Safety Characteristics; Características - Olimpia splendid DJ TECNO CERAMICO Instrucciones Para La Instalación, Uso Y Mantenimento

Tabla de contenido
I
CARATTERISTICHE DI SICUREZZA
1 Questa stufa è provvista di protettore
termico sovraccarichi per evitare
surriscaldamenti.
2 Quando si raggiunge una temperatura di
surriscaldamento, la stufa viene
automaticamente spenta. La stufa può
solo ripristinare il funzionamento quando
l'utente resetta l'apparecchio (Guarda
ISTRUZIONI RESET).
ISTRUZIONI RESET
1 Staccare la stufa dalla presa di corrente
e aspetta 5-10 minuti in modo che la stufa
si raffreddi.
2 Dopo 5-10 minuti, inserendo la spina nella
presa, la stufa inizia a funzionare
normalmente.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: STACCARE SEMPRE LA
SPINA
PRIMA
DELLA
MOVIMENTAZIONE O RIPARAZIONE. NON
IMMERGERE LA STUFA NELL'ACQUA!
Rimuovere la Griglia posteriore di
aspirazione aria premendo la linguetta
superiore e poi estraendola (fig. 7).
Pulire
la
griglia
con
le
dell'aspirapolvere. Rimontare la griglia di
aspirazione.
Pulire la carcassa della stufa con un soffice
straccio inumidito con una soluzione di
detergente
delicato
e
Successivamente asciugare la stufa con
un altro straccio.
ATTENZIONE: Non usare benzina,
diluente, pulitori aggressivi, etc.,
questi potrebbero danneggiare la
stufa.
MAI USARE ALCOL O SOLVENTI.
CONSERVAZIONE: Immagazzinare la stufa
con queste istruzioni nella scatola originale
in un locale fresco e asciutto.

SAFETY CHARACTERISTICS

1 This heater is fitted with an overload
cutout device to prevent overheating.
2 When an overheating temperature is
reached, the heater switches off
automatically. The heater can only
restart once the user has reset it (see
RESET INSTRUCTIONS)
RESET INSTRUCTIONS
1 Unplug the heater and wait 5-10 minutes
for it to cool down.
2 After 5-10 minutes, plug the heater back
in and it will start running normally.
MAINTENANCE
WARNING: ALWAYS UNPLUG THE
PULIZIA,
DEVICE
BEFORE
HANDLING OR REPAIRS. DO NOT
IMMERSE THE HEATER IN WATER!
Remove the back air suction grill by
pressing the upper tab and then pulling it
out (fig.7). Clean the grill with vacuum
spazzole
cleaner brushes. Refit the suction grill.
Clean the heater casing using a soft cloth
dampened with a solution of gentle
detergent and water. Then dry the heater
with another cloth.
acqua.
WARNING: Do not use benzine, thinner
or other aggressive cleaning agents,
as they may damage the heater. NEVER
USE ALCOHOL OR SOLVENTS.
STORAGE: Store the heater with these
instructions in the original box in a cool,
dry place.
GB
CARACTERÍSTICAS
SEGURIDAD
1 Esta estufa está dotada de protector
térmico contra sobrecargas, para evitar
recalentamientos.
2 Cuando se alcanza la temperatura de
recalentamiento la estufa se apaga
automáticamente.
reencenderla es necesario reiniciarla
(véanse INSTRUCCIONES RESET)
INSTRUCCIONES RESET
1 Desconecte la estufa de la toma de
corriente y espere 5-10 minutos para que
se enfríe.
2 Después de 5-10 minutos, al conectar la
clavija en la toma, la estufa comienza a
funcionar normalmente.
MANTENIMIENTO
ATENCIÓN: DESCONECTE SIEMPRE LA
CLEANING,
CLAVIJA
CUALQUIER OPERACIÓN DE LIMPIEZA,
DESPLAZAMIENTO O REPARACIÓN. ¡NO
SUMERJA LA ESTUFA EN EL AGUA!
Extraiga la rejilla trasera de aspiración de
aire pulsando la lengüeta superior y tirando
(Fig. 7). Limpie la rejilla con el cepillo del
aspirador. Vuelva a colocar la rejilla de
aspiración.
Limpie la carcasa de la estufa con un paño
suave humedecido en una solución de
detergente suave y agua. Seque la estufa
con otro paño.
ATENCIÓN: No use bencina, diluyentes,
detergentes agresivos, etc., ya que
podrían dañar la estufa. JAMÁS UTILICE
ALCOHOL O SOLVENTES.
CONSERVACIÓN: Conserve la estufa y
estas instrucciones en su caja original, en
un lugar fresco y seco.
E
DE
Para
volver
a
ANTES
DE
REALIZAR
7
13
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dj ceramico

Tabla de contenido