Wilkhahn Graph 300 Serie Manual Del Usuario página 4

Montage des Tischgestells
Mounting the frame
Montage de la structure
Montage van het tafelonderstel
Montaggio della struttura tavolo
Montaje del bastidor de la mesa
A
A Profile der Traversen auf die
Verbindungszapfen des Tischbeins
aufstecken (1), für jede Verbindung
eine M8x20 Innen sechs kant­
schraube mit Zylinderkopf durch die
ent sprechende Bohrung des Profils
führen (2) und fixieren, aber noch
nicht fest verschrauben.
B Bei Tischen mit mehr als vier
Tischbeinen werden zuerst die mit­
tigen Tischbeine mit zwei Traversen
und einer Zarge fixiert (1, 2).
C Querzargen, die nicht an den
mittigen Tischbeinen verschraubt
werden, können an definierter
Position zwischen zwei parallelen
Traversen montiert werden:
Anschraublasche mit zwei vormon­
tierten Nuten steinen (1) und M8x16
Senkkopfschrauben mit Torx in der
Nut der Traverse und der Zarge ver­
schrauben (2).
A Attach the cross­beam profiles
onto the table leg's mortises (1), put
an M8x20 allen bolt with a cylinder
head through the appropriate drill
hole of the profile (2) and affix but
don't screw on tightly yet.
B When tables have more than
four table legs, the table legs in
the middle are screwed on with
two crossbeams and an underframe
first (1, 2).
4
1
1
C Crossways underframes that
are not screwed to the table legs
in the middle can be mounted at
a specified position between two
parallel crossbeams: Screw the
mounting plate with two pre­fitted
slot nuts (1) and M8x16 Torx screws
into the crossbeam's groove and
the underframe (2).
A Insérer les tenons des pieds de
table dans les traverses (1), puis
introduire deux boulons six pans
creux M8x20 à tête cylindrique
dans les ouvertures prévues à
cet effet et engager les boulons
dans les filetages (2), mais sans les
visser à fond.
B Lorsque le nombre de pieds
dépasse quatre, solidariser
d'abord les pieds intermédiaires,
les traverses et les profilés trans­
versaux (1, 2).
C Les profilés transversaux qui ne
sont pas fixés sur un pied inter­
médiaire peuvent être montés à des
emplacements prédéfinis pour relier
les traverses. Utiliser à cet effet la
pièce de liaison, en introduisant les
deux cames dans les profils creux,
puis en serrant les deux boulons
Torx M8x16 à tête conique pour
solidariser la traverse et le profilé
transversal (2).
M8x20
6
2
A Plaats de profielen van de dwars­
balken op de verbindingspennen
van de tafelpoot (1), steek voor
iedere verbinding een zeskant­
schroef M8x20 met cilinderkop
door het overeenkomstige gat van
het profiel (2) en zet vast, maar nog
niet vast aandraaien.
B Zet bij tafels met meer dan vier
poten eerst de middelste poten vast
met twee dwarsbalken en een
draaglijst (1, 2).
C Draaglijsten met dwarsverbin­
dingen die niet aan de tafelpoten
in het midden kunnen worden
bevestigd, kunnen op de aange­
geven plaats tussen twee parallelle
dwarsbalken worden gemonteerd:
schroef een moerplaatje met twee
voorgemonteerde hamerkopbouten
(1) en Torx­schroeven M8x16 met
verzonken kop vast in de groef van
de dwarsbalk en de draaglijst (2).
A Montare i profilati delle traverse
sui perni di collegamento della
gamba tavolo (1), inserire una vite
a testa cilindrica con esagono
incassato M8x20 per ogni punto
di collegamento nel foro previsto
nel profilato (2) e fissarla senza però
avvitare a fondo la vite.
B Nei tavoli che sono dotati di più
di quattro gambe, le due gambe
tavolo centrali vengono collegate
dapprima con due traverse e un
telaio (1, 2).
2
C I telai trasversali che non sono
avvitati alle gambe tavolo centrali
possono essere montati nelle
posizioni definiti tra due traverse
parallele: avvitare la staffa di
fissaggio con due blocchi scanalati
premontati (1) e viti torx a testa
svasata M8x16 nella scanalatura
della traversa e nel telaio (2).
A Encajar los travesaños a los
perfiles de las patas (1), para cada
conexión colocar un tornillo M8x20
Allen (2) y fijarlo pero sin apretarlo.
B En mesas con más de cuatro
patas, primero se fijan los dos
travesaños en las patas centrales
y el marco (1, 2).
C Las barras transversales que no
están atornilladas a las patas de la
mesa central pueden montarse en
una posición definida entre dos
vigas paralelas: atornillar sujeción
con dos clavijas de montaje
preinstaladas (1) con tornillos
avellanados de Torx M8x16 en la
ranura de las barras transversales
y travesaños (2).
loading