimento Delle Batterie

    NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI n Inserimento delle batterie n Raggio d’azione Puntare il telecomando verso l’apposito sensore sulla presente unità e restare all’interno del raggio d’azione indicato di seguito. Circa Batterie AA, R6, UM-3 Telecomando Note • L’area tra il telecomando e l’unità deve essere priva di ostacoli di grandi dimensioni. •...
  • Página 82: Collegamenti

    COLLEGAMENTI COLLEGAMENTI Accertarsi di collegare L (sinistra) con L, R (destra) con R, “+” con “+” e “–” con “–”. Se i collegamenti sono sbagliati, i diffusori potrebbero non emettere alcun suono; inoltre, invertendo la polarità dei collegamenti degli stessi si potrebbe ottenere un suono innaturale e privo di basse frequenze. Fare riferimento al manuale d’uso di ciascun componente utilizzato.
  • Página 83: Collegamento Dei Cavi Dei Diffusori

    COLLEGAMENTI n Collegamento dei cavi dei diffusori Collegamento di un subwoofer 1 Rimuovere circa 10 mm di guaina isolante dall’estremità di ciascun cavo dei diffusori. 2 Attorcigliare a treccia con forza le estremità scoperte dei fili elettrici del cavo. Per utilizzare un subwoofer, collegare il connettore del subwoofer al connettore SUBWOOFER dell’unità, come mostrato in figura.
  • Página 84: Riproduzione

    RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE Riproduzione di una sorgente Ruotare completamente il controllo VOLUME sul pannello anteriore in senso antiorario per evitare che l’audio aumenti improvvisamente. VOLUME Premere il pulsante (accensione) sul pannello anteriore (o premere il pulsante (accensione) sul telecomando) per accendere l’unità. Premere il pulsante INPUT sul pannello anteriore (o premere i tasti di selezione degli ingressi sul telecomando) per selezionare LINE o USB.
  • Página 85: Riproduzione Di Musica Salvata Su Un Computer (Funzione Usb Dac)

    Computer • Il driver “Yamaha HiFi USB Driver” è soggetto a modifiche senza preavviso. Per ulteriori dettagli e per conoscere le informazioni più aggiornate, fare riferimento alla pagina di download del driver. n Sistemi operativi supportati Il collegamento USB è...
  • Página 86: Regolazione Del Volume Dell'audio

    Riproduzione di musica salvata su un computer Premere il pulsante INPUT sul pannello anteriore (o premere USB sul telecomando) per selezionare USB. Impostare la destinazione di uscita audio del computer su “Yamaha A-U670/A-U671”. Con Windows OS: Pannello di controllo -> Hardware e audio -> Audio -> Scheda [Playback]...
  • Página 87: Regolazione Dell'audio Desiderato

    REGOLAZIONE DELL’AUDIO DESIDERATO REGOLAZIONE DELL’AUDIO DESIDERATO Indicatore INPUT PURE DIRECT PURE DIRECT n Riproduzione di un suono puro e ad alta fedeltà (PURE DIRECT) Con la funzione PURE DIRECT attivata, i circuiti BASS, TREBLE e BALANCE vengono bypassati per ridurre i disturbi. In questo modo, è possibile ottenere una riproduzione musicale diretta di alta qualità...
  • Página 88: Risoluzione Dei Problemi

    Fare riferimento alla seguente tabella se l’unità non funziona correttamente. Se il problema riscontrato non è presente nell’elenco o se i rimedi proposti non sono di aiuto, spegnere l’unità e disconnettere il cavo di alimentazione, quindi mettersi in contatto col rivenditore o centro assistenza Yamaha autorizzato più vicino.
  • Página 89 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Consultare Problema Causa Soluzione pagina Le cuffie sono collegate. Scollegare le cuffie quando si utilizzano i diffusori o il subwoofer. Nessun suono in uscita. (Quando le cuffie sono collegate, i diffusori o il subwoofer non emettono alcun suono.) Il suono è...
  • Página 90 USB in anticipo. Quindi lanciare l’applicazione musicale e avviare la su USB mentre l’applicazione musicale è in esecuzione sul riproduzione. computer. Il driver “Yamaha HiFi USB Driver” dedicato non è stato installato Installare nuovamente il driver “Yamaha HiFi USB Driver” rispettando la correttamente. procedura corretta.
  • Página 91: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE SPECIFICHE TECNICHE SEZIONE AUDIO GENERALE • Alimentazione........AC da 220 a 240 V, 50/60 Hz n LINE IN • Consumo energetico ..............30 W • Connettore di ingresso ..........Connettore RCA • Assorbimento in standby ............0,5 W n USB •...
  • Página 92 Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión •...
  • Página 93 Directiva para el elemento químico involucrado. Yamaha Music Europe GmbH por el presente documento declara que este aparato cumple los requisitos y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Yamaha Music Europe GmbH Siemensstr.
  • Página 94: Introducción

    INTRODUCCIÓN ÍNDICE INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN ..............2 Funciones de la unidad Funciones de la unidad...................2 Accesorios incluidos ..................2 u Esta unidad es un amplificador integrado que reproduce señales estéreo analógicas con NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS........3 gran calidad de sonido. Esta unidad puede reproducir música con gran calidad de sonido Panel frontal ....................3 mediante el uso de altavoces.
  • Página 95: Nombres Y Funciones De Las Piezas

    NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS Panel frontal Interruptor A (Alimentación) Control BASS Enciende la unidad o la pone en modo de espera. Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias bajas. Rango de control: de –10 dB a +10 dB Notas Control TREBLE La unidad consume una cantidad menor de energía en el modo de espera.
  • Página 96 NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS Indicadores USB DAC Se enciende cuando la señal de sonido se introduce en el toma USB de esta unidad (+página 12). Indicador PURE DIRECT Se iluminará cuando la función PURE DIRECT esté activada (+página 13). Indicador e interruptor INPUT Cada vez que pulse este interruptor, la fuente de entrada cambia a LINE o USB.
  • Página 97: Panel Trasero

    NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS Panel trasero Toma USB (Tipo B) Terminales SPEAKERS Se utiliza para conectar un PC (+página 8). Se utiliza para conectar altavoces (+página 8). Tomas LINE IN Cable de alimentación Se utiliza para conectar un componente externo (+página 8). Toma SUBWOOFER Se utiliza para conectar un subwoofer con amplificador incorporado (+página 8).
  • Página 98: Mando A Distancia

    NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS Mando a distancia Transmisor de señales infrarrojas Envía señales infrarrojas. A (Alimentación) Enciende la unidad o la pone en modo de espera. PURE DIRECT Reproduce cualquier fuente de entrada con el sonido más puro posible (+página 13). Botones de selección de entrada Selecciona la fuente de entrada (LINE o USB) que desee escuchar.
  • Página 99: Instalación De Las Pilas

    NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS n Instalación de las pilas n Rango de funcionamiento Señale con el mando a distancia al sensor del mando a distancia de la unidad y permanezca dentro del rango de funcionamiento mostrado abajo. Aproximadamente Pilas AA, R6, UM-3 Mando a distancia...
  • Página 100: Conexiones

    CONEXIONES CONEXIONES Asegúrese de conectar L (izquierda) a L y R (derecha) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. Si las conexiones son incorrectas, es posible que no obtenga sonido en los altavoces. Si la polaridad de las conexiones de los altavoces es incorrecta, el sonido no será natural y podría notar ausencia de graves. Consulte también el manual de instrucciones de cada componente. Asegúrese de utilizar cables tipo RCA o un cable USB disponible en tiendas para conectar los componentes de audio.
  • Página 101: Conexión De Los Cables Del Altavoz

    CONEXIONES n Conexión de los cables del altavoz Conexión de un subwoofer 1 Retire aproximadamente 10 mm de aislante en cada extremo de cada cable del altavoz. 2 Retuerza juntos los cables pelados con firmeza. Para utilizar un subwoofer, conecte la toma del subwoofer a la toma SUBWOOFER de la unidad como se muestra en la imagen.
  • Página 102: Reproducción

    REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Reproducción de una fuente Gire el control VOLUME del panel frontal hacia la izquierda hasta el tope para evitar sonidos fuertes repentinos. VOLUME Pulse el interruptor (alimentación) en el panel frontal (o pulse el interruptor (alimentación) en el mando a distancia) para encender la unidad. Pulse el interruptor INPUT en el panel frontal (o pulse los botones de selección de entrada en el mando a distancia) para seleccionar LINE o USB.
  • Página 103: Reproducción De Música Guardada En Un Pc (Función Usb Dac)

    Sistemas operativos compatibles • El controlador “Yamaha HiFi USB Driver” está sujeto a cambios sin previo aviso. Para obtener más detalles y conocer las últimas novedades, consulte la página de descarga del controlador. La conexión USB está disponible para PC con los siguientes sistemas operativos: Para Windows: Windows 7 (32/64 bits) /Windows 8 (32/64 bits) /Windows 8.1 (32/64...
  • Página 104: Reproducción De Archivos De Música Guardados En Un Pc

    Pulse el interruptor INPUT en el panel frontal (o pulse USB en el mando a distancia) para seleccionar USB. Establezca “Yamaha A-U670/A-U671” como destino de la salida de audio del PC. Con Windows OS: Panel de control -> Hardware y sonido -> Sonido -> Pestaña [Playback] Con Mac OS: Preferencias del Sistema ->...
  • Página 105: Ajuste Del Sonido Deseado

    AJUSTE DEL SONIDO DESEADO AJUSTE DEL SONIDO DESEADO Indicador INPUT PURE DIRECT PURE DIRECT n Reproducción de un sonido puro y de alta fidelidad (PURE DIRECT) Si la función PURE DIRECT está activada, se omiten los circuitos BASS, TREBLE y BALANCE para reducir el ruido.
  • Página 106: Solución De Problemas

    Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no aparece en la siguiente lista o las instrucciones no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y consulte con un centro de servicio o con un distribuidor autorizado por Yamaha.
  • Página 107 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte Problema Causa Remedio la página Los auriculares están conectados. Desconecte los auriculares cuando use los altavoces y los subwoofers. No hay sonido. (Cuando los auriculares estén conectados, los altavoces y los subwoofers no emitirán ningún sonido.) El sonido está...
  • Página 108 Instale de nuevo el “Yamaha HiFi USB Driver” siguiendo el instalado correctamente. procedimiento correcto. El destino de salida de audio del ordenador no está ajustado para Ajuste el destino de salida de audio del ordenador para “Yamaha A-U670/ “Yamaha A-U670/A-U671”. A-U671”.
  • Página 109: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES SECCIÓN DE AUDIO GENERALIDADES • Alimentación ........AC de 220 a 240 V, 50/60 Hz n LINE IN • Consumo eléctrico ..............30 W • Toma de entrada............... Toma RCA • Consumo eléctrico en espera ............ 0,5 W n USB •...
  • Página 110 14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of het te repareren. Neem contact op met • Voordat u nieuwe batterijen plaatst, veeg het compartiment schoon. erkend Yamaha servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie behoeft. Probeer in geen • Gooi batterijen weg zoals voorgeschreven wordt door de reguleringen in uw regio.
  • Página 111 Wij, Yamaha Music Europe GmbH, verklaren hierbij dat dit toestel voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
  • Página 112: Wat Dit Toestel Kan

    INTRODUCTIE INHOUD INTRODUCTIE INTRODUCTIE ..............2 Wat dit toestel kan Wat dit toestel kan..................2 Meegeleverde accessoires................2 u Dit toestel is een geïntegreerde versterker die analoge stereosignalen aan een erg hoge NAMEN EN FUNCTIES VAN DE ONDERDELEN ........ 3 geluidskwaliteit afspeelt. In combinatie met luidsprekers kan dit toestel muziek afspelen Voorpaneel .....................3 aan een erg hoge geluidskwaliteit.
  • Página 113: Namen En Functies Van De Onderdelen

    NAMEN EN FUNCTIES VAN DE ONDERDELEN NAMEN EN FUNCTIES VAN DE ONDERDELEN Voorpaneel A Knop (aan/uit) BASS-regelaar Schakelt het toestel in en uit, of activeert wachtstand. Verhoogt of verlaagt de versterking van de lage tonen. Bedieningsbereik: –10 dB tot +10 dB Opmerkingen TREBLE-regelaar In de stand-bymodus verbruikt het toestel slechts een kleine hoeveelheid stroom.
  • Página 114 NAMEN EN FUNCTIES VAN DE ONDERDELEN USB DAC-lampjes Deze lampjes lichten op wanneer de USB-aansluiting van dit toestel audiosignalen ontvangt (+bladzijde 12). PURE DIRECT lampje Dit lampje licht op wanneer de functie PURE DIRECT wordt aangezet. (+bladzijde 13). INPUT-knop en -lampje Elke keer als u op deze knop drukt, schakelt de invoerbron tussen LINE of USB.
  • Página 115: Achterpaneel

    NAMEN EN FUNCTIES VAN DE ONDERDELEN Achterpaneel USB-aansluiting (type B) SPEAKERS-aansluitingen Dient om het toestel aan te sluiten op een PC (+bladzijde 8). Dient om de luidsprekers aan te sluiten (+bladzijde 8). LINE IN-aansluiting Netsnoer Dient om een extern component aan te sluiten (+bladzijde 8). SUBWOOFER-aansluiting Hier sluit u een subwoofer (lagetonenluidspreker) met ingebouwde versterker aan (+bladzijde 8).
  • Página 116: Afstandsbediening

    NAMEN EN FUNCTIES VAN DE ONDERDELEN Afstandsbediening Infraroodzender Verzendt infrarode signalen. A (aan/uit) Schakelt het toestel in en uit, of activeert wachtstand. PURE DIRECT Geeft elke ingangsbron weer in de zuiverst mogelijke geluidskwaliteit (+bladzijde 13). Invoerkeuzetoetsen Hiermee kiest u de ingangsbron (LINE of USB) waar u naar wilt luisteren. VOL +/–...
  • Página 117: Batterijen Plaatsen

    NAMEN EN FUNCTIES VAN DE ONDERDELEN n Batterijen plaatsen n Werkingsbereik Richt de afstandsbediening binnen het hieronder weergegeven bedieningsbereik op de afstandsbedieningssensor op het toestel. Ongeveer AA, R6, UM-3 -batterijen Afstandsbediening Opmerkingen • Er mogen zich geen grote obstakels bevinden tussen de afstandsbediening en het toestel. •...
  • Página 118: Aansluitingen

    AANSLUITINGEN AANSLUITINGEN Zorg ervoor dat u L (links) aansluit op L, en R (rechts) op R, "+" op "+" en "–" op "–". Als de aansluitingen niet kloppen, is het mogelijk dat er geen geluid wordt weergegeven via de luidsprekers en als de polariteit van de luidsprekeraansluitingen niet correct is, is het mogelijk dat de weergave onnatuurlijk klinkt met te weinig lage tonen. Raadpleeg de gebruikershandleiding van elk van uw componenten.
  • Página 119: Luidsprekerkabels Aansluiten

    AANSLUITINGEN n Luidsprekerkabels aansluiten Een subwoofer (lagetonenluidspreker) aansluiten 1 Verwijder ongeveer 10 mm van de isolatie van het einde van de luidsprekerkabels. 2 Draai de ontblote draadjes stevig in elkaar. Om een subwoofer (lagetonenluidspreker) te gebruiken, verbindt u de stekker van de subwoofer (lagetonenluidspreker) met de SUBWOOFER-aansluiting van dit toestel zoals 3 Draai de knop los.
  • Página 120: Afspelen

    AFSPELEN AFSPELEN Een bron afspelen Draai aan de VOLUME-regelaar op het voorpaneel volledig tegen de klok in om niet plotseling geluid luid af te spelen. VOLUME Druk op de knop (aan/uit) op het voorpaneel (of op de knop (aan/uit) op de afstandsbediening) om het toestel aan te schakelen. Druk op de INPUT-knop op het voorpaneel (of op de invoerselectieknoppen op de afstandsbediening) om LINE of USB te selecteren.
  • Página 121: Op Een Pc Opgeslagen Muziek Afspelen (Usb Dac-Functie)

    • Het is mogelijk dat de werking niet correct verloopt als de PC op het toestel werd aangesloten voordat het stuurprogramma geïnstalleerd werd. • De "Yamaha HiFi USB Driver" is onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. Raadpleeg de downloadpagina van het stuurprogramma voor details en de nieuwste informatie.
  • Página 122 Op de PC opgeslagen muziek afspelen Druk op de INPUT-knop op het voorpaneel (of op USB op de afstandsbediening) om USB te selecteren. Stel de audio-uitvoerbestemming van de PC op "Yamaha A-U670/ A-U671". Met Windows OS: Configuratiescherm -> Hardware en geluiden -> Geluid -> Tabblad [Playback] Met Mac OS: Systeemvoorkeuren ->...
  • Página 123: Het Gewenste Geluid Instellen

    HET GEWENSTE GELUID INSTELLEN HET GEWENSTE GELUID INSTELLEN PURE DIRECT- INPUT lampje PURE DIRECT n Puur Hi-Fi-geluid weergeven (PURE DIRECT) Met de functie PURE DIRECT aan, worden de BASS-, TREBLE- en BALANCE-circuits omzeild om ruis te verminderen. Daarom kunt u, voor alle ingangsbronnen, van muziekweergave genieten met pure, hoge kwaliteit.
  • Página 124: Verhelpen Van Storingen

    Raadpleeg de tabel hieronder indien dit toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit, haal de stekker uit het stopcontact en neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-dealer of -servicecentrum.
  • Página 125 VERHELPEN VAN STORINGEN Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De hoofdtelefoon is aangesloten. Ontkoppel de hoofdtelefoon wanneer u de luidsprekers of subwoofer Geen geluid. (Als er een hoofdtelefoon is aangesloten, komt er geen geluid uit de (lagetonenluidspreker) gebruikt. luidsprekers of subwoofer (lagetonenluidspreker)). Het geluid is onderbroken.
  • Página 126 USB terwijl de muziektoepassing afspelen. op de PC actief was. De speciale "Yamaha HiFi USB Driver" werd niet correct Installeer de "Yamaha HiFi USB Driver" opnieuw door de correcte geïnstalleerd. werkwijze te volgen. De audio-uitvoerbestemming op de computer staat niet ingesteld op Stel de audio-uitvoerbestemming van de computer in op "Yamaha...
  • Página 127: Specificaties

    SPECIFICATIES SPECIFICATIES AUDIOGEDEELTE ALGEMEEN • Stroomtoevoer .......220 tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz n LINE IN • Energieverbruik ................. 30 W • Invoer-aansluiting ............RCA-aansluiting • Energieverbruik in stand-bymodus........... 0,5 W n USB • Afmetingen (B × H × D) ........314 × 70 × 342 mm •...
  • Página 128 Использование данного аппарата при более высоком напряжении, превышающем указанное, является опасным, и может стать причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять телесное повреждение. Yamaha не несет ответственности за любую поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не соответствующем указанному напряжению.
  • Página 129 проглотит батарейку, немедленно обратитесь к врачу. • Если пульт ДУ долго не используется, выньте батарейки из пульта ДУ. Мы, компания Yamaha Music Europe GmbH, объявляем, что это устройство • Не заряжайте и не разбирайте поставляемые батарейки. соответствует основным требованиям и другим важным положениям Директивы...
  • Página 130 ВВОДНАЯ ИНФОРМАЦИЯ СОДЕРЖАНИЕ ВВОДНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ВВОДНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ................2 Возможности аппарата Возможности аппарата ...................2 Прилагаемые принадлежности ................2 u Данный аппарат является интегрированным усилителем, который воспроизводит НАЗВАНИЯ И ФУНКЦИИ КОМПОНЕНТОВ ............3 аналоговые стереосигналы с высоким качеством звучания. В сочетании с Передняя...
  • Página 131: Названия И Функции Компонентов

    НАЗВАНИЯ И ФУНКЦИИ КОМПОНЕНТОВ НАЗВАНИЯ И ФУНКЦИИ КОМПОНЕНТОВ Передняя панель Кнопка A (питание) Регулятор BASS Включение данного аппарата или перевод его в режим ожидания. Увеличение или уменьшение тембра низких частот. Диапазон регулировки: от –10 до +10 дБ Примечания Регулятор TREBLE В...
  • Página 132 НАЗВАНИЯ И ФУНКЦИИ КОМПОНЕНТОВ Индикаторы USB DAC Загорается, когда подаются аудиосигналы на Гнездо USB этого аппарата (+стр. 12). Индикатор PURE DIRECT Загорается при включении функции PURE DIRECT (+стр. 13). Кнопка и индикатор INPUT При каждом нажатии кнопки источник входного сигнала переключается между LINE и...
  • Página 133: Задняя Панель

    НАЗВАНИЯ И ФУНКЦИИ КОМПОНЕНТОВ Задняя панель Гнездо USB (тип B) Разъемы SPEAKERS Используется для подключения компьютера (+стр. 8). Используются для подключения динамиков (+стр. 8). Гнезда LINE IN Кабель питания Используются для подключения внешнего компонента (+стр. 8). Гнездо SUBWOOFER Используется для подключения сабвуфера со встроенным усилителем (+стр. 8).
  • Página 134: Пульт Ду

    НАЗВАНИЯ И ФУНКЦИИ КОМПОНЕНТОВ Пульт ДУ Передатчик инфракрасных сигналов Передача инфракрасных сигналов. A (питание) Включение данного аппарата или перевод его в режим ожидания. PURE DIRECT Воспроизведение любого источника входного сигнала с максимально чистым звуком (+стр. 13). Кнопки выбора входного сигнала Выбор...
  • Página 135: Установка Батареек

    НАЗВАНИЯ И ФУНКЦИИ КОМПОНЕНТОВ n Установка батареек n Рабочий диапазон Направьте пульт ДУ на сенсор пульта ДУ на аппарате, находясь в пределах показанного ниже рабочего диапазона. Прибл. 6 м Батарейки AA, R6, UM-3 Пульт ДУ Примечания • Между пультом ДУ и данным аппаратом не должно быть препятствий. •...
  • Página 136: Подключения

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ Обязательно подключайте L (левый) к L, R (правый) к R, “+” к “+” и “–” к “–”. В случае неправильных подключений звук из динамиков может быть неслышен, а если неправильна полярность подключений динамиков, звук будет неестественным и без низких частот. Дополнительные сведения см. в инструкции по эксплуатации каждого подключаемого...
  • Página 137: Подключение Динамиков

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ n Подключение кабелей динамиков Подключение сабвуфера 1 Снимите примерно 10 мм изоляции с конца каждого кабеля динамиков. 2 Крепко скрутите оголенные провода кабеля. Чтобы использовать сабвуфер, подключите его гнездо к гнезду SUBWOOFER аппарата, как показано на рисунке. 3 Ослабьте ручку. 4 Вставьте...
  • Página 138: Воспроизведение

    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Воспроизведение звука источника Поверните регулятор VOLUME на передней панели против часовой стрелки до упора, чтобы предотвратить воспроизведение резких громких звуков. VOLUME Нажмите кнопку (питание) на передней панели (или нажмите кнопку (питание) на пульте ДУ), чтобы включить аппарат. Нажмите кнопку INPUT на передней панели (или нажимайте кнопки выбора...
  • Página 139: Воспроизведение Музыки, Сохраненной На Компьютере (Функция Usb Dac)

    • Операции могут выполняться неправильно, если компьютер подключен к аппарату без Компьютер предварительной установки драйвера. n Поддерживаемые операционные системы • В драйвер “Yamaha HiFi USB Driver” могут вноситься изменения без предварительного уведомления. Более подробные и самые актуальные сведения доступны на странице загрузки USB-подключение доступно для компьютеров со следующими операционными драйвера.
  • Página 140 Нажмите кнопку INPUT на передней панели (или нажмите кнопу USB на пульте ДУ), чтобы выбрать USB. В качестве устройства назначения для аудиовыхода компьютера задайте “Yamaha A-U670/A-U671”. В Windows OS: Панель управления - > Оборудование и звук - > Звук - > вкладка [Playback] В...
  • Página 141: Настройка Необходимого Звучания

    НАСТРОЙКА НЕОБХОДИМОГО ЗВУЧАНИЯ НАСТРОЙКА НЕОБХОДИМОГО ЗВУЧАНИЯ Индикатор INPUT PURE DIRECT PURE DIRECT n Воспроизведение чистого звука высокого качества (PURE DIRECT) Когда включена функция PURE DIRECT, для уменьшения шумов применяется обход цепи BASS, TREBLE и BALANCE. Так вы можете наслаждаться воспроизведением музыки с высоким качеством звука из любых источников входного...
  • Página 142: Устранение Неисправностей

    Если этот аппарат работает неправильно, см. таблицу ниже. В случае, если проблема не указана в таблице или проблему не удалось устранить с помощью указанных ниже инструкций, выключите аппарат, отключите кабель питания, а затем обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный центр.
  • Página 143 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Причина Решение См. стр. Нет звука. Подключены наушники. При использовании динамиков или сабвуфера отключайте наушники. — (Когда подключены наушники, то динамики и сабвуфер не воспроизводят звук.) Выполнено приглушение звука. Отключите приглушение звука. Неправильно подключены кабели. Правильно подключите стереокабель для аудиоустройств и провода динамиков.
  • Página 144 входного сигнала аппарата. После этого откройте музыкальное сигнал этого аппарата переключен на USB, когда на компьютере приложение и запустите воспроизведение. запущено музыкальное приложение. Специальный драйвер “Yamaha HiFi USB Driver” не установлен Установите драйвер “Yamaha HiFi USB Driver” повторно, выполнив надлежащим образом. правильную процедуру.
  • Página 145: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РАЗДЕЛ АУДИО ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ • Электропитание ..От 220 до 240 В переменного тока, 50/60 Гц n LINE IN • Потребление электроэнергии ..........30 Вт • Входное гнездо.............Гнездо RCA • Потребление электроэнергии в режиме ожидания..... 0,5 Вт n USB •...
  • Página 146 EEE* y Suiza de l’EEE et la Suisse Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à...

Tabla de contenido