Wilkhahn Graph 300 Serie Manual Del Usuario página 20

3
Detaillierte Montage hinweise
siehe Seiten 4–17.
For detailed assembly
instructions see pages 4–17.
Indications de montage
détaillées : voir en pages 4–17.
Voor gedetailleerde montage-
instructies zie blz. 4–17.
Per le istruzioni di montaggio
dettagliate vedi le pagine 4–17.
Instrucciones de montaje
detalladas, ver páginas 4–17.
20
7
4
2
1
Einzeltisch mit durchgehender Tischplatte
Single table with unitary table top
Table à plateau d'un seul tenant
Losse tafel met doorlopend tafelblad
Tavolo singolo con piano tavolo continuo
Mesa individual con tablero único
5
6
8
Tischbeine und Traversen verschrau­
ben (1, 2). Montageplatten an die
Traversen schrauben (3). Optional
Klappmechaniken der Kabelwanne,
Haken und Erdungskabel an den
Traversen montieren (4). Führungs­
schrauben auf der Unterseite der
Tischplatte einschrauben (5), Tisch­
platte auflegen und mit Schrauben
befestigen (6). Optional Einbau der
Tischklappen (7). Boden uneben­
heiten gegebenfalls mit Stellgleitern
in den Tischfüßen ausgleichen (8).
Screw on table legs and crossbeams
(1, 2). Screw the table top bearers
to the crossbeams (3). Mount the
optional cable­channel hinges,
hooks and earth leads to the cross­
beams (4). Attach guide screws
underneath the table top (5), apply
table top and affix with screws (6).
Insertion of the optional table
portals (7). Use glides in the feet
of the table to level out any uneven
sections in the floor (8).
Assembler les pieds et les traverses
(1, 2). Boulonner les platines sur
les traverses (3). Le cas échéant,
monter les carters des chemins de
câbles, les crochets et les câbles de
mise à la terre sur les traverses (4).
Fixer les boulons de repérage sur
la face inférieure du plateau (5),
puis positionner le plateau et le
boulonner sur les platines (6). Le cas
échéant, monter les trappes d'accès
(7). Si nécessaire, ajuster les vérins
de compensation du piétement (8).
Schroef de tafelpoten en dwars­
balken vast (1, 2). Schroef de
bladdragers vast aan de dwars­
balken (3). Monteer de optionele
klapmechanieken van de kabelgoot,
haak en aardingskabel aan de
dwarsbalken (4). Schroef de
geleidingsschroeven vast in de
onderkant van het tafelblad (5),
plaats het tafelblad en bevestig
het met schroeven (6). Optionele
inbouw van de tafelkleppen (7).
Stel eventueel de instelbare glijders
in de tafelpoten af om hoogtever­
schillen te vereffenen (8).
Avvitare le gambe tavolo e le
traverse (1, 2). Fissare le piastre di
montaggio alle traverse per mezzo
di viti (3). Installare opzionalmente
il meccanismo di ribaltamento della
vaschetta portacavi, il guancio e
un cavo di terra alle traverse (4).
Inserire le viti di guida sul lato
inferiore del piano tavolo (5).
Appoggiare il piano tavolo e fissarlo
per mezzo delle viti (6). Installare
opzionalmente gli sportelli ribaltabili
(7). Eventuali dislivelli nel pavimento
vengono compensati mediante i
piedini regolabili nei piedi del tavolo
(8).
Fijar las patas de las mesas y los
travesaños con los tornillos de
fijación (1, 2). Fijar las placas de
montaje sobre los travesaños con
tornillos (3). Opcionalmente fijar
mecanismo de la bandeja de cable
plegable, los ganchos y cables de
tierra a los travesaños (4). Fijar
tornillos desde la parte inferior de
la mesa (5), colocar el tablero de la
mesa y fijarlo con tornillos (6).
Opcionalmente colocar la tapa de
electrificación en el tablero (7).
Los desniveles del suelo se pueden
regular con los deslizantes de las
patas de la mesa (8).
loading