Yamaha A-670 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para A-670:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I ntegrated Am p l if ier / Am pl ific ateur I ntégré
O W NE R 'S MANUAL
MO D E D 'E MPLO I
MANUAL D E INS TR UCCIO NES
ULV
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Yamaha A-670

  • Página 1 I ntegrated Am p l if ier / Am pl ific ateur I ntégré O W NE R ’S MANUAL MO D E D ’E MPLO I MANUAL D E INS TR UCCIO NES...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Since hearing damage from loud sounds is often undetectable until it is too late, Yamaha and the shock to persons. Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels.
  • Página 3 If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620. The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
  • Página 4 13 To prevent damage by lightning, keep the power cable and outdoor antennas disconnected from a wall outlet or this unit during a lightning storm. 14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service personnel when any service is needed. The cabinet should never be opened for any reasons.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INTRODUCTION CONTENTS INTRODUCTION INTRODUCTION ..............2 What the unit can do What the unit can do ..................2 Supplied accessories..................2 u The unit is an integrated amplifier that plays back analog stereo signals with high NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS ........3 quality sound.
  • Página 6: Names And Functions Of The Parts

    NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS Front panel (A-U670) A (Power) button TREBLE control Turns this unit on, or sets it to standby mode. Increases or decreases the high frequency response. Control range: –10 dB to +10 dB Notes BALANCE control In standby mode, the unit consumes a small amount of power.
  • Página 7: Rear Panel

    NAMES AND FUNCTIONS OF THE PARTS Rear panel (A-U670) USB DAC (Type B) jack (A-U670 only) SPEAKERS terminals Used to connect a PC (+page 5). Used to connect speakers (+page 5). ANALOG IN jacks Power cable Used to connect a network CD player (+page 5). SYSTEM jack Used to connect a network CD player (+page 5).
  • Página 8: Connections

    CONNECTIONS CONNECTIONS Make sure to connect L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–.” If the connections are faulty, no sound may be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound may be unnatural and lack bass.
  • Página 9: Connecting Speaker Cables

    CONNECTIONS n Connecting speaker cables Connecting a subwoofer 1 Remove approximately 10 mm (3/8”) of insulation from the end of each speaker cable. To use a subwoofer, connect the jack of the subwoofer to the SUBWOOFER jack of the 2 Twist the bare wires of the cable firmly together. unit as shown in the figure.
  • Página 10: Playback

    PLAYBACK PLAYBACK Playing a source Auto power standby function • The auto power standby function will be activated as follows (default setting). The unit turn off automatically if no operation has been performed for more than 8 hours. VOLUME Activating/deactivating the auto power standby function While pressing and holding (power) on the unit, plug in the power cable to the AC outlet.
  • Página 11: Playing Back Music Stored On A Pc (Usb Dac Function) (A-U670 Only)

    • Operations may not be executed correctly if the PC is connected to this unit before the driver is installed. • The “Yamaha HiFi USB Driver” is subject to change without prior notice. For details and the latest information, refer to the download page for the driver.
  • Página 12 USB when the unit detects the PC connected to it. When the unit cannot recognize the connection, the input source automatically switches to ANALOG IN. Set the audio output destination of the PC to “Yamaha A-U670/A-U671.” With Windows OS: Control Panel ->...
  • Página 13: Adjusting To The Desired Sound (A-U670 Only)

    ADJUSTING TO THE DESIRED SOUND (A-U670 ONLY) ADJUSTING TO THE DESIRED SOUND (A-U670 INTERLOCKING WITH A NETWORK CD PLAYER ONLY) Operation is available with the remote control of the network CD player (CD-NT670). Check if the SYSTEM jacks of the unit and the network CD player are connected to each other.
  • Página 14: Troubleshooting

    Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and then contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
  • Página 15 The dedicated “Yamaha HiFi USB Driver” has not been installed Install the “Yamaha HiFi USB Driver” again by following the correct correctly. procedure. The audio output destination of the computer is not set to “Yamaha Set the audio output destination of the computer to “Yamaha A-U670/A- A-U670/A-U671.” U671.”...
  • Página 16: Specifications

    SPEAKERS Specifications are subject to change without notice. • Maximum output power (6 Ω, 1 kHz, 10% THD) [A-670] ................ 65 W + 65 W [A-U670]...............70 W + 70 W • Frequency response (10 Hz to 40 kHz) .........0±3 dB •...
  • Página 17: Explication Des Symboles

    Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long d’électrocution. terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’Association des Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à...
  • Página 18 Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière de contacter le détaillant local autorisé à commercialiser ce type d’appareil. Si ce n’est pas possible, prière de contacter Yamaha Corporation of America A/V Division, États-Unis, 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620.
  • Página 19 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
  • Página 20: Rôle De Cet Appareil

    INTRODUCTION TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION INTRODUCTION ..............2 Rôle de cet appareil Rôle de cet appareil..................2 Accessoires fournis..................2 u L’appareil est un amplificateur intégré qui reproduit des signaux stéréo analogiques DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL ..3 avec un son de haute qualité. Combiné à des enceintes, il peut reproduire de la musique Panneau avant....................3 avec une qualité...
  • Página 21: Dénomination Et Fonction Des Éléments De L'appareil

    DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL Panneau avant (A-U670) Touche A (Alimentation) Commande TREBLE Met cet appareil sous tension ou en mode veille. Augmente ou réduit la réponse dans les hautes fréquences. Plage de commande : –10 dB à...
  • Página 22: Panneau Arrière

    DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL Panneau arrière (A-U670) Prise USB DAC (Type B) (A-U670 uniquement) Bornes SPEAKERS Pour raccorder un PC (+page 5). Pour raccorder des enceintes (+page 5). Prises ANALOG IN Câble d’alimentation Pour raccorder un lecteur CD réseau (+page 5). Prise SYSTEM Pour raccorder un lecteur CD réseau (+page 5).
  • Página 23: Raccordements

    RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS Veillez à raccorder L (gauche) à L, R (droite) à R, « + » à « + » et « – » à « – ». Si le raccordement est défectueux, l’enceinte risque de ne reproduire aucun son et, si la polarité du raccordement est incorrecte, les sons risquent de manquer de naturel et de composantes graves.
  • Página 24: Raccordement D'un Caisson De Graves

    RACCORDEMENTS n Raccordement des câbles d’enceinte Raccordement d’un caisson de graves 1 Retirez environ 10 mm d’isolant à l’extrémité de chaque câble d’enceinte. Pour utiliser un caisson de graves, raccordez sa prise à la prise SUBWOOFER de 2 Torsadez fermement les fils dénudés du câble. l’appareil, comme illustré...
  • Página 25: Lecture

    LECTURE LECTURE Lecture d’une source Fonction de veille automatique • La fonction de veille automatique s’active comme suit (réglage par défaut). L’appareil s’éteint automatiquement si aucune opération n’est exécutée pendant plus de 8 heures. VOLUME Activation/désactivation de la fonction de veille automatique Tout en appuyant sur la touche (alimentation) de l’appareil et en la maintenant enfoncée, branchez le câble d’alimentation sur la prise AC.
  • Página 26: Écoute De La Musique Stockée Sur Un Pc (Fonction Usb Dac) (A-U670 Uniquement)

    • Il est possible que la procédure ne s’exécute pas correctement si le PC est raccordé à cet appareil avant que le pilote soit installé. • Le « Yamaha HiFi USB Driver » peut être modifié sans avis préalable. Pour plus de détails et les dernières informations, reportez-vous à la page de téléchargement du pilote.
  • Página 27: Écoute De La Musique Stockée Sur Un Pc

    SYSTEM de l’appareil et du lecteur CD réseau sont Réglez la destination de la sortie audio du PC sur « Yamaha A-U670/A-U671 ». raccordées l’une à l’autre, la source d’entrée bascule automatiquement vers USB au moment où...
  • Página 28: Réglage Du Son Souhaité (A-U670 Uniquement)

    RÉGLAGE DU SON SOUHAITÉ (A-U670 UNIQUEMENT) RÉGLAGE DU SON SOUHAITÉ (A-U670 ENCLENCHEMENT AVEC UN LECTEUR DE CD RÉSEAU UNIQUEMENT) Cette opération est disponible avec la télécommande du lecteur de CD réseau (CD-NT670). Vérifiez si les prises SYSTEM de l’appareil et du lecteur de CD réseau sont raccordées l’une à...
  • Página 29: Guide De Dépannage

    Reportez-vous au tableau suivant si cet appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si le problème que vous rencontrez n’est pas mentionné ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez cet appareil hors tension, débranchez le câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
  • Página 30 USB pendant l’exécution de l’application de musique sur le PC. lecture. Le « Yamaha HiFi USB Driver » dédié n’a pas été correctement Réinstallez le « Yamaha HiFi USB Driver » en suivant la procédure installé.
  • Página 31: Spécifications

    Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. • Puissance de sortie maximale (6 Ω, 1 kHz, 10 % DHT) [A-670] .................65 W + 65 W [A-U670]...............70 W + 70 W • Réponse en fréquence (10 Hz à 40 kHz) .......0±3 dB •...
  • Página 32: Precauciones De Seguridad Importantes

    Dado que a menudo el daño auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se puede detectar hasta que es demasiado tarde, Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objeto Asociación de Industrias Electrónicas le recomendamos que evite la exposición prolongada a...
  • Página 33 Si estas medidas de corrección no producen resultados satisfactorios, póngase por favor en contacto con el minorista local autorizado para distribuir este tipo de productos. Si no puede localizar al minorista apropiado, póngase por favor en contacto con Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, USA.
  • Página 34 12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
  • Página 35: Introducción

    INTRODUCCIÓN ÍNDICE INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN ..............2 Funciones de la unidad Funciones de la unidad...................2 Accesorios incluidos ..................2 u Esta unidad es un amplificador integrado que reproduce señales estéreo analógicas con NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS........3 gran calidad de sonido. Esta unidad puede reproducir música con gran calidad de sonido Panel frontal ....................3 mediante el uso de altavoces.
  • Página 36: Nombres Y Funciones De Las Piezas

    NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS Panel frontal (A-U670) Interruptor A (Alimentación) Control TREBLE Enciende la unidad o la pone en modo de espera. Aumenta o reduce la respuesta de alta frecuencia. Rango de control: de –10 dB a +10 dB Notas Control BALANCE La unidad consume una cantidad menor de energía en el modo de espera.
  • Página 37: Panel Trasero

    NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS Panel trasero (A-U670) Toma USB DAC (Tipo B) (A-U670 solo) Terminales SPEAKERS Se utiliza para conectar un PC (+página 5). Se utiliza para conectar altavoces (+página 5). Tomas ANALOG IN Cable de alimentación Se utiliza para conectar un reproductor de CD en red (+página 5). Toma SYSTEM Se utiliza para conectar un reproductor de CD en red (+página 5).
  • Página 38: Conexiones

    CONEXIONES CONEXIONES Asegúrese de conectar L (izquierda) a L y R (derecha) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. Si las conexiones son incorrectas, es posible que no obtenga sonido en los altavoces. Si la polaridad de las conexiones de los altavoces es incorrecta, el sonido no será natural y podría notar ausencia de graves. Consulte también el manual de instrucciones de cada componente. Asegúrese de utilizar cables tipo RCA, el cable de conexión al sistema incluido o un cable USB disponible en tiendas (A-U670 solo) para conectar los componentes de audio.
  • Página 39: Conexión De Los Cables Del Altavoz

    CONEXIONES n Conexión de los cables del altavoz Conexión de un subwoofer 1 Retire aproximadamente 10 mm de aislante en cada extremo de cada cable del altavoz. Para utilizar un subwoofer, conecte la toma del subwoofer a la toma SUBWOOFER de la 2 Retuerza juntos los cables pelados con firmeza.
  • Página 40: Reproducción

    REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Reproducción de una fuente Función standby automático • La función standby automático se activará (según los ajustes predeterminados) de la siguiente manera. La unidad se apaga automáticamente tras 8 horas sin haber realizado ninguna operación. VOLUME Activación/desactivación de la función standby automático Mientras mantiene pulsado (alimentación) en la unidad, conecte el cable de corriente a la toma de AC.
  • Página 41: Reproducción De Música Guardada En Un Pc (Función Usb Dac) (A-U670 Solo)

    • Es posible que algunas operaciones no se ejecuten correctamente si se conecta el PC a esta unidad antes de instalar el controlador. • El controlador “Yamaha HiFi USB Driver” está sujeto a cambios sin previo aviso. Para obtener más detalles y conocer las últimas novedades, consulte la página de descarga del controlador.
  • Página 42: Reproducción De Archivos De Música Guardados En Un Pc

    USB cuando la unidad detecta el PC al Establezca “Yamaha A-U670/A-U671” como destino de la salida de que está conectada. Cuando la unidad no reconoce la conexión, la fuente de entrada cambia audio del PC.
  • Página 43: Ajuste Del Sonido Deseado (A-U670 Solo)

    AJUSTE DEL SONIDO DESEADO (A-U670 SOLO) AJUSTE DEL SONIDO DESEADO (A-U670 SOLO) INTERCONEXIÓN CON UN REPRODUCTOR DE CD EN RED Se puede realizar esta operación con el mando a distancia del reproductor de CD en red (CD-NT670). Compruebe que las tomas SYSTEM del reproductor de CD en red y de la unidad están conectadas entre sí.
  • Página 44: Solución De Problemas

    Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no aparece en la siguiente lista o las instrucciones no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y consulte con un centro de servicio o con un distribuidor autorizado por Yamaha.
  • Página 45 Instale de nuevo el “Yamaha HiFi USB Driver” siguiendo el instalado correctamente. procedimiento correcto. El destino de salida de audio del ordenador no está ajustado para Ajuste el destino de salida de audio del ordenador para “Yamaha A-U670/ “Yamaha A-U670/A-U671”. A-U671”.
  • Página 46: Especificaciones

    Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. • Potencia de salida máxima (6 Ω, 1 kHz, 10% THD) [A-670] .................65 W + 65 W [A-U670]...............70 W + 70 W • Respuesta de frecuencia (de 10 Hz a 40 kHz) .......0±3 dB •...
  • Página 47 © 2015 Yamaha Corporation Printed in China ZS21860...

Este manual también es adecuado para:

A-u670

Tabla de contenido