13b
Position the riser frame in the centre of the installation area, ensuring there are equal distances around
each side to enable shower tray installation. The riser frame can be secured to the installation recess if
required (wall fixings not supplied), slots are provided for this purpose * Do Not apply excessive weight
to the riser frame until the shower tray is fitted.
Placer le châssis du receveur de douche au centre de l'espace d'installation en laissant autant d'espace
de chaque côté pour installer le receveur de douche. Il est possible de fixer le châssis du receveur dans la
cavité d'installation, si nécessaire (fixations murales non fournies). Des fentes sont prévues à cet effet.
* Ne pas exercer de pression excessive sur le châssis du support avant l'installation du receveur de
douche.
Stellen Sie den Höherlegungsrahmen in die Mitte des Installationsbereichs. Achten Sie darauf, dass es
an jeder Seite gleichmäßig viel Platz für die Installation der Duschtasse gibt. Der Höherlegungsrahmen
kann auch in der Einbauaussparung angebracht werden. (Wandbefestigungen werden nicht mitgeliefert.)
Für diesen Zweck sind Schlitze angebracht. * Setzen Sie den Höherlegungsrahmen keiner übermäßigen
Belastung aus, solange die Duschtasse nicht eingebaut wurde.
Coloque la estructura de la tarima en el centro del área de instalación, asegurándose de que haya la
misma distancia a cada lado para permitir la instalación del plato de ducha. La estructura de la tarima se
puede fijar en el hueco de instalación si fuera necesario (fijaciones para pared no suministradas). Para
ello, la estructura cuenta con una serie de ranuras. * No aplique un peso excesivo sobre la estructura
de la tarima hasta después de haber acoplado el plato de ducha.
Posizionare il telaio del rialzo al centro dell'area di installazione, accertandosi che su ciascun lato vi
siano distanze eguali e sufficienti per consentire l'installazione del piatto doccia. Il telaio del rialzo può
essere fissato nell'incasso di installazione se necessario (fissaggi a muro non in dotazione); sono presenti
feritoie predisposte a tale scopo * Non applicare un carico eccessivo sul telaio del rialzo finché non è
stato montato il piatto doccia.
Расположите подъемную раму в центре зоны монтажа, обеспечив равное расстояние вокруг каждой
из сторон для установки душевого поддона. При необходимости подъемную раму можно установить
в углублении (крепления к стенам не входят в комплект поставки); для этой цели используются
пазы. * Не прилагайте чрезмерное давление к подъемной раме до монтажа душевого поддона.
Plaats de stootrand in het midden van het installatiegebied. Zorg dat er rondom aan alle kanten evenveel
ruimte is om de douchebak te kunnen installeren. De stootrand kan zo nodig vóór de installatie worden
vastgezet aan de uitsparing (wandbevestigingen niet meegeleverd). Daarvoor zijn sleuven voorzien.
* Plaats geen overmatig gewicht op de stootrand totdat de douchebak is gemonteerd.
1224469-W2-A
Recessed Installation / Installation
encastrée / Einbauinstallation / Instalación
empotrada / Installazione a incasso /
Установка в углублении / Verzonken
installatie
24
P A R I S