P A R I S
15
J
Using all of the Gasket (J) cut into suitable lengths, apply to the top of the riser frame ensuring the gasket
is always fitted above or near the legs.
Couper le joint (J) aux dimensions souhaitées et l'appliquer au-dessus du châssis du receveur en vérifiant
que le joint est toujours parfaitement posé au‑dessus des pieds ou à proximité de ces derniers.
Schneiden Sie die gesamte Dichtung (J) in geeignete Längen und bringen Sie diese oben auf dem
Höherlegungsrahmen an. Achten Sie dabei darauf, dass die Dichtung stets über oder in der Nähe der
Stützen angebracht wird.
Utilizando todas las juntas (J) cortadas a las longitudes adecuadas, colóquelas en la parte superior de
la estructura de la tarima, asegurándose de que la las juntas queden siempre acopladas encima o junto
a las patas.
Usando tutta la guarnizione (J) tagliata in tratti di lunghezza adatta, applicare la guarnizione sopra il telaio
del rialzo assicurandosi che sia sempre presente sopra o vicino alle gambe.
Установите сверху на подъемную раму обрезанные до необходимой длины прокладки (J); всегда
устанавливайте прокладку над опорами или вблизи них.
Plaats de op geschikte lengte afgesneden pakkingen (J) op de bovenkant van de stootrand en let er
daarbij op dat de pakking altijd boven of bij de pootjes is geplaatst.
26
1224469-W2-A