Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings
2
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave
3
Geklebt.
Part cemented.
Piéce collée.
Pieza pegada.
3/4
Selbstklebend
Self-adhesive
Auto-adhésive
Autoadhesivo
24/9
Für 25 mm breite Transportrollen
For 25mm wide feed rollers
Pour galets de transport de 25 mm de large
Para rodillos transportadores de 25 mm de ancho
24/10 Für 28 mm breite Transportrollen
For 28 mm wide feed rollers
Pour galets de transport de 28 mm de large
Para rodillos transportadores de 28 mm de ancho
27/2
Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm.
Number in brackets = thickness in mm.
Chiffre entre parenthèses = épaisseur en mm.
Cifra entre paréntesis = espesor en mm.
27/5
Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm.
Chiffre entre parenthèses = longeur en mm.
Cifra entre paréntesis = largura en mm.
27/13 Eingeklammerte Zahl = Breite in mm.
Number in brackets = width in mm.
Chiffre entre parenthèses = lageur en mm.
Cifra entre paréntesis = anchura en mm.
40/4
Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 34.
Grease with 28-011 202-43; for part number see page 34.
Graisser avec de la graisse 28-011 202-43; n° de commande, voir page 34.
Engrase con grasa 28-011 202-43; para el numero de pedido véase la página 34.
81/3
Verwendung je nach Bedarf
T be used as required.
Utilisation fonction des besoins.
Utilización, según dea necesario.
90/24 Nur für Verarbeitung von "Gore-Tex".
Only for "Gore-Tex".
Seulement pour "Gore-Tex".
Solo para trabajos con "Gore-Tex".
96
Länge angeben.
State length.
Préciser longeur.
Indiquese la largura.
8