Wilkhahn Graph 300 Serie Manual Del Usuario página 30

Einzeltisch mit segmentierten Tischplatten
Single table with segmented table tops
Table à plateau segmenté
Losse tafel met gesegmenteerde tafelbladen
Tavolo singolo con piani tavolo a segmenti
Mesa individual con tableros segmentados
6
M8
M6
9
Führungsschrauben auf Unterseite
der Tischplatten einschrauben (6).
Tischplatten auf legen, Lamellos ein­
setzen und Tischplatten zusammen­
schieben; mit Schrauben fixieren,
aber noch nicht fest ziehen (7).
Tisch plattenverbinder einsetzen und
fest verschrauben (8), zuletzt wei­
tere Schauben fest anziehen. Optio­
nal Einbau der Tischklappen (9).
Klappmechaniken der Kabelwannen
in den vorgesehenen Gewindemuf­
fen der Tischunterseite verschrau­
ben, Kabelwannen einhängen und
mit Achsschrauben befestigen (10).
Den freien Kabelschuh des Erdungs­
kabels an der Kabelwanne ver­
schrauben (11). Optional flexible
Kabelkette montieren (12). Boden­
uneben heiten gegebenfalls mit
Stellgleitern in den Tischfüßen aus­
gleichen (13).
Screw the guide screws to the
bottom of the table tops (6). Apply
the table tops, insert the flat dowels
and push the table tops together
30
7
10
and then fix with screws, but don't
tighten yet (7). Insert the table top
connectors and screw on tightly (8),
then tighten the other screws too.
Insertion of the optional table por­
tals (9). Screw the cable channels'
hinge mechanisms into the threa­
ded sockets on the bottom of the
table, insert the cable channels
and affix with king bolts (10). Screw
the earth lead's remaining cable
shoe onto the cable channel (11).
Fit optional flexible cable riser (12).
Use glides in the feet of the table to
level out any uneven sections in the
floor (13).
Fixer les boulons de repérage sur la
face inférieure des segments de
plateau (6). Poser les segments sur
la structure, insérer les chevilles
plates et juxtaposer les segments
bord à bord ; mettre en place les
boulons de fixation, mais sans les
visser à fond (7). Positionner les
pièces de liaison filetées et les serrer
à fond (8) ; pour finir, serrer le reste
30°
des boulons. Le cas échéant, mon­
ter les trappes d'accès (9). Fixer les
carters des chemins de câbles sous
le plateau à l'aide des inserts filetés,
positionner les chemins de câbles et
mettre en place les boulons formant
pivot (10). Fixer l'extrémité libre
du câble de mise à la terre sur le
chemin de câbles (11). Monter,
le cas échéant, la gaine verticale
articulée (12). Si nécessaire, ajuster
les vérins de compensation du
piétement (13).
Schroef de geleidingsschroeven in
de onderkant van de tafelbladen
(6). De tafelbladen plaatsen, de
lamello's plaatsen en de tafelbladen
aaneenschuiven; met schroeven
bevestigen, maar nog niet vast­
draaien (7). Tafel­bladverbindings­
stuk plaatsen en stevig vastschroe­
ven (8), tot slot de overige
schroeven stevig aandraaien.
Optionele inbouw van de tafel­
kleppen (9). Schroef de klapmecha­
nieken van de kabelgoten vast in de
8
Detaillierte Montage hinweise
siehe Seiten 4–17.
For detailed assembly
instructions see pages 4–17.
Indications de montage
détaillées : voir en pages 4–17.
Voor gedetailleerde montage-
instructies zie blz. 4–17.
Per le istruzioni di montaggio
dettagliate vedi le pagine 4–17.
Instrucciones de montaje
detalladas, ver páginas 4–17.
loading