Kohler Jacob Delafon CHASSIS Manual De Instalación página 22

P A R I S
12
The shower tray has specific areas where the cross bars should locate, (Refer to the Riser Kit Configuration
‑ page 8‑9) mark and reposition the cross bars as necessary then remove the frame from the shower tray.
Les entretoises s'installent à des emplacements précis sur le receveur de douche (Consulter la
configuration du Riser Kit - page 8-9). Régler la position des entretoises de manière adéquate puis insérer
le châssis dans la cavité du receveur de douche.
Die Duschtasse verfügt über spezielle Bereiche, an denen sich die Querstreben befinden sollten
(Informationen hierzu finden Sie in der Konfiguration für den Höherlegungsbausatz - seite 8-9). Passen
Sie die Position der Querstreben wie erforderlich an. Senken Sie dann den Rahmen in die Aussparung
für die Duschtasse.
El plato de ducha cuenta con unas áreas específicas en las que se deben colocar las barras transversales
(consulte el apartado Configuración del kit de tarima - página 8-9), ajuste la posición de las barras
transversales según sea necesario y, a continuación, baje la estructura hasta el hueco del plato de ducha.
Il piatto doccia ha specifiche aree predisposte al posizionamento delle traverse (si veda la Configurazione
Kit rialzo ‑ pagina 8‑9); regolare la posizione delle traverse secondo necessità, poi abbassare il telaio
nell'incavo del piatto doccia.
В душевом поддоне имеются области для размещения перемычек (см. Конфигурацию подъемного
комплекта — Riser Kit Configuration - страница 8-9); при необходимости отрегулируйте положения
перемычек, а затем опустите раму в углубление поддона.
De douchebak heeft specifieke delen waar de dwarsstangen moeten komen te zitten (raadpleeg de
stootrandsetconfiguratie - pagina 8-9). Stel de positie van de dwarsstangen zo nodig af en laat de rand
vervolgens zakken in de uitsparing voor de bak.
22
1224469-W2-A
loading

Este manual también es adecuado para:

Jacob delafon frame