Montage der klappbaren Kabelwanne an Tischtraversen und unter der Tischfläche
Mounting the hinged cable channel to the crossbeams and underneath the table surface
Montage du chemin de câbles basculant sur les traverses et sous le plateau
Montage van de neerklapbare kabelgoot aan de tafeldwarsbalken en onder het tafelblad
Montaggio della vaschetta portacavi ribaltabile alle traverse del tavolo e sotto il piano tavolo
Instalación de la bandeja de cable abatible en los travesaños de la mesa debajo del tablero
A
M8x16
T40
1
A Haken und je ein Erdungs
kabel pro Kabelwanne vor den
Tischplatten montieren! Kabel
schuh des Erdungs kabels mit Nuten
stein, Fächerscheibe und M8x16
Senkkopfschraube mit Torx in der
Nut der Traverse neben einer Mon
tageplatte verschrauben (1). Haken
mit vormontiertem Nuten stein und
M8x16 Senkkopfschraube mit Torx
in der Traverse verschrauben (2).
A Mount hook and an earth lead
for each cable channel before
mounting the table tops. Fasten
the earth lead's cable shoe with slot
nut, fan washer and M8x16 Torx
screw in the crossbeam's groove
next to a table top bearer (1).
Screw the hook with the prefitted
slot nut and M8x16 Torx screw into
the crossbeam (2).
A Veiller à monter les crochets
et un câble de mise à la terre par
chemin de câbles avant le mon
tage du plateau ! Fixer l'extrémité
du câble de mise à la terre sur la
traverse à côté d'une platine de
montage, à l'aide d'une came
insérée dans le profil creux et
maintenue en place par un boulon
Torx M8x16 à tête conique, sans
oublier la rondelle crantée (1).
Insérer la came du crochet dans le
profil creux du côté opposé, puis
serrer la came à l'aide du boulon
Torx M8x16 à tête conique (2).
12
2
A Monteer vóór de tafelbladen
altijd eerst de haken en per
kabelgoot een aardingskabel!
Schroef de kabelschoen van de aar
dingskabel met een hamerkopbout,
tandveerring en Torxschroef M8x16
met verzonken kop vast in de groef
van de dwarsbalk naast een
bladdrager (1). Schroef de haak met
voorgemonteerde hamerkopbout
en Torxschroef M8x16 met verzon
ken kop vast in de dwarsbalk (2).
A Prima di installare i piani
tavolo, montare i ganci e un
cavo di terra per ogni vaschetta
portacavi! Avvitare il capocorda
del cavo di terra con un blocco
scanalato e una rondella dentellata
nella traversa vicino a una piastra
di montaggio (1) per mezzo di una
vite torx a testa svasata M8x16.
Fissare il gancio con il blocco
scanalato premontato per mezzo di
una vite torx a testa svasata M8x16
nella traversa (2).
A ¡Montar un gancho y un cable
de tierra por bandeja de cable!
Fijar la sujeción de cable, arandela,
y clavija de fijación con tornillo
avellanado Torx M8x16 en la ranura
del travesaño, junto a la placa de
montaje (1). Fijar ganchos con
tornillo avellanado Torx M8x16 con
la clavija de fijación en el travesaño
(2).
B
M8x16
2
1
B Nach Montage der Tischplatten
Mechanikgehäuse (1) und Abstand
halter (2) in den vorgesehenen
Gewindemuffen unter der Tisch
platte mit M8x16 Innensechs
kantschrauben und je zwei Unter
legscheiben verschrauben.
B After fitting the table tops,
fasten the attachment housing (1)
and spacer (2) in the appropriate
threaded sockets underneath the
table top with M8x16 hexagon
socket screws and two washers in
each case.
B Après le montage des plateaux,
fixer le carter (1) et le distanceur (2)
sous le plateau, à l'aide des inserts
filetés et des boulons six pans creux
M8x16 prévus à cet effet en inter
calant 2 rondelles par boulon.
6
B Na de montage van de tafel
bladen de mechaniekbehuizing (1)
en afstandhouder (2) in de daarvoor
bedoelde schroefmoffen onder de
tafelbladen vastschroeven met
zeskantschroeven M8x16 en telkens
twee dichtingsplaatjes.
B Dopo l'installazione dei piani
tavolo avvitare l'alloggiamento del
meccanismo di ribaltamento (1) e i
distanziali (2) nei manicotti filettati
previsti sotto il piano tavolo con viti
a esagono incassato M8x16 e due
rondelle.
B Después de la instalación de
la caja del mecanismo (1) y el
separador (2), fijarlos en los
casquillos roscados previstos en
la mesa con tornillos Allen M8x16
y dos arandelas.