Tabla de contenido

Enlaces rápidos

2013
Manual del propietario
fordowner.com
ford.mx
|
|
|
|
|
DC3J 19A321 CA
Septiembre 2012
Primera edición
Manual del propietario
Super Duty
Litografi ado en EE.UU..
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ford SUPER DUTY 2013

  • Página 1 2013 Manual del propietario fordowner.com ford.mx DC3J 19A321 CA Septiembre 2012 Primera edición Manual del propietario Super Duty Litografi ado en EE.UU..
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Introducción Seguridad de los niños Asientos para niños ........17 Posicionamiento de asiento para niños.
  • Página 3 Tabla de contenido MyKey Ajustes, Mykey ........63 Crear.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Ventanas y espejos Ventanas eléctricas ........88 Espejos exteriores .
  • Página 5 Tabla de contenido Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) Sistema de automatización de casa Car2U® ....171 Sistema de control inalámbrico HomeLink® ....177 Tomacorrientes auxiliares Compartimientos para guardar Consola de toldo.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Asistencia para estacionamiento Sistema de sensores ........235 Sistema de cámara retrovisora .
  • Página 7 Tabla de contenido Mantenimiento Información general ........295 Abrir y cerrar el cofre .
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, transmitida, almacenada en un sistema de recuperación o traducida a cualquier idioma en forma alguna y por ningún medio sin nuestro permiso escrito, excepto los errores y las omisiones. © Ford Motor Company 2012 2013 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide gf, 1st Printing...
  • Página 9: Introducción

    Introducción ACERCA DE ESTE MANUAL Ford agradece su preferencia. Le recomendamos que dedique un poco de tiempo a conocer su vehículo mediante la lectura de este manual. Cuanto más sepa acerca del vehículo, mayor será la seguridad y el placer que tendrá...
  • Página 10: Glosario De Símbolos

    Introducción Protección del medioambiente Debe poner la parte que le corresponde en la protección del medioambiente. El uso correcto del vehículo y el desecho autorizado de materiales de lubricación y limpieza son pasos importantes para lograr este objetivo. GLOSARIO DE SÍMBOLOS ADVERTENCIA: Usted se arriesga a sufrir heridas graves e incluso la muerte, o a causarlas a otras personas, si no sigue las instrucciones destacadas mediante el símbolo de advertencia.
  • Página 11 Introducción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Aceite del Gas explosivo Advertencia motor del ventilador Abrochar el Bolsa de aire Faros de cinturón de delantera niebla seguridad delanteros Restableci- Comparti- Luces miento de la miento de intermitentes bomba de fusibles combustible emergencia Ventana...
  • Página 12: Grabación De Datos

    Para acceder a esta información, equipos especiales deben estar conectados directamente a los módulos de grabación. Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los distribuidores Ford no acceden a la información de la grabadora de datos de eventos sin su...
  • Página 13: Recomendación De Refacciones

    Las piezas de refacción genuinas de Ford y Motorcraft son las únicas piezas de reemplazo que obtienen el beneficio de una Garantía Ford. Es posible que la Garantía de Ford no cubra el daño causado a su vehículo como consecuencia de la falla de piezas que no sean de Ford. Para obtener información adicional, consulte los términos y condiciones de la...
  • Página 14 Uso del vehículo como ambulancia Si su camioneta tiene instalado el Paquete preparación de ambulancias Ford, se puede utilizar como una ambulancia. Ford insta a los fabricantes de ambulancias a seguir las recomendaciones del Manual de vehículos incompletos Ford, Libro de esquemas de montaje para fabricantes de carrocerías de camionetas Ford y las Pautas para modificadores...
  • Página 15: Equipos Móviles De Comunicación

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
  • Página 16: Seguridad De Los Niños

    NHTSA y otras organizaciones de seguridad, o son los requisitos mínimos que la ley señala. Ford recomienda que consulte a un técnico en seguridad de pasajeros infantiles certificado (CPST) por la NHTSA y a su pediatra para asegurarse de que su asiento para niños...
  • Página 17 Seguridad de los niños Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños Tipo de sistema de Tamaño, estatura, peso o edad del seguridad niño recomendado Bebés o Niños que pesan 18 kg (40 lb) o Use un asiento de niños muy menos (por lo general de cuatro años seguridad para niños pequeños...
  • Página 18: Asientos Para Niños

    Seguridad de los niños • Siempre que sea posible, siente a los niños menores de doce (12) años en sistemas de seguridad y ubíquelos en el asiento trasero del vehículo. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños están más seguros cuando viajan en el asiento trasero, con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento delantero.
  • Página 19 Seguridad de los niños ADVERTENCIA: Siempre siga atentamente las instrucciones y advertencias proporcionadas por el fabricante de cualquier sistema de seguridad para niños con el fin de determinar si el dispositivo de sujeción es adecuado para el tamaño, la estatura, el peso o la edad del niño.
  • Página 20 Seguridad de los niños Use cualquier método de sujeción según lo indica la X a continuación. LATCH LATCH Cintu- Cinturón Solo (anclajes (solo rón de de seguri- cintu- inferio- anclajes seguri- dad y rón de Peso res y inferio- dad y LATCH seguri- Tipo de...
  • Página 21: Asientos Auxiliares

    Seguridad de los niños ASIENTOS AUXILIARES ADVERTENCIA: Nunca coloque la correa del hombro debajo del brazo ni detrás de la espalda del niño, ni permita que el niño lo haga, esto reduce la protección de la parte superior del cuerpo y puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones o incluso la muerte en un choque.
  • Página 22 Seguridad de los niños Tipos de asientos auxiliares • Asientos auxiliares sin respaldo Si el asiento auxiliar sin respaldo tiene una cubierta removible, retírela. Si una posición de asiento del vehículo tiene un respaldo bajo y no tiene cabecera, un asiento auxiliar sin respaldo puede ubicar la cabeza del niño (medido en la parte superior de las orejas) sobre la parte superior del asiento.
  • Página 23 Seguridad de los niños Los niños y los asientos auxiliares son muy variables en cuanto a forma y tamaño. Seleccione un asiento auxiliar que mantenga la correa pélvica en un punto bajo, bien ajustada sobre las caderas, y nunca sobre el vientre del niño, y que le permita ajustar la correa del hombro de tal modo que cruce sobre el pecho del niño y descanse holgadamente cerca del centro del hombro.
  • Página 24: Instalación De Asientos De Seguridad Para Niños

    Seguridad de los niños INSTALACIÓN DE ASIENTOS PARA NIÑOS Uso de cinturones pélvicos y de hombro ADVERTENCIA: Las bolsas de aire pueden lesionar o causar la muerte a un niño que se encuentre en un asiento para niños. NUNCA coloque un asiento para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa.
  • Página 25 Seguridad de los niños Cuando instale el asiento para niños con cinturón pélvico y de hombros combinados, realice los siguientes pasos: Nota: a pesar de que el asiento para niños que aparece en la imagen es un asiento orientado hacia delante, son los mismos pasos para la instalación de un asiento orientado hacia atrás.
  • Página 26 Seguridad de los niños 4. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla adecuada (la hebilla más cercana a la dirección desde la cual proviene la lengüeta) para esa posición del asiento hasta que escuche un chasquido y sienta que se ha enganchado.
  • Página 27 Para una instalación adecuada, no se debe mover más de 2,5 cm (1 pulg). Ford recomienda verificar con un técnico certificado en seguridad para pasajeros niños (CPST) de la NHTSA para cerciorarse de que el sistema de seguridad para niños está...
  • Página 28 Seguridad de los niños La correa del cinturón debajo de la lengüeta es la parte para la pelvis del cinturón de tres puntos combinado y la correa del cinturón sobre la lengüeta es la parte para el hombro del cinturón de tres puntos combinado.
  • Página 29 Seguridad de los niños 4. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla adecuada (la hebilla más cercana a la dirección desde la cual proviene la lengüeta) para esa posición del asiento hasta que escuche un chasquido y sienta que se ha enganchado.
  • Página 30 Seguridad de los niños Ford recomienda verificar con un técnico certificado en seguridad para pasajeros niños (CPST) de la NHTSA para cerciorarse de que el sistema de seguridad para niños está correctamente instalado. En Canadá, verifique con su oficina local de St. John Ambulance para consultar a un técnico en seguridad para pasajeros niños.
  • Página 31 Seguridad de los niños Los anclajes para correas de sujeción de su vehículo están en las siguientes posiciones (vistas desde arriba): • Cab F-Series regular • F-Series Crew Cab Enganche la correa de sujeción solo en el anclaje para correas apropiado, tal como se indica.
  • Página 32 Si el sistema de seguridad para niños está equipado con una correa de sujeción y el fabricante del sistema de seguridad para niños recomienda su uso, Ford también recomienda su uso. 2013 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide gf, 1st Printing...
  • Página 33: Cinturones Pélvicos Y De Hombros (Si Está Equipado)

    Seguridad de los niños CINTURONES PÉLVICOS Y DE HOMBROS (SI ESTÁ EQUIPADO) Al colocar estos seguros, las puertas traseras no se pueden abrir desde el interior. Los seguros a prueba de niños están ubicados en el borde trasero de cada puerta trasera y deben colocarse por separado para cada puerta.
  • Página 34: Cinturones De Seguridad

    Cinturones de seguridad PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Maneje y viaje siempre con el respaldo en posición vertical y con la correa pélvica del cinturón bien ajustada, lo más baja posible y ajustado a la altura de las caderas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de sentar a los niños donde estén apropiadamente asegurados.
  • Página 35 Cinturones de seguridad ADVERTENCIA: Cada asiento de su vehículo tiene un cinturón de seguridad específico, que consta de una hebilla y una lengüeta diseñadas para trabajar juntas. 1) Utilice la correa del hombro solo en el hombro del lado externo. Nunca pase la correa del hombro por debajo de su brazo.
  • Página 36: Abrochar Los Cinturones De Seguridad

    Cinturones de seguridad • Sensores de choque y sistema de monitoreo con indicador de disponibilidad. Vea Sensores de choque e indicador de la bolsa de aire en el capítulo Sistema de sujeción suplementario. Los pretensores del cinturón de seguridad están diseñados para activarse en caso de choque frontal, semifrontal y lateral, y de volcadura.
  • Página 37 Cinturones de seguridad Utilizar el cinturón de seguridad con lengüeta de ajuste (solo en los asientos centrales delantero y trasero) La lengüeta de ajuste se desliza hacia arriba y abajo del tejido del cinturón cuando éste se guarda o al momento de colocárselo. Cuando el cinturón de seguridad de tres puntos está...
  • Página 38: Sujeción De Mujeres Embarazadas

    Cinturones de seguridad Mientras tiene abrochado el cinturón de seguridad, el cinturón de tres puntos con lengüeta de ajuste se ajusta a su movimiento. Sin embargo, en caso de que frene bruscamente, en un giro repentino o si el vehículo recibe un impacto de 8 km/h (5 mph) o más, el cinturón de seguridad se bloqueará...
  • Página 39 Cinturones de seguridad ADVERTENCIA: EL MECANISMO DE CINTURÓN Y RETRACTOR DEBE REEMPLAZARSE si el dispositivo retractor de bloqueo automático del cinturón de seguridad o algún otro dispositivo de éste no funciona correctamente al ser revisado por un distribuidor autorizado. Si no se reemplaza el conjunto de cinturón y retractor, puede aumentar el riesgo de lesiones en caso de un choque.
  • Página 40: Ajuste De La Altura De Los Cinturones De Seguridad

    Cinturones de seguridad Cómo utilizar el modo de bloqueo automático 1. Abroche el cinturón pélvico y de hombros combinado. 2. Sujete la correa del hombro y jálela hacia abajo hasta extraer todo el cinturón. 3. Deje que el cinturón se retraiga. Al retraerse el cinturón, se escuchará...
  • Página 41: Luz De Advertencia Y Campanilla Indicadora Del Cinturón De Seguridad

    Cinturones de seguridad Para ajustar la altura del cinturón de hombro: 1. Jale el botón central y deslice el ajustador de altura hacia arriba o hacia abajo. 2. Suelte el botón y jale el ajustador de altura hacia abajo para asegurarse de que quede bloqueado en su lugar.
  • Página 42: Sistema De Seguridad Belt-Minder

    Cinturones de seguridad SISTEMA DE SEGURIDAD BELT-MINDER® Esta característica complementa la función de advertencia de los cinturones de seguridad al proporcionar recordatorios adicionales haciendo sonar en forma intermitente una campanilla e iluminando la luz de advertencia del cinturón de seguridad cuando el asiento del conductor está...
  • Página 43 Cinturones de seguridad Activar y desactivar la función Belt-Minder® (solo para el conductor) ADVERTENCIA: Si bien el diseño le permite desactivar el sistema Belt-Minder®, este último está diseñado para aumentar sus posibilidades de sobrevivir a un accidente cuando esté con el cinturón abrochado.
  • Página 44: Mantenimiento De Sistemas De Sujeción Para Niños Ycinturones De Seguridad

    Ford Motor Company recomienda reemplazar todos los conjuntos de cinturones de seguridad que hayan estado en uso en los vehículos involucrados en un choque. Sin embargo, si el choque fue leve y un distribuidor autorizado considera que los cinturones no presentan daños...
  • Página 45: Sistema De Sujeción Suplementario

    Sistema de sujeción suplementario PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Las bolsas de aire no se inflan lenta y suavemente, y el riesgo de sufrir lesiones provocadas por el despliegue de una bolsa de aire es mayor cerca de la vestidura que cubre el módulo de la bolsa de aire.
  • Página 46 Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: Si la bolsa de aire se ha inflado, ésta no volverá a funcionar y se debe reemplazar de inmediato. Si no reemplaza la bolsa de aire, el área sin reparar aumentará el riesgo de lesiones en caso de un choque. Las bolsas de aire son un sistema de sujeción suplementario y están diseñadas para trabajar junto con los cinturones de seguridad y ayudar a proteger al conductor y al pasajero delantero derecho contra ciertas...
  • Página 47: Bolsas De Aire Del Conductor Y El Pasajero

    Sistema de sujeción suplementario SOS POST-CRASH ALERT SYSTEM™ (Sistema de alerta posterior a un choque) El sistema hace destellar las luces direccionales y hace sonar el claxon (intermitentemente) en caso de un impacto grave que despliegue una bolsa de aire equipada en su vehículo, como la delantera, lateral, lateral tipo cortina o Safety Canopy®.
  • Página 48 Sistema de sujeción suplementario El sistema de bolsas de aire delanteras del conductor y el pasajero consta de: • Módulos de bolsas de aire del conductor y del pasajero • Sensores de choque y sistema de monitoreo con indicador de disponibilidad.
  • Página 49 Sistema de sujeción suplementario Los niños y las bolsas de aire ADVERTENCIA: Las bolsas de aire pueden lesionar o causar la muerte a un niño que se encuentre en un asiento para niños. NUNCA coloque un asiento para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa.
  • Página 50 Sistema de sujeción suplementario Vehículos serie premium (si está equipado) El sistema de sensado del pasajero delantero utiliza un indicador de estado de la bolsa de aire del pasajero, el cual se iluminará para indicar que la bolsa de aire frontal del pasajero delantero está...
  • Página 51 Sistema de sujeción suplementario Interruptor ON/OFF (activación/desactivación) de la bolsa de aire del pasajero (si está equipada) ADVERTENCIA: Este vehículo podría estar equipado con un interruptor de activación y desactivación de la bolsa de aire. Antes de manejar, siempre mire el interruptor para asegurarse de que esté...
  • Página 52 Sistema de sujeción suplementario Reactivación de la bolsa de aire del pasajero ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad para el conductor y para el asiento del pasajero delantero han sido diseñados específicamente para funcionar junto con las bolsas de aire en ciertos tipos de choques.
  • Página 53 Sistema de sujeción suplementario 1. Inserte la llave de encendido y gire el interruptor a la posición ON (Encendido). 2. La luz indicadora pass airbag off (bolsa de aire del pasajero desactivada) se enciende cuando el encendido se gira a la posición ON. Esto indica que la bolsa de aire del pasajero está...
  • Página 54 Sistema de sujeción suplementario Criterios de desactivación ADVERTENCIA: Este vehículo tiene cinturones de seguridad especiales con administración de energía para el conductor y el pasajero delantero del lado derecho. Estos cinturones especiales están diseñados específicamente para funcionar junto con las bolsas de aire para reducir el riesgo de lesiones en caso de una colisión.
  • Página 55: Bolsas De Aire Laterales

    Sistema de sujeción suplementario 3. Estado de salud. Un pasajero tiene un estado de salud que, de acuerdo con su médico: • hace que la bolsa de aire del pasajero presente un riesgo especial para el pasajero; y • hace que la lesión que posiblemente cause la bolsa de aire del pasajero en un choque sea más importante que la posible lesión al apagar la bolsa de aire y permitir que el pasajero, aunque tenga abrochado el cinturón, se golpee contra el tablero de instrumentos o parabrisas en un choque...
  • Página 56 Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: Si se ha inflado, la bolsa de aire lateral no volverá a funcionar. El sistema de bolsas de aire laterales (incluido el asiento) debe ser inspeccionado y reparado por un distribuidor autorizado. Si no reemplaza la bolsa de aire, el área sin reparar aumentará...
  • Página 57: Bolsas De Aire Tipo Cortina Safety Canopy

    Sistema de sujeción suplementario BOLSAS DE AIRE TIPO CORTINA SAFETY CANOPY® ADVERTENCIA: No coloque objetos ni monte equipos sobre o cerca del forro del techo, en el riel lateral, que pudieran entrar en contacto con un sistema Safety Canopy® cuando se despliega. Si no se siguen estas instrucciones, el riesgo de lesiones puede aumentar en caso de una colisión.
  • Página 58 Sistema de sujeción suplementario El sistema Safety Canopy® se desplegará durante colisiones laterales significativas o cuando el sensor de volcadura detecte una cierta probabilidad de volcadura. El sistema Safety Canopy® está instalado en la lámina metálica del riel lateral del techo, detrás del forro, sobre cada fila de asientos.
  • Página 59: Sensores De Choque E Indicador De La Bolsa De Aire

    Sistema de sujeción suplementario SENSORES DE CHOQUE E INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE ADVERTENCIA: Modificar o agregar equipo al extremo delantero del vehículo (incluyendo el bastidor, la defensa, la estructura de la carrocería del extremo delantero y los ganchos para remolque) puede afectar el funcionamiento del sistema de bolsas de aire, aumentando el riesgo de sufrir lesiones.
  • Página 60: Eliminación De Bolsas De Aire

    Sistema de sujeción suplementario Los pretensores de los cinturones de seguridad y el sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire están diseñados para activarse cuando el vehículo realice una deceleración longitudinal o lateral suficiente para hacer que el módulo de control de sistemas de sujeción despliegue un dispositivo de seguridad, o cuando el sensor de volcadura detecte una cierta probabilidad de volcadura.
  • Página 61: Llaves Y Control Remoto

    Llaves y control remoto INFORMACIÓN GENERAL SOBRE RADIOFRECUENCIAS Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC (Federal Communications Commission) y con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no debiera causar interferencia dañina y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso interferencias que pudieran causar un funcionamiento no...
  • Página 62: Control Remoto

    Llaves y control remoto CONTROL REMOTO Transmisores integrados a la llave (IKT) (si está equipado) Su vehículo podría estar equipado con dos transmisores integrados a la llave. La hoja de la llave se utiliza para arrancar el vehículo y desbloquear o bloquear la puerta del conductor desde fuera del vehículo.
  • Página 63: Reemplazo De Llave O Control Remoto Perdidos

    Llaves y control remoto Transmisor integrado de cabezal de entrada 1. Inserte y gire una moneda chica en la ranura cercana al anillo del llavero para quitar la tapa de la batería (1). 2. Retire con cuidado la junta de hule (2) del transmisor si no se despega junto con la cubierta de la batería.
  • Página 64: Mykey

    MyKey PRINCIPIOS DE OPERACIÓN MyKey® le permite programar llaves con modos de conducción restringida para promover buenos hábitos de manejo. Con estos modos de conducción restringida es posible activar todas las llaves programadas para el vehículo, excepto una. Cualquier llave que no ha sido programada se considera como una llave administradora o llave Admin que puede utilizarse para: •...
  • Página 65: Creación De Un Mykey

    MyKey Configuración opcional Puede configurar estos ajustes después de crear por primera vez una MyKey o modificarlos posteriormente con una llave de administración. • Límite de velocidad del vehículo en 130 km/h (80 mph). Aparecen advertencias visuales seguidas de un tono audible cuando la velocidad del vehículo alcanza los 130 km/h (80 mph).
  • Página 66: Borrar

    MyKey 2. Active el encendido. 3. En la pantalla del menú principal, seleccione SETTING (Configuración) y luego MYKEY oprimiendo OK o la tecla de flecha de desplazamiento hacia la derecha. 4. Oprima OK para seleccionar CREATE MYKEY (Crear MYKEY). 5. Mantenga oprimido OK hasta que aparezca el mensaje MARK THIS KEY AS RESTRICTED (Marcar esta llave como restringida).
  • Página 67: Verificar Estado Del Sistema Mykey

    UTILIZAR MYKEY CON SISTEMAS DE ARRANQUE REMOTO MyKey NO es compatible con sistemas de arranque a control remoto de postventa no aprobados por Ford. Si decide instalar un sistema de arranque a control remoto, visite a su distribuidor autorizado Ford para que le recomiende un sistema de arranque a control remoto aprobado por Ford.
  • Página 68: Resolución De Problemas De Mykey

    MyKey RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY Condición Causas posibles • La llave en el encendido no tiene privilegios No puedo programar una llave. de administración. • La llave en el encendido es la única llave de administración (siempre debe haber por lo menos una llave de administración).
  • Página 69: Seguros

    Seguros BLOQUEO Y DESBLOQUEO Puede utilizar el control de bloqueo de los seguros eléctricos de las puertas o el control remoto para bloquear y desbloquear el vehículo. Seguros eléctricos de las puertas (si están equipados) El control de los seguros eléctricos de las puertas está ubicado en los paneles de las puertas del conductor y del pasajero delantero.
  • Página 70 Seguros Desbloqueo inteligente (si está equipado) Esta función ayuda a evitar que bloquee el vehículo desde afuera cuando la llave está en el encendido. Cuando abre la puerta del conductor y bloquea el vehículo con el control de los seguros eléctricos de las puertas, todas las puertas se bloquearán y la puerta del conductor se desbloqueará...
  • Página 71 Seguros 2. Oprima el botón de desbloqueo de los seguros eléctricos de las puertas tres veces. 3. Apague el encendido. 4. Oprima el botón de desbloqueo de los seguros eléctricos de las puertas tres veces. 5. Active el encendido. El claxon sonará para indicar que se ha ingresado el modo de programación.
  • Página 72: Teclado De Entrada Sin Llave Securicode

    Seguros Economizador de batería El economizador de batería apagará las luces interiores 30 minutos después de haber apagado el encendido si se deja abierta una puerta y el interruptor de la luz de domo se deja encendido. Este apagará las luces interiores después de 10 minutos si el interruptor de la luz de domo se deja apagado.
  • Página 73 Seguros Consejos: • No programe un código que use cinco números iguales. • No use cinco números en orden secuencial. • El código programado de fábrica funcionará aunque programe un código personal propio. Cómo borrar el código personal 1. Ingrese el código de 5 dígitos programado de fábrica. 2.
  • Página 74 Seguros Cómo desplegar el código programado de fábrica Nota: para este procedimiento deberá tener dos llaves antirrobo pasivas programadas. Para desplegar el código programado de fábrica en la pantalla de información: 1. Inserte una llave en el encendido y active el encendido durante algunos segundos.
  • Página 75: Seguridad

    (SI ESTÁ EQUIPADO) Nota: el sistema no es compatible con sistemas de encendido a control remoto de postventa que no sean Ford. El uso de estos sistemas puede provocar problemas en el arranque del vehículo y pérdida de la protección de seguridad.
  • Página 76 Seguridad Llaves de reemplazo Nota: su vehículo podría estar equipado con dos transmisores integrados a la llave. El transmisor integrado a la llave funciona como una llave de encendido programada que opera todos los seguros y arranca el vehículo, pero también como control remoto.
  • Página 77: Alarma Antirrobo

    Seguridad 4. Después de tres segundos, pero antes de que transcurran 10 segundos de haber retirado la primera llave codificada, inserte en el encendido la segunda llave previamente codificada. 5. Gire el encendido de Off a On. Mantenga activo el encendido durante al menos un segundo, pero no más de 10 segundos.
  • Página 78 Seguridad Desarmado de la alarma Para desarmar la alarma, realice una de las siguientes acciones: • Oprima el botón de desbloqueo de los seguros eléctricos de las puertas dentro del modo de prearmado de 20 segundos. • Oprima el botón de quitar seguros del control remoto. •...
  • Página 79: Volante De La Dirección

    Volante de la dirección AJUSTE DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN ADVERTENCIA: No ajuste el volante de la dirección cuando el vehículo está en movimiento. Nota: asegúrese de sentarse en la posición correcta. Vea Cómo sentarse en la posición correcta en el capítulo Asientos. 1.
  • Página 80: Control De Voz (Si Está Equipado)

    Volante de la dirección Medios Oprima el botón de medios varias veces para desplazarse por los modos de audio disponibles. Buscar, Siguiente o Anterior Oprima el botón Buscar para: • sintonizar la radio en la memoria almacenada siguiente o anterior, •...
  • Página 81: Control De La Pantalla De Información

    Volante de la dirección CONTROL DE LA PANTALLA DE INFORMACIÓN Tipo 1 SETUP INFO RESET Tipo 2 Consulte el capítulo Pantallas de información. 2013 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 82: Pedales

    Pedales PEDALES AJUSTABLES (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Nunca ajuste el pedal del acelerador ni el pedal del freno con los pies sobre los pedales mientras el vehículo esté en movimiento. El control está en el lado izquierdo de la columna de dirección. Mantenga presionado el control apropiado para mover los pedales.
  • Página 83: Limpiadores Y Lavadores

    Limpiadores y lavadores LIMPIAPARABRISAS Nota: descongele completamente el parabrisas en condiciones heladas antes de activar los limpiaparabrisas. Gire el extremo del control lejos de usted para aumentar la velocidad de los limpiadores. Gire el control hacia usted para disminuir la velocidad de los limpiadores.
  • Página 84: Iluminación

    Iluminación CONTROL DE ILUMINACIÓN • Gire el control de faros delanteros hacia la derecha hasta la primera posición para encender las luces de estacionamiento. • Gire hacia la derecha hasta la segunda posición para encender también los faros delanteros. Luces altas Jale la palanca por completo, más allá...
  • Página 85: Luces Automáticas (Si Están Equipadas)

    Iluminación LUCES AUTOMÁTICAS (SI ESTÁN EQUIPADAS) El sistema de encendido automático de luces proporciona un control sensible a la luz de encendido y apagado automático de las luces exteriores normalmente controladas por el control de los faros. • Para activar las luces automáticas, gire el control hasta la cuarta posición.
  • Página 86: Atenuador De Luces Del Panel De Instrumentos

    Iluminación ATENUADOR DE LUCES DEL PANEL DE INSTRUMENTOS Se usa para ajustar el brillo del tablero de instrumentos y de todos los interruptores correspondientes en el vehículo durante el funcionamiento de los faros y de la luz de estacionamiento. • Toque rápidamente la parte superior o inferior del control para iluminar/atenuar todos los componentes de iluminación...
  • Página 87: Faros De Niebla Delanteros

    Iluminación FAROS DE NIEBLA DELANTEROS (SI ESTÁ EQUIPADO) El control de los faros también activa los faros de niebla. Los faros de niebla únicamente se pueden encender cuando el control de los faros está en la posición de luces de estacionamiento (segunda), faros encendidos (tercera) o luces automáticas (cuarta) y las luces...
  • Página 88: Luces Interiores

    Iluminación LUCES INTERIORES Luces delanteras de mapa (si está equipado) Las luces de mapa se ubican en la consola de toldo. Presione los controles en cualquier lado de cada luz de mapa para encenderlas. Las luces de mapa también encienden cuando: •...
  • Página 89: Ventanas Y Espejos

    Ventanas y espejos VENTANAS ELÉCTRICAS (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: No deje a los niños solos en el vehículo ni les permita jugar con las ventanas eléctricas. Podrían lesionarse de gravedad. ADVERTENCIA: Al cerrar las ventanas eléctricas, compruebe que no tengan obstrucciones y asegúrese de que los niños y/o las mascotas no estén cerca de los huecos de las ventanas.
  • Página 90 Ventanas y espejos Para restablecer esta función después de cargar por completo el acumulador: 1. Jale el interruptor a la posición de cierre automático con un solo toque. 2. Sostenga el interruptor hasta que el cristal se detenga y continúe sosteniéndolo por dos segundos.
  • Página 91: Espejos Exteriores

    Ventanas y espejos Bloqueo de ventanas A. Desbloqueo B. Bloqueo Presione el control para bloquear o desbloquear los controles de las ventanas traseras. Demora de accesorios Puede utilizar los interruptores de las ventanas durante varios minutos después de apagar el encendido o hasta que se abra cualquier puerta delantera.
  • Página 92 Ventanas y espejos Espejos exteriores plegables Empuje el espejo hacia el cristal de la ventana de la puerta. Asegúrese de enganchar completamente el espejo en su soporte cuando lo regrese a su posición original. Espejos plegables eléctricos (si está equipado) Nota: activar los espejos 10 o más veces en menos de un minuto, o plegar y desplegar varias veces los espejos mientras mantiene presionado el control durante todo el recorrido, pueden inhabilitar el sistema para proteger los...
  • Página 93 Ventanas y espejos Espejos telescópicos (si está equipado) Esta característica permite extender el espejo aproximadamente 75 mm (3 pulg). Éste es especialmente útil al arrastrar un remolque. Los espejos se pueden jalar hacia afuera o empujar hacia adentro manualmente hasta la posición deseada.
  • Página 94: Espejo Interior

    Ventanas y espejos ESPEJO INTERIOR ADVERTENCIA: No ajuste el espejo cuando su vehículo está en movimiento. Nota: no limpie ni el alojamiento ni los vidrios de ningún espejo con abrasivos u otros productos de limpieza fuertes a base de petróleo o amoníaco.
  • Página 95: Grupo De Instrumentos

    Grupo de instrumentos INDICADORES El grupo de instrumentos se muestra en medidas estándar. Los métricos son similares. A. Indicador de la presión del aceite del motor B. Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor C. Indicador de temperatura del líquido de la transmisión D.
  • Página 96 Grupo de instrumentos Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor Indica la temperatura del líquido refrigerante del motor. A temperatura normal de operación, el indicador de nivel estará dentro de los límites normales. Si la temperatura del líquido refrigerante del motor excede el límite normal, detenga el vehículo tan pronto como pueda hacerlo sin arriesgarse, apague el motor y permita que el motor se enfríe.
  • Página 97: Luces E Indicadores De Advertencia

    Grupo de instrumentos Computadora de viaje Vea Viaje A/B en Pantallas de Información. Configuración del vehículo y personalización Consulte Pantallas de información. LUCES E INDICADORES DE ADVERTENCIA Las siguientes luces e indicadores de advertencia le avisarán sobre una condición del vehículo que puede llegar a ser grave. Al arrancar el motor se encenderán algunas luces para asegurar su funcionamiento.
  • Página 98 Grupo de instrumentos ADVERTENCIA: Es peligroso manejar un vehículo con la luz de advertencia del sistema de frenos encendida. Se puede producir una disminución importante en el rendimiento de los frenos. Le tomará más tiempo detener el vehículo. Haga que un distribuidor autorizado verifique su vehículo tan pronto como sea posible.
  • Página 99 Grupo de instrumentos Aceite del motor Si se ilumina con el motor en marcha o cuando conduce, esto indica una falla. Detenga el vehículo apenas sea seguro y apague el motor. Revise el nivel de aceite del motor. Nota: no continúe su viaje si se ilumina, a pesar de que el nivel sea correcto.
  • Página 100 Grupo de instrumentos Funcionamiento incorrecto del tren motriz/Potencia reducida/Control electrónico de aceleración Se ilumina cuando se detecta una falla en el tren motriz. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. Servicio del motor a la brevedad La luz indicadora de servicio del motor a la brevedad se ilumina cuando el encendido se gira por primera vez a la posición de encendido para revisar el foco y para indicar si el vehículo está...
  • Página 101 Grupo de instrumentos Remolque y carga de la transmisión Se ilumina cuando la función de remolque y carga está activa. Consulte el capítulo Transmisión para obtener más información de las funciones y operación de la transmisión. Si la luz parpadea en forma constante, debe hacer que revisen inmediatamente el sistema, ya que podría haber daño en la transmisión.
  • Página 102: Advertencias E Indicadores Audibles

    Grupo de instrumentos ADVERTENCIAS E INDICADORES AUDIBLES Campanilla de advertencia de llave en el encendido Suena cuando la llave se deja en el encendido en la posición de apagado o accesorios y se abre la puerta del conductor. Alerta de advertencia sin llave (si está equipado) Suena cuando el vehículo sin llave está...
  • Página 103: Pantallas De Información

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que extreme las precauciones cuando utilice cualquier dispositivo o función que pudiera distraerlo mientras conduce. Su principal responsabilidad es manejar el vehículo en forma segura.
  • Página 104 Pantallas de información Información Presione el botón INFO repetidamente para recorrer las siguientes funciones: Nota: algunas opciones pueden aparecer ligeramente diferentes, o no aparecer en absoluto, si los elementos son opcionales. INFO TRIP A/B (Viaje A/B) XXX° (si está equipado) MYKEY MILES (Kilometraje MYKEY) (km) (si está...
  • Página 105 Pantallas de información • XX.X AVG MPG (L/100km) (Rendimiento promedio de combustible): esta función muestra el rendimiento promedio de combustible en millas por galón (MPG) o litros/100 km. • MPG (L/km) (Rendimiento del combustible): muestra el rendimiento instantáneo del combustible como una gráfica. Su vehículo debe estar en movimiento para calcular el rendimiento instantáneo del combustible.
  • Página 106 Pantallas de información SETUP (Configurar) RESET PARA Presione OIL LIFE (Vida Útil del aceite) CONTROL nuevamente el EXHAUST FLUID LEVEL SISTEMA botón RESET (Nivel del líquido del escape) (Ajustar/ (solo motores diesel) Restablecer). ENGINE HOURS (Horas de motor) ENGINE IDLE HOURS (Horas de marcha mínima del motor) CHARGING SYSTEM (Sistema de carga)
  • Página 107 Pantallas de información SETUP (Configurar) UNIDADES Presione Distancia English (Inglés) nuevamente el Metric botón RESET (Métricas) (Ajustar/ Temperatura Fahrenheit Restablecer). Celsius (centígrados) ENCENDIDO 0 a 180 segundos AUTOMÁTICO DE LUCES (SEG) BLOQUEO Activar o desactivar AUTOMÁTICO DE LOS SEGUROS DESBLOQUEO Activar o desactivar AUTOMÁTICO DE LOS...
  • Página 108 Pantallas de información SETUP (Configurar) RESTABLECER Presione Activar o desactivar PARA nuevamente el 5, 10, 15 minutos ARRANQUE botón RESET REMOTO (si está (Ajustar/ equipado) Restablecer). MODO DEL TBC Eléctrico o EOH (si está equipado) OSCILACIÓN Activar o desactivar DEL REMOLQUE (si está...
  • Página 109 Pantallas de información • UNIDADES: muestra las unidades actuales en medidas inglesas o métricas. • ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE LUCES (SEG): esta función mantiene los faros encendidos hasta tres minutos después de que el encendido se apaga. • BLOQUEO AUTOMÁTICO DE SEGUROS: esta función bloquea automáticamente los seguros de todas las puertas del vehículo al poner la transmisión en cualquier velocidad y al poner el vehículo en movimiento.
  • Página 110 Pantallas de información Ajuste de zona de la brújula 1. Determine en qué zona magnética se encuentra para su ubicación geográfica, consultando el mapa de zonas. 2. Arranque el motor. 3. En el menú SETUP, seleccione el botón RESET hasta que la pantalla del centro de mensajes muestre la configuración actual de la zona, 7 8 9 1011...
  • Página 111 Pantallas de información • ASISTENCIA DE ESTACIONAMIENTO EN REVERSA (si está equipado): esta función emite un tono para advertir al conductor que hay obstáculos cerca de la defensa trasera, solo se activa cuando se selecciona R (Reversa). • MODO DEL TBC (si está equipado): le permite seleccionar el modo de frenado del remolque.
  • Página 112 Pantallas de información • Rendimiento del combustible • Aplicaciones de camión (si está equipado) • Configuración • Información Modo de indicadores Utilice los botones de flecha para escoger entre las siguientes opciones de indicador. Modo de indicadores Detalle de los Temperatura de aceite del motor (solo motor diesel) indicadores Temperatura de la transmisión...
  • Página 113 Pantallas de información Viaje A / B Utilice los botones de flecha para escoger entre las siguientes opciones de viaje. Viaje A / B Tiempo de viaje Distancia de viaje Combustible utilizado AVG MPG (l/100 km) (Rendimiento promedio del combustible) Odómetro Oprima OK para poner en pausa la pantalla de Viaje A o B;...
  • Página 114 Pantallas de información Rendimiento del combustible Utilice los botones de flecha para escoger la pantalla deseada de rendimiento del combustible. Rendimiento del combustible Fuel Econ. Km/L (MPG) instantáneos (L/100 km) (Rendimiento del Millas (kilómetros) antes de que el tanque quede combustible) vacío AVG MPG (L/100km) (Rendimiento promedio del...
  • Página 115 Pantallas de información Aplicaciones de camión En este modo, están disponibles las opciones de representación con gráficas de la información de conducción a campo traviesa y de la aplicación de arrastre de remolque. Nota: algunos elementos son opcionales y pudieran no aparecer. Aplicaciones de camión A campo Ángulo de inclinación y peralte (en grados): muestra el...
  • Página 116 Pantallas de información Aplicaciones de camión (continúa) Remolque El nombre del remolque activo o el remolque por omisión (continúa) Distancia acumulada por el remolque Sensibilidad y capacidad de los frenos del remolque Remolque desconectado. Haga caso omiso de este estado si su vehículo no está...
  • Página 117 Pantallas de información Aplicaciones de camión (continúa) Remolque Oprima OK Lista de Convencional, Quinta rueda y (continúa) para ver las verificación Cuello de ganso. Utilice las opciones de conexiones flechas arriba/abajo para (si está destacar una de estas equipado) opciones y oprima OK para ver la lista de verificación de conexiones.
  • Página 118 Pantallas de información Configuración En este modo puede configurar a su gusto varias opciones relacionadas con el conductor. Nota: algunos elementos son opcionales y pudieran no aparecer. Configuración Asistencia para Asistencia de Activar/Desactivar el conductor estacionamiento en reversa Cámara Demora de la Activar/ retrovisora cámara...
  • Página 119 Pantallas de información Configuración (continúa) Vehículo Demora del en- Desactivar o XXX segundos cendido automá- tico de luces Brújula Configuración de zona (1–15): consulte el siguiente diagrama para determinar su zona magnética. Calibra- ción (cuando seleccione Calibración, siga las instruc- ciones en pantalla para calibrar la brújula) Entrada y salida Activar/Desactivar...
  • Página 120 Pantallas de información Brújula (si está equipado) Determine en qué zona magnética se encuentra para su ubicación geográfica, consultando el mapa de zonas. 7 8 9 1011 Configuración (continúa) MyKey Crear MyKey Mantenga presionado OK para crear una llave MyKey AdvanceTrac Siempre encendido / Seleccionable...
  • Página 121: Mensajes Informativos

    Pantallas de información Información En este modo es posible ver distintos datos del sistema del vehículo y realizar una revisión del sistema. Información MyKey Llaves Admin (número de llaves de administración) Llaves MyKey (número de MyKey programadas) Km (millas) MyKey (distancia recorrida utilizando una MyKey programada) Comprobación Algunas opciones aparecen únicamente durante la...
  • Página 122 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción AdvanceTrac® / Control de tracción REPARE LA Aparece cuando el sistema AdvanceTrac® detecta una condición que requiere servicio. ADVANCETRAC Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. ADVANCETRAC Aparece cuando el conductor inhabilita el sistema AdvanceTrac®.
  • Página 123: Bajo Nivel Fluido Freno

    Pantallas de información Mensajes del Acción / Descripción sistema de frenos BAJO NIVEL Indica que el nivel del líquido de frenos está bajo y que es necesario inspeccionar el sistema FLUIDO FRENO de frenos de inmediato. Consulte Líquido de frenos en el capítulo de Mantenimiento. REVISE LOS Aparece cuando el sistema de frenos necesita reparación.
  • Página 124: Conduzca P/Limpiar Sistema De Escape

    Pantallas de información Mensajes de diesel Acción / Descripción CONDUZCA P/LIMPIAR Se muestra cuando el filtro de partículas de diesel (DPF) está lleno de partículas (hollín del escape) y SISTEMA DE ESCAPE no se está operando el vehículo de una forma que permita la limpieza normal.
  • Página 125 Pantallas de información Mensajes de diesel Acción / Descripción Aparece y suena una campanilla cuando la PARA CON CUIDADO temperatura del sistema de escape del vehículo AHORA excede el rango de funcionamiento previsto. Si se produce esta advertencia, la potencia del motor se reduce y el motor se apagará...
  • Página 126 Pantallas de información Mensajes de diesel Acción / Descripción MOTOR CALENTAN Aparece cuando la temperatura ambiente es extremadamente baja, en general, alrededor de DO ESPERE –26 °C (–15 °F). El motor no responderá al movimiento del pedal del acelerador durante 30 segundos;...
  • Página 127: El Motor Entrará En Reposo Fluido Escape Vacío

    Pantallas de información Mensajes de diesel Acción / Descripción Se muestra cuando se ha vaciado el nivel de líquido VELOC LIMITADA A XX KM/H AL restante de diesel en el escape. Se limitará la REANUDAR FLUIDO velocidad hasta que se reinicie. El líquido diesel del escape debe volverse a llenar para restablecer la ESCAPE VACÍO operación normal del vehículo.
  • Página 128: Fluido De Escape Fall Del Sistema

    Pantallas de información Mensajes de diesel Acción / Descripción VELOC LIMITADA A Aparece cuando el sistema SCR detecta una falla. La 80 KM/H FLUIDO DE velocidad máxima del vehículo está limitada. Para ESCAPE FALLA DEL obtener más información, consulte el Suplemento SISTEMA para motores diesel.
  • Página 129 Suplemento para motores diesel. La garantía del cliente se puede invalidar si utiliza aditivos que no cumplan con las especificaciones de Ford. Si el mensaje Baja presión del combustible aparece persistentemente después de cargar combustible durante el arranque en frío y en las condiciones de funcionamiento en frío definidas...
  • Página 130 Pantallas de información Mensajes de puerta Acción / Descripción PUERTA X ABIERTA Aparece cuando la puerta correspondiente no está totalmente cerrada. Mensajes del tren Acción / Descripción motriz BLOQUEADOR Aparece cuando el diferencial electrónico de bloqueo está activado. DIFERENCIAL ACTIVADO/ DESACTIVADO Aparece cuando el diferencial electrónico de BLOQUEADOR...
  • Página 131: Potencia Reducida Motor Enfriando

    Pantallas de información Mensaje del motor Acción / Descripción MODO TRANSPORT Aparece al poner el vehículo en modo de transporte. El modo de transporte se utiliza VEA AL DEALER para deshabilitar ciertas funciones del vehículo para prevenir la descarga de la batería (acumulador) cuando el vehículo está...
  • Página 132: Repare Ahora Direc Potencia

    Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción mantenimiento ACEITE MOTOR Aparece cuando la vida útil del aceite del motor se acerca a su fin. CAMBIE PRONTO Aparece cuando la vida útil restante del aceite CAMBIO ACEITE es de 0%. REQUERIDO REPARAR DIREC Aparece cuando el sistema de dirección...
  • Página 133 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción MyKey® VELOC LIMITADA A Aparece al arrancar el vehículo, una MyKey® está en uso y el límite de velocidad MyKey 80 MPH está activo. Aparece al arrancar el vehículo, una MyKey® VELOC LIMITADA A está...
  • Página 134 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción conducción a campo traviesa CONTROL CUESTA Aparece cuando el modo de control de descenso de pendientes se desactiva. ABAJO APAGADO PARA DESCENSO Aparece cuando no se ha cumplido el COLINA REDUCIR requerimiento de velocidad del vehículo para entrar al modo de conducción a campo VELOCIDAD traviesa.
  • Página 135 Pantallas de información Mensajes de llantas Acción / Descripción SENSOR PRESIÓN Aparece cuando un sensor de presión de llantas no funciona correctamente o cuando NEUMATIC FALLA está en uso la llanta de refacción. Para obtener más información sobre el funcionamiento del sistema en estas condiciones, consulte el capítulo Ruedas y llantas.
  • Página 136 Pantallas de información Mensajes del Acción / Descripción remolque MODULO FRENO Aparece acompañado por una sola campanilla, en respuesta a fallas detectadas por el TBC. REMOLQUE FALLA Para más información, consulte el capítulo Remolques. REMOLQUE Aparece cuando se detecta una conexión correcta del remolque (un remolque con CONECTADO frenos eléctricos) durante un ciclo de...
  • Página 137 Pantallas de información Mensajes de 4WD Acción / Descripción PARA 4X4 LOW Aparece al seleccionar 4X4 LOW cuando el vehículo está en movimiento. VELOC MAX 3MPH P/SALIR 4X4 LOW Aparece cuando se selecciona 2WD desde el modo 4X4 BAJA. USE EL FRENO P/SALIR 4X4 LOW Aparece al seleccionar 2WD cuando el vehículo se ha detenido en 4X4 LOW.
  • Página 138: Sistema De Audio

    CD Ford. Nota: no introduzca CD con etiquetas caseras de papel (adhesivas) en el reproductor, ya que pueden desprenderse y hacer que el disco se atasque.
  • Página 139 Sistema de audio Siempre manipule los discos solo por sus bordes. Limpie el disco solo con un limpiador de CD aprobado. Limpie desde el centro del disco hacia el borde. No limpie haciendo un movimiento circular. No exponga los discos directamente a la luz del sol, ni a otras fuentes de calor, por periodos prolongados.
  • Página 140 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
  • Página 141: Am/Fm/Cd Con Sync

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
  • Página 142 Sistema de audio E. MENU: presione este botón para conseguir acceso a las diferentes funciones en el sistema de audio. • Presione OK para obtener acceso a distintos menús de radio vía satélite, si su vehículo está equipado con esta función. •...
  • Página 143 Sistema de audio H. Play/Pause/OK (Reproducir/Pausa/OK): • Play y pause le permiten reproducir o pausar una pista cuando se escucha un CD. • OK le permite confirmar comandos con funciones de teléfono y de medios del sistema SYNC. Consulte el capítulo SYNC® para obtener más información.
  • Página 144: Sistema De Audio Am/Fm/Cd Sony

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
  • Página 145: Enchufe Auxiliar

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
  • Página 146 Sistema de audio ADVERTENCIA: Cuando el vehículo esté en movimiento, guarde el reproductor de música portátil en un lugar seguro; por ejemplo, en la consola central o en la guantera. Los objetos sólidos pueden convertirse en proyectiles cuando ocurre una colisión o frenado repentino, lo que aumenta el riesgo de sufrir lesiones graves.
  • Página 147: Puerto Usb

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
  • Página 148: Control De Climatización

    Control de climatización SISTEMA MANUAL DEL AIRE ACONDICIONADO Y LA CALEFACCIÓN MAX A/C A. Desempañador/descarchador: distribuye aire a través de las ventilas del desempañador/descarchador del parabrisas y el desempañador. Esta configuración también se puede utilizar para desempañar el parabrisas y quitarle una capa delgada de escarcha.
  • Página 149 Control de climatización Distribuye el aire a través de los respiraderos del tablero de instrumentos, del piso y del desempañador. Distribuye el aire a través de las ventilas del piso. E. A/A: oprima para encender o apagar el aire acondicionado. El aire acondicionado enfría el vehículo utilizando aire del exterior.
  • Página 150: Sistema De Control Doble De Temperatura Automáticoa

    Control de climatización SISTEMA DE CONTROL DOBLE DE TEMPERATURA AUTOMÁTICO PASS TEMP AUTO Nota: puede cambiar las unidades de temperatura entre Fahrenheit y Celsius (centígrados). Consulte Características del menú en el capítulo MyFord Touch o MyLincoln Touch. A. Encendido/control de temperatura del conductor: oprima para encender o apagar el sistema de control de climatización.
  • Página 151 Control de climatización Distribuye el aire a través de las ventilas del tablero de instrumentos. Distribuye el aire a través de las ventilas del tablero de instrumentos y del piso. Distribuye el aire a través de las ventilas del piso. E.
  • Página 152: Consejos Generales De Funcionamiento

    Control de climatización H. TEMPERATURA DEL PASAJERO: presione para cambiar la zona simple y dual. Gire para aumentar o disminuir la temperatura del aire en el lado del pasajero del vehículo. I. Control de velocidad del ventilador +: oprima para aumentar el volumen del aire que circula en el vehículo.
  • Página 153 Control de climatización Para lograr la máxima eficiencia del sistema de enfriamiento en modo AUTO o el modo de tablero, presione MAX A/C. Para lograr el mejor funcionamiento del sistema de enfriamiento en el modo panel/piso: 1. Mueva el control de temperatura al ajuste más frío. 2.
  • Página 154: Ventanas Y Espejos Calefaccionados (Si Está Equipado)

    Control de climatización En condiciones de temperatura ambiental extremadamente alta, cuando el motor está en ralentí estacionario por períodos prolongados con la transmisión en una velocidad, es recomendable hacer funcionar el A/A en el modo A/A Máx, reducir la velocidad del ventilador al mínimo y poner la transmisión del vehículo en la posición P para continuar recibiendo aire frío del sistema de A/A.
  • Página 155: Desempañador De La Ventana Trasera

    Control de climatización Espejo exterior térmico (si está equipado) Nota: no quite el hielo de los espejos con un raspador, ni intente ajustar el vidrio del espejo mientras está congelado. Esto puede dañar el vidrio y los espejos. Nota: no limpie ni el alojamiento ni los vidrios de ningún espejo con abrasivos, combustibles u otros productos de limpieza fuertes a base de petróleo.
  • Página 156: Asientos

    Asientos CÓMO SENTARSE EN LA POSICIÓN CORRECTA ADVERTENCIA: Sentarse de manera incorrecta fuera de posición con el respaldo muy reclinado hacia atrás puede levantar el peso del cojín del asiento y afectar el sistema de sensores del pasajero, lo que puede ocasionar lesiones graves o la muerte en un choque.
  • Página 157: Cabeceras

    Asientos • Mantenga la distancia suficiente entre usted y el volante de la dirección. Recomendamos un mínimo de 250 mm (10 pulgadas) entre su esternón y la cubierta de la bolsa de aire. • Sujete el volante de la dirección con sus brazos ligeramente flexionados.
  • Página 158 Asientos Cabeceras de los asientos delanteros Las cabeceras constan de: A. Una cabecera que absorbe la energía B. Dos vástagos de acero C. Botón de ajuste/liberación del manguito de guía D. Botón de desbloqueo/desmontaje del manguito de guía Cómo ajustar la cabecera Levantar: jale hacia arriba la cabecera.
  • Página 159 Asientos Cabecera central, cabeceras de los asientos exteriores (Crew Cab) y asientos centrales traseros (Crew Cab) Nota: SuperCab tiene cabeceras en los asientos exteriores traseros que no se pueden quitar y están atornillados a la pared trasera. Su vehículo puede estar equipado con cabeceras que son no ajustables. Las cabeceras no ajustables constan de: A.
  • Página 160: Asientos Manuales

    Asientos ASIENTOS MANUALES Cómo mover los asientos hacia delante y hacia atrás Ajuste de reclinación Lumbar manual (si está equipado) El control del soporte lumbar está ubicado en el lado exterior del asiento. Gire el control para ajustar su soporte. 2013 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 161: Asientos Eléctricos

    Asientos ASIENTOS ELÉCTRICOS (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Antes de regresar el respaldo del asiento a su posición original, asegúrese de que no haya carga ni objetos atrapados detrás del respaldo del asiento. ADVERTENCIA: Nunca ajuste el asiento ni el respaldo del asiento del conductor cuando el vehículo está...
  • Página 162: Función De Memoria

    Asientos FUNCIÓN DE MEMORIA (SI ESTÁ EQUIPADO) Este sistema permite el posicionamiento automático del asiento del conductor, de los espejos eléctricos y de los pedales ajustables en dos posiciones programables. El control de memoria está situado en la puerta del conductor.
  • Página 163: Asientos Traseros

    Asientos Función de entrada y salida fácil (si está equipado) Si la función de entrada y salida fácil está activa, esta característica mueve automáticamente el asiento del conductor hacia atrás 5 cm (2 pulg) cuando la palanca selectora de la transmisión está en la posición P y la llave se retira del encendido.
  • Página 164 Asientos Plegado del respaldo del asiento trasero (Crew Cab) 1. Jale hacia adelante el control para plegar el respaldo del asiento. 2. Jale hacia abajo la manija y levante el respaldo del asiento para regresarlo a su posición original. Plegado hacia arriba del cojín del asiento trasero 1.
  • Página 165 Asientos Compartimiento de almacenaje debajo del asiento trasero (si está equipado) (Crew Cab) El asiento trasero tiene un compartimiento de almacenaje ubicado debajo del cojín del asiento. Levante la palanca y suba el cojín del asiento para obtener acceso al compartimiento de almacenaje y al tomacorriente (A).
  • Página 166 Asientos Asientos térmicos traseros (si está equipado) ADVERTENCIA: Las personas que no tienen mucha sensibilidad en la piel debido a edad avanzada, enfermedad crónica, diabetes, lesión en la columna, medicamentos, consumo de alcohol, cansancio u otra condición física, deben tener cuidado al utilizar el calefactor del asiento.
  • Página 167: Descansabrazos Del Asiento Trasero

    Asientos • Oprima el lado indicado del control para un nivel mínimo de calor. • Presione nuevamente para desactivarlo. El módulo del asiento térmico se restablece con cada ciclo de marcha del encendido. Con el encendido en la posición ON (Encendido), active el interruptor del asiento térmico en intensidad alta o baja para habilitar el modo de calefacción.
  • Página 168: Asientos Térmicos Y Refrigerados (Si Está Equipado)

    Asientos ASIENTOS TÉRMICOS Y REFRIGERADOS (SI ESTÁ EQUIPADO) Asientos térmicos ADVERTENCIA: Las personas que no tienen mucha sensibilidad en la piel debido a edad avanzada, enfermedad crónica, diabetes, lesión en la columna, medicamentos, consumo de alcohol, cansancio u otra condición física, deben tener cuidado al utilizar el calefactor del asiento.
  • Página 169 Asientos Reemplazo del filtro de aire del asiento térmico y refrigerado (si está equipado) El sistema de asientos refrigerados y térmicos incluye filtros de aire que deben reemplazarse periódicamente. Consulte la información de mantenimiento programado. El filtro está situado debajo de cada asiento delantero. Para acceder al filtro desde el espacio para pies de la segunda fila de asientos.
  • Página 170: Descansabrazos Del Asiento Delantero

    Asientos DESCANSABRAZOS DEL ASIENTO DELANTERO (SI ESTÁ EQUIPADO) Para liberar el descansabrazos y obtener acceso a los portavasos y al compartimiento de almacenaje del respaldo del asiento, oprima el botón del lado derecho del asiento y jale el respaldo del asiento hacia abajo.
  • Página 171 Asientos El compartimiento de almacenaje debajo del asiento (si está equipado) tiene un seguro programable. Para programar el seguro del compartimiento, utilice la llave de encendido. Se pueden energizar o cargar aparatos electrónicos utilizando el tomacorriente auxiliar del compartimiento de almacenaje debajo del asiento.
  • Página 172: Sistema Universal Para Abrir Puertas De Garaje (Si Está Equipado)

    Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) 171 SISTEMA UNIVERSAL PARA ABRIR PUERTAS DE GARAJE El aspecto del sistema universal para abrir puertas de garajes de su vehículo varía de acuerdo con el paquete de opciones. Antes de programarlo, asegúrese de identificar cuál transmisor tiene comparándolo con la gráfica siguiente.
  • Página 173 172 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) Nota: asegúrese de conservar el transmisor original del control remoto para usarlo en otros vehículos así como también para realizar una programación posterior del sistema. Nota: recomendamos que al vender o concluir el período de arrendamiento financiero de su vehículo borre, por motivos de seguridad, los botones de funciones programados.
  • Página 174 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) 173 Programación de códigos variables Nota: si no sigue las instrucciones dentro del tiempo especificado, el dispositivo saldrá del modo de programación y tendrá que repetir el procedimiento completo. Nota: puede ser útil tener a otra persona que le ayude a programar el transmisor.
  • Página 175 174 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) 7. Oprima y suelte de nuevo el botón. La puerta del garaje debe moverse, confirmando que la programación tuvo éxito. Si la puerta del garaje no funciona, repita los pasos previos. El LED del botón seleccionado se iluminará...
  • Página 176 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) 175 4. Ingrese en el sistema, de izquierda a derecha, las configuraciones correspondientes a los interruptores DIP oprimiendo y soltando los botones que correspondan a las configuraciones que anotó. 5. Oprima y suelte simultáneamente los tres botones de función. Los LED se iluminarán.
  • Página 177: Sistema De Control Inalámbrico Homelink

    176 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) SISTEMA DE CONTROL INALÁMBRICO HOMELINK® (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Asegúrese de que la puerta del garaje y el dispositivo de seguridad estén libres de obstrucciones cuando los programe. No programe el sistema con el vehículo estacionado en el garaje. ADVERTENCIA: No utilice el sistema con ningún sistema para abrir puertas de garajes que no tengan la características de seguridad de paro y reversa que exigen las Normas Federales de...
  • Página 178 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) 177 Programación Nota: ponga una batería nueva en el transmisor manual. Esto asegurará una preparación más rápida y una transmisión precisa de la señal de radiofrecuencia. 1. Active el encendido. 2.
  • Página 179 178 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) 2. Regrese a su automóvil. 3. Mantenga presionado el botón de función que desee programar durante 2 segundos, y luego suéltelo. Repita este paso. Dependiendo de la marca del sistema para abrir puertas de garajes es posible que tenga que repetir esta secuencia una tercera vez.
  • Página 180 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) 179 Programación de los transmisores Para programar HomeLink® en el transmisor, primero debe poner el transmisor en el modo de programación. Para hacer esto A. LED rojo B. LED verde 1.
  • Página 181 180 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) Programación del motor del sistema para abrir puertas de garajes HomeLink® para el Genie Intellicode® Nota: quizás necesite una escalera para acceder al motor del portero eléctrico del garaje. Para programar el motor del sistema para abrir puertas de garajes HomeLink®.
  • Página 182: Tomacorrientes Auxiliares

    Tomacorrientes auxiliares TOMACORRIENTES AUXILIARES ADVERTENCIA: No conecte accesorios eléctricos opcionales en el enchufe del encendedor (si está equipado). El uso incorrecto del encendedor puede causar daños no cubiertos por la garantía, y provocar un incendio o graves heridas. Nota: si se utiliza cuando el motor no está en marcha, la batería se descargará.
  • Página 183 Tomacorrientes auxiliares Tomacorriente de 110 voltios CA (si está equipado) ADVERTENCIA: No deje dispositivos eléctricos conectados en el tomacorriente si no los está utilizando. No utilice ninguna extensión en el tomacorriente de 110 V CA, ya que inhabilitará el diseño de protección de seguridad. Si lo hace, el tomacorriente podría sobrecargarse si la alimentación eléctrica de varios dispositivos supera el límite de carga de 150 W, lo que podría provocar un incendio o heridas graves.
  • Página 184 Tomacorrientes auxiliares El tomacorriente puede entrar a un modo de falla cuando está sobrecargado, sobrecalentado, o en corto. Desconecte su dispositivo y desactive y active el encendido en condiciones de sobrecarga y cortocircuito. Permita que el sistema se enfríe, luego desactive y active el encendido en caso de sobrecalentamiento.
  • Página 185: Compartimientos Para Guardar

    Compartimientos para guardar CONSOLA CENTRAL (si está equipado) ADVERTENCIA: Utilice solo vasos blandos en el portavasos. Los objetos duros pueden lesionar a alguien en caso de una colisión. Es posible que la consola de su vehículo venga equipada con una variedad de funciones.
  • Página 186: Consola De Toldo

    Compartimientos para guardar CONSOLA DE TOLDO (SI ESTÁ EQUIPADO) La apariencia de la consola de toldo varía de acuerdo con el paquete de opciones. Presione cerca del borde trasero de la puerta para abrirla. 2013 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 187: Cómo Arrancar Y Detener El Motor

    Cómo arrancar y detener el motor INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA: El ralentí prolongado a altas velocidades del motor puede producir temperaturas muy altas en el motor y en el sistema de escape, lo que significa riesgo de incendio y otros daños. ADVERTENCIA: No se estacione, ni deje en ralentí...
  • Página 188: Interruptor De Encendido

    Cómo arrancar y detener el motor INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Nota: para apagar el motor cuando el vehículo está en movimiento, mueva la palanca selectora de la transmisión a la posición N. Utilice los frenos para detener el vehículo de manera segura. Después de detener el vehículo, apague el motor y mueva la palanca selectora de la transmisión a la posición P.
  • Página 189 Cómo arrancar y detener el motor Nota: no toque el pedal del acelerador. 1. Oprima a fondo el pedal del freno. 2. Seleccione la posición P o N. 3. Gire la llave para arrancar el motor. El motor podría continuar girando durante 15 segundos o hasta que arranque el vehículo.
  • Página 190: Combustible Y Abastecimiento De Combustible 189

    Combustible y abastecimiento de combustible 189 PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No llene en exceso el tanque de combustible. La presión en un tanque excesivamente lleno puede causar fugas y aumentar las probabilidades de derrame de combustible e incendio. ADVERTENCIA: El sistema de combustible puede estar bajo presión.
  • Página 191 190 Combustible y abastecimiento de combustible ADVERTENCIA: Los componentes de combustibles flexibles y los componentes de gasolina sin plomo estándar no son intercambiables. Si su vehículo no recibe servicio de acuerdo con los procedimientos de vehículos de combustible flexible, se podrían producir daños y se invalidaría la garantía.
  • Página 192 Combustible y abastecimiento de combustible 191 • Los tanques de combustibles FFV pueden contener de cero a 85% de etanol. Cualquier mezcla de combustible que contenga gasolina y etanol debe ser tratada igual que el “Combustible de etanol”. Para identificar si su vehículo es un FFV, verifique si tiene un tapón de combustible amarillo con el texto E85/Gasoline (E85/Gasolina) o revise si hay una etiqueta en la puerta de llenado de combustible.
  • Página 193: Calidad Del Combustible

    192 Combustible y abastecimiento de combustible CALIDAD DEL COMBUSTIBLE Nota: el uso de cualquier otro combustible que no sea aquellos recomendados puede causar daño al tren motriz, pérdida de rendimiento del vehículo y es posible que las reparaciones no estén cubiertas por la garantía.
  • Página 194 Combustible y abastecimiento de combustible 193 • Normalmente, agregar 3.8 L (1 gal) de combustible es suficiente para que vuelva a arrancar el motor. Si el vehículo se queda sin combustible en una pendiente, podrían requerirse más de 3.8 L (1 gal). •...
  • Página 195: Abastecimiento De Combustible

    194 Combustible y abastecimiento de combustible ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA: El vapor del combustible arde en forma violenta y la inflamación del combustible puede causar graves quemaduras. Para evitar lesiones en usted y en otras personas: • Lea y acate las instrucciones del lugar donde se abastecerá de combustible;...
  • Página 196 La garantía del vehículo se puede anular por cualquier daño al tanque de combustible o al sistema de combustible provocado por no utilizar el tapón correcto de llenado de combustible original Ford o Motorcraft®. 2013 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide gf, 1st Printing...
  • Página 197: Consumo De Combustible

    196 Combustible y abastecimiento de combustible CONSUMO DE COMBUSTIBLE Llenado del tanque La capacidad anunciada es igual a la combinación de la capacidad indicada y la reserva de vacío. La capacidad nominal es la diferencia entre la cantidad de combustible en un tanque lleno y un tanque cuyo indicador de combustible señala vacío.
  • Página 198: Sistema De Control De Emisión De Gases

    Combustible y abastecimiento de combustible 197 5. Calcule rendimiento del combustible de la siguiente manera: Estándar: divida los kilómetros (millas) recorridos entre los litros (galones) utilizados. Métrico: multiplique los litros utilizados por 100, luego divida entre los kilómetros recorridos. Mantenga un registro durante al menos un mes y anote el tipo de conducción (ciudad o carretera).
  • Página 199 útil y el rendimiento del vehículo y de su sistema de emisión de gases. Si se usan refacciones que no sean Ford, Motorcraft® o que no estén autorizadas por Ford para los reemplazos de mantenimiento o para el servicio de componentes que afecten el control de emisión de gases,...
  • Página 200 Combustible y abastecimiento de combustible 199 Diagnóstico a bordo (OBD-II) Su vehículo tiene una computadora que monitorea el sistema de control de emisión de gases del motor. Este sistema se conoce comúnmente como Sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II). El sistema OBD II protege el medio ambiente, asegurando que su vehículo siga cumpliendo con las normas gubernamentales sobre emisión de gases.
  • Página 201 200 Combustible y abastecimiento de combustible Disponibilidad para prueba de inspección y mantenimiento (I/M) Algunos gobiernos estatales, provinciales y locales tienen programas de verificación vehicular (VV) para revisar el equipo de control de emisiones del vehículo. No aprobar esta inspección puede impedir que obtenga un registro del vehículo.
  • Página 202: Transmisión

    Transmisión OPERACIÓN DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA Para entender las posiciones de cambio de la transmisión automática de 5 velocidades (si está equipado) ADVERTENCIA: No use el sistema Remolque/Carga cuando maneje en superficies heladas o resbaladizas, ya que el excesivo frenado del motor puede hacer que las ruedas traseras patinen y el vehículo se deslice de lado, con la posibilidad de perder el control.
  • Página 203 Transmisión D (Sobremarcha) con TOW/HAUL (Remolque/carga) apagado La posición D con el sistema Remolque/Carga apagado es la posición de manejo normal para lograr el máximo rendimiento del combustible. La función de sobremarcha permite hacer cambios ascendentes y descendentes automáticos en las velocidades primera a quinta. D (Sobremarcha) con TOW/HAUL (Remolque/carga) encendido El sistema Remolque/Carga mejora el funcionamiento de la transmisión cuando se arrastran remolques o transportan cargas pesadas.
  • Página 204 Transmisión 2 (Segunda) Use 2 (Segunda) para arrancar en caminos resbalosos o para proporcionar frenado adicional del motor al bajar pendientes. 1 (Primera) • Suministra frenado máximo del motor. • Permite hacer cambios ascendentes si se mueve la palanca de cambio de velocidades.
  • Página 205 Transmisión 2. Oprima el pedal del freno 3. Mueva la palanca de cambio de velocidades a la velocidad deseada Para poner su vehículo en P (Estacionamiento): 1. Deténgase completamente 2. Mueva la palanca de cambios y asegúrela perfectamente en P (Estacionamiento). R (Reversa) Con la palanca de cambio de velocidades en R (Reversa), el vehículo se mueve hacia atrás.
  • Página 206 Transmisión ayudará al conductor a controlarlo cuando descienda por una pendiente. Dependiendo de las condiciones de manejo y de carga, la transmisión puede hacer cambios descendentes y reducir y controlar la velocidad del vehículo cuando se desciende una pendiente, sin pisar el pedal del freno. La cantidad de frenado de cambios descendentes suministrado variará...
  • Página 207 Transmisión Cambios descendentes forzados • Permitidos en D (Sobremarcha). • Presione el acelerador hasta el piso. • Permite que la transmisión seleccione una velocidad adecuada. Descripción de la transmisión SelectShift Automatic® Este vehículo está equipado con una palanca de cambio de velocidades de la transmisión SelectShift Automatic™...
  • Página 208: Funcionamiento De La Transmisión

    Transmisión Velocidades de cambio recomendadas Efectúe los cambios ascendentes de acuerdo con la siguiente tabla: Cambios ascendentes al acelerar (se recomienda para lograr el máximo ahorro de combustible) Cambio de: Motores de gasolina Motores diesel 1 – 2 24 km/h (15 mph) 19 km/h (12 mph) 2 –...
  • Página 209 Transmisión Interbloqueo de la palanca de velocidades y el freno ADVERTENCIA: No conduzca el vehículo hasta que verifique que las luces de freno están funcionando. ADVERTENCIA: Cuando lleve a cabo este procedimiento, estará colocando la transmisión fuera de P (Estacionamiento), lo que significa que el vehículo puede rodar libremente.
  • Página 210 Transmisión 4. Introduzca los dedos en el orificio de donde se desmontó la bota cubrepolvo de la palanca de cambio de velocidades y jale la mitad superior de la tolva hacia arriba para separarla de la mitad inferior de la tolva.
  • Página 211: Arranque Asistido En Pendientes (Hsa)

    Transmisión Si su vehículo se atasca en lodo o nieve Nota: no balancee el vehículo si el motor no está a la temperatura de funcionamiento normal, de lo contrario, es posible que se dañe la transmisión. Nota: no balancee el vehículo por más de un minuto, de lo contrario, es posible que se dañen la transmisión y las llantas o bien, se sobrecaliente el motor.
  • Página 212 Transmisión Los frenos se liberan automáticamente una vez que el motor desarrolle potencia suficiente para prevenir que el vehículo se vaya hacia abajo en la pendiente. Esto es una ventaja cuando se tiene que poner el vehículo en movimiento en una pendiente (por ejemplo, en una rampa de estacionamiento, en un semáforo de subida o al entrar de reversa en un lugar de estacionamiento empinado).
  • Página 213: Tracción En Las Cuatro Ruedas (Si Está Equipado)

    212 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) USO DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS (4WD) (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Para obtener información importante acerca del funcionamiento seguro de este tipo de vehículo, consulte Información general en el capítulo Ruedas y llantas. Nota: no utilice el modo 4X4 en carreteras de superficie seca y dura.
  • Página 214 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) 213 • Los candados de tracción delantera automática y manual puede ser anulados manualmente girando el control del seguro de tracción desde AUTO a LOCK si se desea • Se recomienda operar en forma automática los candados de tracción delantera para aumentar el...
  • Página 215 214 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) Uso del sistema 4WD con cambio electrónico en movimiento rápido (si está equipado) 2H (2WD): para manejo en caminos en general. Envía potencia únicamente a las ruedas traseras y se debe utilizar para manejo en calles y autopistas.
  • Página 216 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) 215 hacia adelante y mueva el vehículo hacia adelante aproximadamente 2 metros (5 pies) para permitir que la caja de transferencia complete el cambio de modo. Cambio hacia o desde 4L (4x4 Baja) Nota: es posible escuchar algunos ruidos mientras el sistema realiza el cambio o engrana;...
  • Página 217 216 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) El ELD se ve afectado por las siguientes condiciones: • En los vehículos 2WD y 4WD en 2H (4X2) o 4H (4X4 Alta), el ELD no se acoplará si la velocidad del vehículo es mayor de 20 km/h (32 mph). •...
  • Página 218 • El sistema ha funcionado incorrectamente y aparecerá un mensaje en la pantalla de información. Para asistencia, consulte a su distribuidor Ford autorizado. En qué se diferencia su vehículo de los demás ADVERTENCIA: Los vehículos con un centro de gravedad más alto, como los utilitarios y los vehículos con tracción en las cuatro...
  • Página 219 218 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) Maneje cuidadosamente para evitar que el vehículo se dañe con objetos ocultos, como rocas y troncos. Es recomendable conocer el terreno o examinar los mapas del área antes de manejar en ella. Trace su ruta antes de manejar en el área. Para mantener el control de la dirección y el frenado de su vehículo, debe tener todas las ruedas en el suelo rodando y no patinando o girando velozmente.
  • Página 220 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) 219 Principios de funcionamiento básicos en condiciones especiales • No use tracción en las cuatro ruedas en caminos secos con superficie dura. Si lo hace, se producirá un ruido excesivo, aumentará el desgaste de las llantas y es posible que se dañen los componentes de la transmisión.
  • Página 221 220 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) Maniobras de emergencia • En una situación de emergencia inevitable en que se tenga que hacer un viraje brusco, recuerde que no debe sobreconducir su vehículo, es decir, gire el volante de la dirección solo con la rapidez y en la medida necesaria para evitar la emergencia.
  • Página 222 áreas salvajes de nuestra nación. Ford Motor Company se une al Servicio Forestal de EE.UU. (U.S. Forest Service), a la Oficina de Administración de Tierras (Bureau of Land Management) y a las autoridades de protección ambiental de otros países, instándolo a ayudar a preservar los bosques de...
  • Página 223 222 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) Al subir una montaña o cuesta empinada, comience en una velocidad baja en lugar de efectuar un cambio descendente desde una velocidad más alta luego de iniciado el ascenso. Esto reduce la tensión del motor y la posibilidad de que el motor se apague.
  • Página 224 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) 223 Si comienza a resbalarse al manejar en caminos con nieve o hielo, gire el volante en la dirección del deslizamiento hasta que retome el control. Evite las aplicaciones de potencia repentinas y los cambios rápidos de dirección en nieve y en hielo.
  • Página 225 Por este motivo, Ford Motor Company recomienda no efectuar modificaciones tales como agregar o eliminar piezas (como equipos elevadores o barras estabilizadoras) ni usar refacciones no equivalentes a los equipos originales de fábrica.
  • Página 226: Frenos

    Frenos INFORMACIÓN GENERAL Nota: el ruido ocasional de los frenos es normal. Si durante el frenado se produce un sonido de metal contra metal, de chirrido o rechinado continuo, es posible que las balatas estén desgastadas y sea necesario que las inspeccione un distribuidor autorizado. Si el vehículo presenta una vibración o temblor continuo en el volante de la dirección durante el frenado, debe ser revisado por un distribuidor autorizado.
  • Página 227: Sugerencias Para Conducir Con Frenos Antibloqueo

    Frenos Sistema de frenos antibloqueo Este sistema ayuda a mantener el control de la dirección durante detenciones de emergencia al impedir el bloqueo de los frenos. La luz del sistema de frenos antibloqueo se ilumina de manera momentánea cuando se pone el encendido en la posición ON. Si la luz no se enciende durante el arranque, permanece encendida o destella, es posible que el ABS (frenos antibloqueo) esté...
  • Página 228 Frenos Para soltarlo, jale la palanca de desenganche del freno situada en el lado inferior izquierdo del tablero de instrumentos. Si estaciona su vehículo en una pendiente o con un remolque, presione y mantenga presionado el pedal de freno, luego ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 229: Uso Del Control De Tracción

    Control de tracción PRINCIPIOS DE OPERACIÓN El sistema de control de tracción ayuda a evitar que la rueda motriz patine y pierda tracción. Si su vehículo comienza a deslizarse, el sistema frena ruedas individuales y, cuando sea necesario, reduce la potencia del motor al mismo tiempo. Si las ruedas patinan al acelerar sobre superficies resbalosas o sueltas, el sistema reduce la potencia del motor para aumentar tracción.
  • Página 230 Control de tracción Luces indicadoras y mensajes del sistema ADVERTENCIA: Si se detecta una falla dentro del sistema de control de tracción, se encenderá continuamente la luz del control de estabilidad. Verifique que el sistema de control de tracción no se desactivó manualmente utilizando el botón de control de estabilidad.
  • Página 231: Control De Estabilidad

    Control de estabilidad PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Las modificaciones al vehículo que involucren el sistema de frenos, parrillas portaequipaje de postventa, la suspensión, el sistema de dirección, la fabricación de las llantas y/o el tamaño de las ruedas/llantas pueden cambiar las características de manejo del vehículo y pueden afectar adversamente el desempeño del sistema AdvanceTrac®.
  • Página 232: Uso Del Sistema Advancetrac® Con Rsc

    Control de estabilidad A Vehículo sin AdvanceTrac® con RSC® que resbala y se sale de trayectoria. B Vehículo con AdvanceTrac® con RSC® que mantiene el control en una superficie resbaladiza. USO DEL SISTEMA ADVANCETRAC® CON RSC® (Solo vehículos con rueda trasera simple) El sistema se activa automáticamente cuando se arranca el motor.
  • Página 233 Control de estabilidad Funciones AdvanceTrac® con RSC® (solo ruedas traseras sencillas) Luz de Funciones del control de RSC® botón estabilidad Botón presionado en Destella y forma sostenida por luego Desacti- Desacti- más de 5 segundos a Desactivada permanece vada vada una velocidad inferior encendido a 56 km/h (35 mph)
  • Página 234: Respuesta Ante El Terreno

    Respuesta ante el terreno Control de descenso de cuestas (si está equipado) El control de descenso de cuestas le permite al conductor ajustar y mantener la velocidad del vehículo mientras desciende pendientes pronunciadas en diversas condiciones de la superficie. ADVERTENCIA: El control de descenso de cuestas no puede controlar el descenso en todas las condiciones y circunstancias de tracción del camino, como hielo o pendientes extremadamente empinadas.
  • Página 235 Respuesta ante el terreno Habilitación del control de descenso de cuestas y ajuste de la velocidad de descenso 1. Oprima y libere el botón de cuesta abajo ubicado en el tablero de instrumentos. Cuando se activa esta función, se encenderá una luz en el grupo de instrumentos y sonará...
  • Página 236: Asistencia Para Estacionamiento

    Asistencia para estacionamiento SISTEMA DE DETECCIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones personales, lea y entienda las limitaciones del sistema incluidas en esta sección. La detección solo es una ayuda en caso de ciertos objetos (generalmente grandes y fijos) al desplazarse en reversa sobre una superficie plana a velocidades de estacionamiento.
  • Página 237 Asistencia para estacionamiento se quedará en la selección Asistencia de estacionamiento en reversa apagada. Para obtener más información acerca del TBC, consulte el capítulo Arrastre. El sistema de detección advierte al conductor de obstáculos dentro de un cierto rango del área de la defensa. El sistema se enciende automáticamente siempre que el encendido se gira a la posición de encendido.
  • Página 238: Sistema De Cámara Retrovisora

    Asistencia para estacionamiento SISTEMA DE CÁMARA RETROVISORA (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: El sistema de cámara retrovisora es un dispositivo adicional de ayuda de reversa que aun requiere que el conductor lo utilice en conjunto con el espejo interior y los espejos exteriores para tener la máxima cobertura.
  • Página 239 Asistencia para estacionamiento Uso del sistema de cámara retrovisora El sistema de cámara retrovisora muestra lo que está detrás de su vehículo cuando coloca la transmisión en R (Reversa). El sistema utiliza dos tipos de guías para ayudarle a ver lo que hay detrás del vehículo: 1.
  • Página 240 Asistencia para estacionamiento Pautas y la línea central Nota: las guías fijas solo aparecen cuando la transmisión está en R (Reversa). Nota: la línea central solo aparece si las guías fijas están encendidas. A. Defensa trasera B. Pauta fija: zona roja C.
  • Página 241 Asistencia para estacionamiento Para obtener información sobre cómo habilitar o deshabilitar la función de alerta visual de estacionamiento, consulte Ajuste de las configuraciones de la cámara retrovisora descrito anteriormente. Demora de la cámara retrovisora Pantalla de navegación Al cambiar la transmisión fuera de R (Reversa) y ponerla en cualquier otra velocidad distinta de P (Estacionamiento), la imagen de la cámara permanecerá...
  • Página 242: Control De Crucero

    Control de crucero PRINCIPIOS DE OPERACIÓN El control de crucero le permite mantener una velocidad fija sin necesidad de mantener su pie en el pedal del acelerador. USO DEL CONTROL DE CRUCERO (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: No use el control de crucero cuando haya mucho tráfico ni en caminos con curvas, resbalosos o no pavimentados.
  • Página 243 Control de crucero Modificación de la velocidad programada Nota: si acelera pisando el pedal del acelerador, la velocidad programada no cambiará. Después de liberar el pedal del acelerador, se recuperará la velocidad programada previamente. • Oprima y mantenga oprimido SET + (Programar +) o SET – (Programar -).
  • Página 244: Ayudas Para El Conductor

    Ayudas para el conductor Dirección Para evitar daños al sistema de dirección hidráulica: • Nunca mantenga el volante de la dirección en sus puntos máximos de viraje (hasta que se detenga) durante más de tres a cinco segundos cuando el motor está en marcha. •...
  • Página 245: Transporte De Carga

    Transporte de carga LÍMITE DE CARGA Carga del vehículo: con y sin remolque Esta sección lo guiará en la forma adecuada de cargar el vehículo y/o el remolque, para mantener el peso del vehículo cargado dentro de su capacidad de diseño, con o sin remolque. La carga adecuada del vehículo le permitirá...
  • Página 246 Transporte de carga ADVERTENCIA: La capacidad de carga real de su vehículo puede estar limitada por la capacidad de volumen (cuánto espacio disponible hay) o por la capacidad de carga útil (cuánto peso puede transportar el vehículo). Una vez que ha alcanzado la carga útil máxima de su vehículo, no agregue más carga, incluso si hay espacio disponible.
  • Página 247 Transporte de carga GVWR (Peso bruto vehicular máximo): es el peso máximo admisible del vehículo totalmente cargado (incluidas todas las opciones, el equipamiento, los pasajeros y la carga). El GVWR se encuentra en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad.
  • Página 248 Transporte de carga GCW (Peso bruto combinado): es el peso del vehículo cargado (GVW) más el peso del remolque totalmente cargado. GCWR (Peso bruto vehicular combinado máximo): es el peso máximo admisible del vehículo y del remolque cargado, incluyendo toda la carga y los pasajeros, que el vehículo puede transportar sin riesgo de sufrir daños.
  • Página 249 Transporte de carga ADVERTENCIA: No utilice llantas de refacción con una capacidad de transporte de carga inferior a las originales, porque pueden disminuir las limitaciones del GVWR y del GAWR del vehículo. Las llantas de refacción con un límite mayor que las originales no aumentan las limitaciones del GVWR ni del GAWR.
  • Página 250 Transporte de carga Esto son algunos ejemplos de cómo calcular la capacidad de transporte de carga y equipaje disponible: • Suponga que su vehículo tiene una capacidad de carga y equipaje de 635 kg (1.400 libras). Usted decide ir a jugar golf. ¿Hay suficiente capacidad de carga para transportar a sus cuatro amigos y todas las bolsas de golf? Usted y sus amigos tienen un peso promedio de 99 kg (220 lb) cada uno y las bolsas de golf pesan aproximadamente 13.5 kg...
  • Página 251: Puerta Trasera

    Transporte de carga Instrucciones especiales de carga para propietarios de camiones o camionetas pickup y vehículos utilitarios ADVERTENCIA: Los vehículos cargados se comportan de modo distinto a los vehículos sin carga. Al manejar un vehículo demasiado cargado se deben tomar mayores precauciones, tales como manejar a velocidades más bajas y mantener una mayor distancia de frenado.
  • Página 252 Transporte de carga 1. Antes de quitar la puerta trasera, ubique y desconecte el conector en línea de ésta debajo de la caja del pickup en el lado del pasajero del vehículo, junto a la llanta de refacción. 2. Instale una tapa protectora (atada al arnés de cableado) sobre el conector del sistema de cámara retrovisora en línea que queda...
  • Página 253 Transporte de carga Escalón de la compuerta trasera (si está equipado) Esta característica permite la entrada más fácil a la plataforma de la camioneta. Nota: para reducir el riesgo de caída: • Utilice el escalón únicamente cuando el vehículo esté en una superficie nivelada.
  • Página 254: Extensión De La Plataforma (Si Está Equipado)

    Transporte de carga 4. Gire la moldura central para liberar el escalón de la compuerta trasera y jálelo hacia usted para extenderlo. 5. Abra el panel girándolo para ampliar el escalón. Cómo cerrar el escalón de la compuerta trasera 1. Cierre el panel del escalón, luego levante y cierre completamente el escalón hacia la puerta trasera.
  • Página 255 Transporte de carga Para abrir la extensión de la plataforma en Modo puerta trasera: 1. Jale el pasador de bloqueo hacia el centro del vehículo. 2. Abra los pestillos para liberar los paneles. 3. Gire los paneles hacia la puerta trasera.
  • Página 256 Transporte de carga 4. Conecte los dos paneles, luego gire ambas perillas un cuarto de giro hacia la derecha para asegurar los paneles. 5. Asegúrese de que la varilla de enganche esté insertada en el orificio de la compuerta trasera y de que los pasadores de bloqueo en ambos lados estén enganchados en sus orificios en la caja del pickup.
  • Página 257: Arrastre De Un Remolque

    Remolque ARRASTRE DE UN REMOLQUE ADVERTENCIA: No exceda el GVWR o el GAWR especificados en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad. ADVERTENCIA: Arrastrar remolques con un peso superior al peso bruto máximo recomendado para el remolque excede el límite del vehículo y puede producir daños en el motor, en la transmisión y en la estructura, pérdida de control del vehículo, volcaduras y lesiones personales.
  • Página 258: Control De Oscilación Del Remolque (Si Está Equipado)

    Remolque CONTROL DE OSCILACIÓN DEL REMOLQUE (SI ESTÁ EQUIPADO) Nota: esta función no impide la oscilación del remolque, pero lo reduce una vez empieza. Nota: esta función no puede impedir que todos los remolques oscilen. Nota: en algunos casos, si la velocidad del vehículo es demasiado alta, el sistema puede activarse muchas veces y reducir gradualmente la velocidad del vehículo.
  • Página 259 Remolque Nota: algunos estados de Estados Unidos exigen la instalación de frenos eléctricos en el remolque cuando éste rebasa un peso especificado. Consulte el reglamento de tránsito del estado para conocer dicho peso especificado. Los pesos máximos del remolque mencionados podrían limitarse al peso especificado, ya que el sistema eléctrico del vehículo puede no incluir el conector de cableado necesario para activar los frenos eléctricos del remolque.
  • Página 260: Comprobaciones Esenciales De Remolque

    Remolque COMPROBACIONES ESENCIALES DE REMOLQUE Siga estas pautas para asegurar un arrastre de remolque seguro: • No arrastre un remolque hasta que el vehículo haya recorrido por lo menos 1,600 km (1,000 millas). • Consulte el reglamento local de vehículos motorizados para el arrastre de un remolque.
  • Página 261 Remolque Cuando enganche un remolque usando un enganche de distribución de peso, realice siempre el siguiente procedimiento: 1. Estacione el vehículo cargado (sin el remolque) en una superficie nivelada. 2. Mida la altura a la parte superior de la abertura de la rueda delantera del vehículo en la salpicadera, este es el valor H1.
  • Página 262 Remolque ADVERTENCIA: La capacidad del enganche listada en la etiqueta del enganche del remolque es la capacidad del remolque máxima permitida. Para saber cuál es el peso máximo del remolque permitido para su vehículo, consulte a su distribuidor autorizado (o la Guía de arrastre de remolques y vehículos recreativos (RV) que su distribuidor autorizado le proporcione).
  • Página 263: Controlador De Freno De Remolque Incorporado

    680 kg (1500 libras) cuando están cargados. Controlador integrado de freno de remolque (si está equipado) ADVERTENCIA: Está comprobado que el TBC de Ford es compatible con remolques con frenos de tambor eléctricos (de uno a cuatro ejes) y con algunos frenos electrohidráulicos (EOH). No activará...
  • Página 264 Remolque Está comprobado que el TBC de Ford es compatible con varias marcas conocidas de frenos de remolque electrohidráulicos; para obtener información sobre las marcas que puede utilizar, contacte a su distribuidor autorizado. La interfaz de usuario del TBC consta de lo siguiente: A.
  • Página 265 Remolque • REMOLQUE CONECTADO: este mensaje aparece cuando se detecta una conexión correcta de cables del remolque (un remolque con frenos eléctricos) durante un ciclo de encendido determinado. • REMOLQUE DESCONECTADO: se muestra, junto con el sonido de una campanilla, al detectar una conexión y luego una desconexión del remolque (ya sea de forma intencional o casual) durante un ciclo de encendido determinado.
  • Página 266 Sin embargo, si la falla corresponde al remolque, este diagnóstico no está cubierto por la garantía Ford. MODULO FRENO REMOLQUE FALLA: este mensaje aparece en respuesta a las fallas que detecta el TBC (junto con una sola campanilla).
  • Página 267 • El TBC es solo un elemento instalado de fábrica o por el distribuidor. Ford no se hace responsable por la garantía o el rendimiento del TBC debido a uso indebido o instalación fuera de la fábrica.
  • Página 268 Remolque Luces del remolque La mayoría de los vehículos remolcados requieren luces de remolque. Asegúrese que todas las luces de posición, luces de freno, direccionales y luces de emergencia estén funcionando. Consulte a su distribuidor autorizado o agencia de alquiler de remolques para obtener las instrucciones y el equipo adecuado para conectar las luces del remolque.
  • Página 269 Remolque • Cambie a una velocidad más baja cuando descienda una pendiente larga o empinada. Esta función proporciona frenado con motor y ayuda a eliminar cambios excesivos de la transmisión para optimizar el rendimiento del combustible y el enfriamiento de la transmisión. •...
  • Página 270 Remolque Al exceder estos límites, existe una mayor probabilidad de que entre agua en los componentes del vehículo, lo que podría: • causar daños internos a los componentes. • afectar el manejo, las emisiones y la confiabilidad. Reemplace el lubricante del eje trasero cada vez que éste haya sido sumergido en agua.
  • Página 271 Remolque Antes de utilizar los ganchos de recuperación: • Compruebe que todos los puntos de fijación estén seguros y sean capaces de resistir la carga aplicada. • Nunca use cadenas, cables ni correas de arrastre con ganchos de metal en los extremos. •...
  • Página 272: Remolque Con Grúa De Auxilio

    Se recomienda que arrastre su vehículo con un elevador de ruedas o un equipo de plataforma plana. No arrastre su vehículo con una eslinga. Ford Motor Company no ha aprobado el procedimiento de arrastre con eslingas. El vehículo puede dañarse si es arrastrado en forma incorrecta o usando otros medios.
  • Página 273: Remolque Del Vehículo En Cuatro Ruedas

    Remolque Se recomienda que los vehículos con tracción en las cuatro ruedas (4WD) se remolquen con un elevador y plataformas rodantes o con equipos de plataforma plana con todas las ruedas separadas del suelo. Sin embargo, dependiendo de las configuraciones del vehículo, se puede utilizar un elevador para levantar la parte trasera del vehículo siempre que se cumplan los siguientes preparativos: •...
  • Página 274: Remolque Vacacional

    Remolque Arrastre vacacional Nota: Ponga el sistema de control de climatización en el modo de aire recirculado para evitar que los gases del escape entren al vehículo. Consulte el capítulo Control de climatización. Siga estas instrucciones si necesita hacer un arrastre recreativo. Un ejemplo de esto sería remolcar su vehículo con una casa rodante.
  • Página 275: Consejos De Manejo

    Consejos de manejo ASENTAMIENTO Necesita frenar en las nuevas llantas por aproximadamente 480 km (300 millas). Durante este tiempo, su vehículo puede mostrar características de conducción únicas. Evite conducir muy rápido en los primeros 1,600 km (1,000 millas). Varíe su velocidad con frecuencia y suba los cambios oportunamente.
  • Página 276 Consejos de manejo • Utilizar el aire acondicionado o desempañador delantero. • Utilizar el control de velocidad en terrenos montañosos. • Apoyar su pie en el pedal del freno mientras maneja. • Manejar un vehículo muy cargado o arrastrar un remolque. •...
  • Página 277: Manejo En Condiciones Especiales

    Consejos de manejo MANEJO EN CONDICIONES ESPECIALES ADVERTENCIA: Si el motor del vehículo se apaga mientras conduce a través de un camino inundado, no intente hacerlo arrancar de nuevo. Esto podría causar un mayor daño al motor que no está cubierto por la garantía. Consulte la Póliza de garantía para obtener información de contacto.
  • Página 278: Tapetes

    Consejos de manejo TAPETES ADVERTENCIA: Siempre utilice tapetes diseñados para ajustarse al espacio para pies de su vehículo. Únicamente utilice tapetes que no obstruyan el área del pedal. Únicamente utilice tapetes que se aseguren firmemente a los postes de retención de manera que no se desacomoden e interfieran con los pedales ni obstaculicen de otra forma la operación segura de su vehículo.
  • Página 279: Uso Del Vehículo Como Fuente Fija De Energía

    Los vehículos de trabajo súper pesado Ford están aprobados para uso como fuentes de potencia fijas (con capacidad de eje de transmisión dividido) o móviles, dentro de los límites y las pautas de operación que se detallan en el Libro de diseño para constructores de carrocerías...
  • Página 280: Emergencias En El Camino

    ADVERTENCIA: Si no inspecciona y es necesario reparar las fugas de combustible después de una colisión, esto podría aumentar el riesgo de incendio o de sufrir lesiones graves. Ford Motor Company recomienda que el sistema de combustible sea revisado por un distribuidor autorizado después de cualquier colisión.
  • Página 281: Cómo Arrancar El Vehículo Con Cables Pasacorriente

    Emergencias en el camino CÓMO ARRANCAR EL VEHÍCULO CON CABLES PASACORRIENTE ADVERTENCIA: Los gases que se encuentran alrededor de la batería del vehículo pueden explotar si se exponen a llamas, chispas o cigarrillos encendidos. Una explosión podría ocasionar lesiones personales o daños al vehículo. ADVERTENCIA: La batería del vehículo contiene ácido sulfúrico, el cual puede quemar la piel, los ojos y la ropa en caso de contacto.
  • Página 282 Emergencias en el camino Conexión de los cables pasacorriente ADVERTENCIA: No conecte el extremo del segundo cable a la terminal negativa (-) de la batería descargada. Una chispa podría provocar una explosión de los gases alrededor de la batería. Nota: no conecte el cable negativo (-) a las líneas de combustible, a las cubiertas de balanceo del motor, al múltiple de admisión ni a componentes eléctricos como puntos de conexión a tierra.
  • Página 283 Emergencias en el camino Arranque con cables pasacorriente 1. Arranque el motor del vehículo auxiliar y haga funcionar el motor aumentando la velocidad moderadamente. 2. Arranque el motor del vehículo descompuesto. 3. Una vez que el vehículo descompuesto arranque, deje funcionar ambos motores durante tres minutos antes de desconectar los cables pasacorriente.
  • Página 284: Fusibles

    Fusibles CÓMO CAMBIAR UN FUSIBLE Fusibles ADVERTENCIA: Siempre reemplace un fusible por otro que tenga el amperaje especificado. El uso de un fusible con un amperaje mayor puede causar graves daños al cableado y podría provocar un incendio. Si los componentes eléctricos del vehículo no funcionan, es posible que se haya fundido un fusible.
  • Página 285: Tabla De Especificaciones De Fusibles

    Fusibles TABLA DE ESPECIFICACIONES DE FUSIBLES Caja de distribución eléctrica ADVERTENCIA: Siempre desconecte la batería del vehículo antes de trabajar con fusibles de alta potencia. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, siempre vuelva a colocar la cubierta en la caja de distribución de la corriente antes de conectar nuevamente la batería del vehículo o de rellenar los depósitos de líquidos.
  • Página 286 Fusibles Ubicación de Amperaje de los Circuitos protegidos fusibles y fusibles relevadores Relevador Desempañador de la ventana trasera, espejos térmicos — No se usa 50 A* Desempañador de la ventana trasera, espejos térmicos 30A* Asiento del pasajero 30A* Asiento del conductor —...
  • Página 287 Fusibles Ubicación de Amperaje de los Circuitos protegidos fusibles y fusibles relevadores Relevador Luces de estacionamiento de arrastre de remolques Relevador Embrague del A/A Relevador Limpiadores — No se usa 15 A** Alimentación del vehículo 1 15 A** Alimentación del vehículo 2 (motores diesel) 20A** Alimentación del vehículo 2...
  • Página 288 Fusibles Ubicación de Amperaje de los Circuitos protegidos fusibles y fusibles relevadores 10 A** Potencia de memoria residual del módulo de control de la transmisión (motores diesel) 10 A** Alimentación del embrague del Relevador Marcha/arranque 10 A** Sistema de cámara retrovisora 10 A** Bobina del relevador del motor del ventilador...
  • Página 289 Fusibles Ubicación de Amperaje de los Circuitos protegidos fusibles y fusibles relevadores — No se usa 20A** Bomba de combustible — No se usa 10 A** Bobina del relevador de la bomba de combustible — No se usa 10 A** Luz de reversa de arrastre de remolque 10 A**...
  • Página 290 Fusibles Ubicación de Amperaje de los Circuitos protegidos fusibles y fusibles relevadores 30A* Asientos térmicos/enfriados 25A* Alimentación de la bobina del sistema de frenos antibloqueo 20A* Tomacorriente auxiliar #5 20A* Tomacorriente auxiliar #6 40 A* Motor de arranque 25A* Carga de la batería del arrastre de remolque —...
  • Página 291 Fusibles Tablero de fusibles del compartimiento de pasajeros El tablero de fusibles se encuentra en el espacio para poner los pies del pasajero. Quite la cubierta del tablero para tener acceso a los fusibles. Para quitar la cubierta al tablero de fusibles, jale el tablero hacia usted.
  • Página 292 Fusibles Los fusibles están codificados de la siguiente manera: Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores No se usa (disponible) Relevador del acoplador #4 Motor de la ventana inteligente Luces interiores, luz del cofre Toldo corredizo Módulo del asiento del conductor 7.5A Interruptor del asiento del...
  • Página 293 Fusibles Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores Relevador de marcha/accesorios, alimentación de acceso del usuario Grupo de instrumentos. Iluminación interior, luces de estribo iluminado Luces direccionales y de freno derechas, relevador de la luz de freno/direccional derecha del remolque Luces direccionales y de freno...
  • Página 294 Fusibles Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores Módulo de control del volante de la dirección, conector de diagnóstico, relevador del espejo plegable eléctrico, entrada sin llave a control remoto, tablero electrónico de terminación No se usa (disponible) Módulo de control del volante de la dirección No se usa (disponible)
  • Página 295 Fusibles Ubicación de Amperaje de Circuitos protegidos fusibles y los fusibles relevadores Módulo del volante de dirección térmico, módulo de asientos térmicos traseros Interruptor de selección de cambio, módulo de asistencia de estacionamiento en reversa, módulo de control del freno del remolque Interruptor de selección del tanque de combustible...
  • Página 296: Mantenimiento

    Realice el servicio a su vehículo de manera regular para conservar su aptitud para circulación y su valor de reventa. Existe una gran red de distribuidores autorizados Ford que le pueden ayudar con su experiencia de servicio profesional. Creemos que sus técnicos especialmente capacitados están mejor calificados para darle servicio a su vehículo de...
  • Página 297: Cómo Abrir Y Cerrar El Cofre

    Mantenimiento Trabajo con el motor apagado 1. Coloque el freno de estacionamiento y cambie a P (Estacionamiento). 2. Apague el motor y quite la llave (si está equipado). 3. Bloquee las ruedas. Trabajo con el motor encendido ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño al vehículo o quemaduras personales, no arranque el motor sin el filtro de aire, ni lo desmonte mientras el motor esté...
  • Página 298 Mantenimiento Motor de gasolina V8 de 6,2 L A. Depósito del líquido lavaparabrisas B. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor C. Varilla indicadora del nivel de aceite de la transmisión automática (si está equipado) D. Depósito del líquido de frenos E.
  • Página 299 Mantenimiento Motor de gasolina V10 de 6,8 L A. Depósito del líquido lavaparabrisas B. Batería (acumulador) C. Varilla indicadora del nivel de aceite de la transmisión automática (si está equipado) D. Tapón de llenado del aceite del motor E. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor F.
  • Página 300: Varilla Indicadora Del Nivel De Aceite Del Motor

    Mantenimiento VARILLA INDICADORA DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR A. – MIN B. – MAX REVISIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR Nota: para obtener información sobre motores diesel, consulte el Suplemento para motores diesel. Consulte la información de mantenimiento programado para conocer los intervalos adecuados para la revisión del aceite del motor.
  • Página 301: Revisión Del Líquido Refrigerante Del Motor

    2. Si el nivel de aceite del motor no está dentro de los límites normales, agregue solo aceite de motor que cumpla con las especificaciones de Ford. Para obtener más información, consulte Capacidades y especificaciones. Retire el tapón de llenado de aceite del motor y use un embudo para verter el aceite en la abertura.
  • Página 302 300-ROB75240 de Rotunda, disponible con su distribuidor autorizado. Ford no recomienda el uso de hidrómetros ni tiras de prueba de líquido refrigerante para medir la concentración del líquido refrigerante. Nota: el refrigerante se expande cuando está caliente. El nivel puede subir más allá...
  • Página 303 Desenrosque la tapa lentamente. Al desenroscar el tapón escapará la presión. Agregue líquido refrigerante del motor prediluido que cumpla con la especificación de Ford. Para obtener más información, consulte Capacidades y especificaciones. Cada vez que se agregue líquido refrigerante, el nivel de éste en el depósito del líquido refrigerante se debe revisar las próximas veces que...
  • Página 304 Climas extremos Si conduce en climas extremadamente fríos: • Quizá sea necesario que el distribuidor autorizado de Ford aumente la concentración del líquido refrigerante sobre el 50%. • Una concentración del refrigerante de 60% proporcionará una protección mejorada en el punto de congelación.
  • Página 305 Mantenimiento Lo que debe saber sobre el enfriamiento a prueba de fallas (si está equipado) ADVERTENCIA: Si el enfriamiento a prueba de fallas se activa, salga de la carretera tan pronto como pueda hacerlo sin peligro y apague el motor. Es probable que el motor se apague automáticamente mientras usted maneja sin ninguna indicación adicional.
  • Página 306 Mantenimiento La potencia del motor es limitada en el modo a prueba de fallas; por lo tanto, maneje con cuidado. El vehículo no podrá mantener el funcionamiento en alta velocidad y el motor funcionará en forma irregular. Recuerde que el motor tiene la capacidad de apagarse por completo en forma automática para evitar daños en el motor, por lo tanto: 1.
  • Página 307: Revisión Del Líquido De La Transmisión

    Mantenimiento Si nota algo de lo siguiente: • el indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor se mueve totalmente hacia el área roja (caliente) • la luz de advertencia de temperatura del líquido refrigerante se ilumina • el indicador de servicio del motor a la brevedad se ilumina 1.
  • Página 308 Mantenimiento 1. Maneje el vehículo durante 30 km (20 millas) o hasta que alcance una temperatura de funcionamiento normal. 2. Estacione el vehículo en una superficie nivelada y ponga el freno de estacionamiento. 3. Con el motor en marcha, el freno de estacionamiento aplicado y el pie apoyado en el pedal del freno, mueva la palanca de velocidades a todas las posiciones.
  • Página 309 Mantenimiento Nivel correcto del aceite En los vehículos equipados con transmisiones de 5 velocidades, el aceite se debe verificar a la temperatura normal de funcionamiento de 66 a 77°C (150 a 170°F) en una superficie nivelada. En los vehículos equipados con transmisiones de 6 velocidades, el líquido se debe verificar a la temperatura normal de funcionamiento de 91 a 102°C (196 a 216°F) en una superficie nivelada.
  • Página 310 Mantenimiento Ajuste de los niveles del líquido de la transmisión automática Nota: el uso de un aceite de transmisión automática no aprobado puede dañar los componentes internos de la transmisión. Antes de agregar cualquier aceite, asegúrese de usar el tipo correcto. Generalmente, el tipo de líquido utilizado se indica en la varilla indicadora y también en el capítulo Capacidades y especificaciones.
  • Página 311: Comprobación Del Líquido De La Caja De Transferencia

    Use solo un aceite que cumpla con las especificaciones de Ford. Consulte la sección Capacidades y especificaciones. REVISIÓN DEL LÍQUIDO DE FRENOS Los niveles del líquido entre las líneas MIN y MAX están dentro de los límites normales de funcionamiento;...
  • Página 312: Revisión Del Líquido De Frenos

    EMERGENCIAS MÉDICAS, póngase en contacto con un médico o con un Centro de control de envenenamiento; para productos de Ford-Motorcraft llame al 1-800-959-3673 (FORD). Si no acata estas instrucciones, corre el riesgo de sufrir quemaduras. Verifique el nivel de líquido en los intervalos de servicio adecuados.
  • Página 313: Filtro De Combustible

    Agregue líquido en el depósito si el nivel está bajo. Use solo un líquido lavaparabrisas que cumpla con las especificaciones de Ford. Consulte la tabla de especificaciones técnicas en el capítulo Capacidades y especificaciones.
  • Página 314: Cambio De La Batería Del Vehículo

    Mantenimiento CAMBIO DE LA BATERÍA DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA: Este vehículo puede estar equipado con más de una batería, por lo tanto, si retira el cable de una sola batería no desconectará el sistema eléctrico del vehículo. Asegúrese de desenchufar los cables de todas las baterías para desconectar la energía.
  • Página 315 Mantenimiento Nota: la incorporación de accesorios o componentes eléctricos o electrónicos al vehículo, sea por parte del distribuidor o del propietario, puede afectar el rendimiento y la durabilidad de la batería. Su vehículo tiene una batería Motorcraft® libre de mantenimiento y que normalmente no requiere agua adicional durante su vida útil.
  • Página 316 Mantenimiento 7. Maneje el vehículo para completar el nuevo proceso de aprendizaje. • Es posible que sea necesario manejar el vehículo unos 16 km (10 millas) o más para volver a aprender la estrategia de ajuste de ralentí y de combustible junto con el contenido de etanol en vehículos con combustible flexible.
  • Página 317: Revisión De Las Hojas Del Limpiador

    Si es necesario reemplazar la batería, debe ser reemplazada únicamente con una batería de refacción recomendada por Ford que coincida con los requisitos eléctricos del vehículo. Después de reemplazar la batería, o en algunos casos después de cargar la batería con un cargador externo, el BMS requiere ocho horas de tiempo de reposo del vehículo (llave en...
  • Página 318: Revisión Del Filtro De Aire

    Mantenimiento 2. Presione el broche de retención para desenganchar la hoja del limpiador, luego jale la hoja hacia abajo (C) hacia el parabrisas para quitarla del brazo. 3. Para instalar la hoja del limpiador nueva, inserte la hoja del limpiador en el gancho del brazo del limpiador (B).
  • Página 319 Mantenimiento Cambio del elemento del filtro de aire 1. Ubique el conector eléctrico del sensor de flujo de masa de aire en el tubo de salida de aire. Deberá desenchufar este conector. 2. Vuelva a colocar el clip de fijación en el conector (el conector se muestra desde abajo para mayor claridad), apriete el conector y...
  • Página 320: Filtro(S) De Aire

    Mantenimiento 5. Afloje las tres abrazaderas que aseguran la cubierta al alojamiento del filtro de aire. Presione la cubierta del filtro de aire hacia el centro del vehículo y levántelo levemente para soltarla. 6. Saque el elemento del filtro de aire del alojamiento.
  • Página 321: Ajuste De Los Faros Delanteros

    Mantenimiento 10. Reenchufe el conector eléctrico del sensor de flujo de masa de aire al tubo de salida. Asegúrese de que la lengüeta de fijación en el conector se encuentre en la posición “bloqueada” (el conector se muestra desde abajo para mayor claridad).
  • Página 322: Cómo Cambiar Un Foco

    Mantenimiento 4. En la pared o pantalla se observará un patrón de luz con un borde claro horizontal hacia la derecha. Si este borde no está en la línea de referencia horizontal, se deberá ajustar el rayo de modo que el borde esté...
  • Página 323 Mantenimiento Estos son ejemplos de humedad inaceptable (normalmente causada por filtración de agua a la lámpara): • Acumulación de agua dentro de la lámpara. • Gotas de agua grandes, marcas de goteo o rayas presentes en el interior de la mica. Lleve el vehículo al distribuidor para que lo reparen si existe cualquiera de las condiciones anteriores de humedad no aceptable.
  • Página 324 Mantenimiento 7. Quite los cuatro pernos del conjunto de faro. 8. Saque el conjunto en línea recta desabrochando un clip de resorte de la salpicadera. 9. Desconecte el conector eléctrico apretando la lengüeta de liberación y empujando primero el conector hacia adelante, para luego jalarlo hacia atrás.
  • Página 325 Mantenimiento Reemplazo de los focos de las luces de despejo delanteras y de las luces de identificación (si está equipado) 1. Asegúrese de que los faros estén apagados. 2. Quite los tornillos y la mica del conjunto de la luz. 3.
  • Página 326 Mantenimiento Reemplazo de los focos de las luces de freno, traseras y de reversa (solo pick-ups) 1. Asegúrese de que los faros estén apagados y abra la tapa trasera para dejar expuestos los conjuntos de faro. 2. Quite los dos pernos del conjunto de la luz trasera y jale cuidadosamente el conjunto de la luz del pilar de la tapa trasera,...
  • Página 327: Tabla De Especificaciones De Los Focos

    Mantenimiento Reemplazo de los focos de la luz del área de carga y de la luz superior de freno 1. Asegúrese de que los faros estén apagados. 2. Quite los tornillos y el conjunto de la luz del vehículo según lo permita el cableado.
  • Página 328 Mantenimiento Función Número Número comercial focos Faros H13/9008 Luz de estacionamiento y luz direccional 3157NA Luz de posición Luces de posición trasera, de freno, 3157 direccionales y laterales de posición (solo pick-ups) Luz trasera/de alto/direccional/laterales 3157 de posición (solo cabinas con chasís; si está...
  • Página 329: Cuidado Del Vehículo

    Cuidado del vehículo INFORMACIÓN GENERAL Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln dispone de muchos productos de calidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados. PRODUCTOS DE LIMPIEZA Para obtener mejores resultados, use los siguientes productos o alguno de calidad equivalente: Motorcraft®...
  • Página 330 Cuidado del vehículo • Quite de inmediato cualquier residuo de gasolina, combustible diesel, excrementos de aves y de insectos, ya que pueden dañar la pintura y el acabado del vehículo con el tiempo. Utilice Motorcraft® Bug and Tar Remover (ZC-42), el cual puede encontrar en un distribuidor autorizado.
  • Página 331: Encerado

    Cuidado del vehículo Limpieza de partes exteriores de plástico Use solo productos aprobados para limpiar las piezas plásticas. • Para limpieza de rutina, utilice Motorcraft® Detail Wash. • Si hay manchas de grasa o alquitrán, utilice Motorcraft® Bug and Tar Remover.
  • Página 332: Limpieza De Las Ventanas Y De Las Hojas Del Limpiador

    Cuidado del vehículo • Rocíe Motorcraft® Engine Shampoo and Degreaser en todas las zonas que necesiten limpieza y enjuague a presión. En Canadá, utilice Motorcraft® Engine Shampoo. • Nunca lave ni enjuague el motor mientras está funcionando, ya que se podría dañar internamente.
  • Página 333: Limpieza Del Interior

    Cuidado del vehículo LIMPIEZA DEL INTERIOR ADVERTENCIA: No use solventes para limpieza, blanqueadores ni tintura en los cinturones de seguridad del vehículo, ya que pueden aflojar el tejido del cinturón. ADVERTENCIA: En vehículos equipados con bolsas de aire instaladas en el asiento, no use solventes químicos ni detergentes fuertes.
  • Página 334 Cuidado del vehículo • Asegúrese de lavar o secar sus manos si ha estado en contacto con ciertos productos, tales como, repelente contra insectos o loción bronceadora, a fin de evitar posibles daños a las superficies pintadas del interior. • No use limpiadores caseros o limpiavidrios, puesto que estos podrían dañar el acabado del tablero de instrumentos, las vestiduras interiores y la mica del grupo de instrumentos.
  • Página 335: Limpieza De Los Asientos De Piel

    Cuidado del vehículo • No use silicona ni productos a base de Teflon® (PTFE). Limpie el polvo de las áreas de alto brillo con un paño limpio y seco o utilice Motorcraft Dusting Cloth (ZC-24). Para la limpieza general, use agua y jabón neutro y un trapo suave y húmedo;...
  • Página 336 Cuidado del vehículo LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS DE PIEL (SI ESTÁ EQUIPADO CON KING RANCH® EDITION) Su vehículo está equipado con asientos cubiertos con piel premium de excelente calidad y extremadamente durable, pero aun así necesita cuidado especial y mantenimiento para asegurar su duración y comodidad.
  • Página 337: Limpieza De Las Ruedas De Aleación

    Cuidado del vehículo • Asegúrese de que la piel esté seca y luego aplique una cantidad de acondicionador del tamaño de una moneda en un paño limpio y seco. • Frote el acondicionador sobre la piel hasta que desaparezca. Deje que el acondicionador se seque y repita el proceso en todo el interior.
  • Página 338 Cuidado del vehículo General • Almacene todos los vehículos en un lugar seco y ventilado. • Protéjalos de la luz del sol, si es posible. • Si los vehículos se almacenan en el exterior, se requiere mantenimiento regular para protegerlos contra óxido y daños. Carrocería •...
  • Página 339 Cuidado del vehículo Sistema de enfriamiento • Proteja contra temperaturas de congelación. • Cuando saque el vehículo del almacenamiento, verifique el nivel de líquido refrigerante. Confirme que no haya fugas en el sistema de enfriamiento y que el líquido esté en el nivel recomendado. Batería (acumulador) •...
  • Página 340 Cuidado del vehículo • Verifique la presión de las llantas y ajuste de acuerdo a la Etiqueta de las llantas. • Verifique el funcionamiento del pedal del freno. Maneje el vehículo 4.5 metros (15 pies) hacia delante y en reversa para eliminar el óxido acumulado.
  • Página 341: Ruedas Y Llantas

    Ruedas y llantas INFORMACIÓN GENERAL Aviso para propietarios de vehículos utilitarios, furgonetas y camionetas ADVERTENCIA: Los vehículos utilitarios se vuelcan con más frecuencia que otros tipos de vehículos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte a raíz de una volcadura u otro choque, usted debe: •...
  • Página 342 Ruedas y llantas Sistema de tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) ADVERTENCIA: No se confíe demasiado en la capacidad de los vehículos de tracción en cuatro ruedas. A pesar de que un vehículo con 4WD puede acelerar mejor que uno con tracción en dos ruedas en situaciones que requieran poca tracción, no frena más rápido que los vehículos con tracción en dos ruedas.
  • Página 343 Ruedas y llantas En qué se diferencia su vehículo de los demás Las camionetas livianas, camionetas y utilitarios deportivos pueden presentar algunas diferencias perceptibles en comparación con otros vehículos. Su vehículo puede ser: • Más alto: para permitir una capacidad de transporte de carga superior y para permitir que viaje sobre terrenos irregulares sin quedar atrapado o dañar los...
  • Página 344: Cuidado De Las Llantas

    Título 49 del Código de normas federales, Parte 575.104(c)(2). Grados de calidad de llantas del Departamento de Transporte de Estados Unidos (DOT): el DOT exige que Ford Motor Company le proporcione a usted la siguiente información acerca de los grados de las llantas, exactamente como el gobierno la ha redactado.
  • Página 345 Ruedas y llantas Tracción (Traction) AA, A, B y C ADVERTENCIA: El grado de tracción asignado a esta llanta se basa en pruebas de tracción de frenado en línea recta y no incluye características de aceleración, curveo, hidroplaneo o tracción máxima.
  • Página 346 Ruedas y llantas • Presión de inflado: una medida de la cantidad de aire en la llanta. • Carga estándar: un tipo de llantas P-metric o Metric diseñadas para transportar una carga máxima a 35 psi (37 psi [2.5 bares] para llantas Metric).
  • Página 347: Información Incluida En El Costado De La Llanta

    Ruedas y llantas INFORMACIÓN INCLUIDA EN EL COSTADO DE LA LLANTA Las normas federales de Estados Unidos y Canadá requieren que los fabricantes de llantas pongan información estandarizada en un costado de las llantas. Esta información identifica y describe las características fundamentales de la llanta y también proporciona un Número de identificación de la llanta DOT de Estados Unidos para la certificación estándar de seguridad y en caso de un retiro.
  • Página 348 Ruedas y llantas E. 15: indica el diámetro de la rueda o rin en pulgadas. Si cambia el tamaño de la rueda, tendrá que adquirir llantas nuevas que coincidan con el diámetro de la rueda nueva. F. 95: indica el índice de carga de la llanta. Es un índice que se relaciona con el peso que puede transportar una llanta.
  • Página 349 Ruedas y llantas H. Número de identificación de llanta (TIN) DOT de EE.UU.: éste comienza con las letras DOT e indica que la llanta cumple con todas las normas federales. Los próximos dos números o letras son el código de la planta donde se fabricó, los dos siguientes son el código del tamaño de la llanta y los últimos cuatro números representan la semana y año en que se fabricó...
  • Página 350 Ruedas y llantas • Temperatura (Temperature): las clases de temperatura son A (la más alta), B y C, las cuales representan la resistencia de la llanta a la generación de calor y su capacidad de disiparlo cuando se prueban en condiciones controladas en una rueda de prueba de laboratorio especificada.
  • Página 351 Ruedas y llantas D. Carga máxima sencilla en kg (lb) a kPa (psi) en frío: indica la capacidad de carga máxima y la presión de las llantas cuando la llanta se usa sola; se define así cuando se ponen dos llantas (total) en el eje trasero. Información en llantas tipo T Las llantas tipo T tienen información adicional en...
  • Página 352: Cómo Inflar Las Llantas

    Siempre infle sus llantas según la presión de inflado recomendada por Ford, incluso si esta es menor a la información de presión de inflado máxima que aparece en la llanta. La presión de inflado recomendada por Ford se encuentra en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las...
  • Página 353 Nota: No reduzca la presión de las llantas para cambiar las características de conducción del vehículo. Si no mantiene la presión de inflado en los niveles especificados por Ford, su vehículo puede experimentar una condición conocida como trepidación oscilante . La trepidación oscilante es una vibración severa con oscilación en el volante,...
  • Página 354 Ruedas y llantas Para revisar la presión de las llantas: 1. Asegúrese que las llantas estén frías; es decir, que no hayan rodado ni siquiera 1.6 km (1 milla). Si revisa la presión de la llanta cuando la llanta está caliente (es decir, después de haber conducido más de 1.6 km [1 milla]), nunca reduzca la presión del aire.
  • Página 355 Ruedas y llantas Información sobre el inflado de las llantas ADVERTENCIA: Una llanta inflada y un rin pueden ser muy peligrosos si se usan incorrectamente, o reciben servicio o mantenimiento inadecuados. Para reducir el riesgo de lesiones graves, nunca intente volver a inflar una llanta desinflada o muy poco inflada sin quitarla primero del conjunto de la rueda para su inspección.
  • Página 356 Ruedas y llantas ADVERTENCIA: Manténgase fuera de la trayectoria (1), como se indica en la ilustración. Inspección de las llantas y de los vástagos de las válvulas de las ruedas Inspeccione periódicamente si las bandas de rodamiento de las llantas están disparejas o excesivamente gastadas y quite objetos como piedras, clavos o vidrio que se puedan haber incrustado en las ranuras de la banda de rodamiento.
  • Página 357 Ruedas y llantas El mantenimiento incorrecto o inadecuado del vehículo puede provocar que las llantas se desgasten en forma anormal. Inspeccione frecuentemente todas las llantas, incluida la de refacción, y reemplácelas si encuentra una o más de las siguientes condiciones: Desgaste de las llantas Cuando la banda de rodamiento se desgaste hasta que solo queden...
  • Página 358 Ruedas y llantas ADVERTENCIA: Envejecimiento Las llantas se degradan con el paso del tiempo, dependiendo de muchos factores, como el clima, las condiciones de almacenamiento y las condiciones de uso (carga, velocidad, presión de inflado, etc.) que experimentan durante su vida útil. En general, las llantas se deben reemplazar cada seis años, independientemente del desgaste de la banda de rodadura.
  • Página 359 (como P-metric en vez de LT-metric, o toda estación [All-Season] en vez de todo terreno [All-Terrain]) de las proporcionadas originalmente por Ford. La presión de inflado y el tamaño de la llanta recomendado se encuentra en la Etiqueta de certificación de...
  • Página 360 Los sensores de presión de las llantas montados en las ruedas no están diseñados para uso en ruedas de posventa. El uso de ruedas o llantas no recomendadas por Ford Motor Company puede afectar el funcionamiento del sistema de monitoreo de presión de las llantas (si está...
  • Página 361 Ruedas y llantas Prácticas de seguridad ADVERTENCIA: Si su vehículo está atascado en la nieve, lodo, arena, etc., no haga patinar las llantas. Esto puede provocar la ruptura de una llanta y causar una explosión. Una llanta puede explotar en apenas tres a cinco segundos. ADVERTENCIA: No gire las ruedas a más de 56 km/h (35 mph).
  • Página 362 Ruedas y llantas Alineación de ruedas y llantas Una mala sacudida por golpear el borde de las banquetas o un bache, puede provocar que la parte delantera de su vehículo pierda la alineación o se dañen las llantas. Si su vehículo se va hacia un lado mientras conduce, es posible que las ruedas estén desalineadas.
  • Página 363 Ruedas y llantas Rotar las llantas en los intervalos recomendados (como se indica en el mantenimiento programado) ayudará a que el desgaste de las llantas sea más uniforme, lo que mejora el desempeño y aumenta la vida útil de las llantas.
  • Página 364: Uso De Cadenas Para Nieve

    índice de carga, régimen de velocidad que aquellas proporcionadas originalmente por Ford. El uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podría significar mayor riesgo de pérdida de control del vehículo, volcadura, lesiones e incluso la muerte.
  • Página 365: Sistema De Monitoreo De Presión De Las Llantas

    Ruedas y llantas TIRE PRESSURE MONITORING SYSTEM (Sistema de monitoreo de presión de las llantas) ADVERTENCIA: El sistema de monitoreo de presión de las llantas NO sustituye la revisión manual de la presión de las llantas. La presión de las llantas se debe revisar periódicamente (al menos una vez al mes) usando un manómetro de presión para llantas.
  • Página 366 Ruedas y llantas Su vehículo cuenta con indicador de falla en el sistema de monitoreo de presión de las llantas para indicar cuando el sistema no está funcionando de manera adecuada. El indicador de falla en el sistema se combina con el indicador de presión de llanta baja.
  • Página 367 Ruedas y llantas Cómo funciona el sistema de monitoreo de presión de las llantas El sistema de monitoreo de presión de las llantas mide la presión de las cuatro llantas de carretera y envía las lecturas de la presión de las llantas al vehículo.
  • Página 368 Ruedas y llantas Luz de Causa posible Pasos a seguir por el usuario advertencia de baja presión de las llantas Luz de Llantas 1. Asegúrese de que las llantas estén advertencia desinfladas a la presión adecuada. Consulte encendida Inflado de las llantas en este capítulo.
  • Página 369 Ruedas y llantas Luz de Causa posible Pasos a seguir por el usuario advertencia de baja presión de las llantas Luz de Llanta de Repare la rueda o llanta para advertencia refacción en uso carretera dañada y vuelva a instalarla destellando en el vehículo para restablecer la funcionalidad del sistema.
  • Página 370 • Para disminuir las posibilidades de interferencia desde otro vehículo, el procedimiento para restablecer el sistema debe realizarse al menos a un metro (tres pies) de distancia de otro vehículo Ford Motor Company que esté siendo sometido al procedimiento de restablecimiento del sistema al mismo tiempo.
  • Página 371 Ruedas y llantas • No espere más de dos minutos entre el restablecimiento de cada sensor de llanta, o el sistema se interrumpirá y será necesario repetir todo el proceso en las cuatro ruedas. • Un sonido de claxon doble indica la necesidad de repetir el procedimiento.
  • Página 372: Cómo Cambiar Una Rueda De Carretera

    Sin embargo, si tiene que utilizar un sellador, el sensor del sistema de monitoreo de presión enllantas y el vástago de la válvula de la rueda se deben reemplazar en un distribuidor Ford autorizado. ADVERTENCIA: Consulte Sistema de monitoreo de presión de las llantas en este capítulo para obtener información...
  • Página 373 Ford originalmente. Si la llanta o rueda de refacción distinta está dañada, en lugar de repararla, debe reemplazarla.
  • Página 374 Ruedas y llantas • arrastre un remolque. • utilice cadenas para nieve en el extremo del vehículo que tiene la llanta de refacción desigual. • utilice más de una llanta de refacción desigual a la vez. • utilice equipo de lavado de automóviles comercial. •...
  • Página 375 Ruedas y llantas • Capacidad de manejo de todas las ruedas (si se aplica) • Ajuste de nivelación de carga (si se aplica) Al conducir con un conjunto de llanta y rueda de refacción de tamaño completo pero desigual, tenga más cuidado cuando: •...
  • Página 376 Ruedas y llantas Extracción de la llanta de refacción (solo con porta llanta de refacción) 1. Se necesitan las siguientes herramientas para sacar la llanta de refacción: • una extensión de manija y dos extensiones típicas. Para armar, alinee el botón con el orificio y deslice las piezas para unirlas.
  • Página 377 Ruedas y llantas 2. Ajuste la llave de bloqueo de la llanta de refacción (A) a la manija del gato (B). 3. Inserte la manija del gato por completo (con una extensión) a través del orificio de la defensa y en el tubo de la guía.
  • Página 378 Ruedas y llantas Procedimiento de cambio de llantas ADVERTENCIA: Cuando una de las ruedas delanteras está despegada del suelo, la transmisión por sí sola no impedirá que el vehículo se mueva o se resbale del gato, incluso si la palanca selectora de la transmisión está...
  • Página 379 Ruedas y llantas 1. Apague el motor y bloquee la rueda diagonalmente opuesta a la llanta pinchada con la cuña de rueda, si está equipada. Nota: si el vehículo es un 4x4, bloquee el cubo manual en la rueda. 2. Quite el gato, la manija del gato, la llave de rueda y la llanta de refacción de las ubicaciones de almacenaje.
  • Página 380 Ruedas y llantas • Lado del conductor delantero (4x4) Nota: asegúrese de que el gato se ajuste en el área plana del lado exterior del diferencial. • Lado del pasajero delantero (4x4) Nota: vista de la parte trasera del vehículo para identificar con claridad el punto donde debe ubicarse el gato.
  • Página 381 Ruedas y llantas 7. Gire la manija del gato hacia la derecha hasta que la rueda quede completamente en el aire y suficientemente alta como para instalar la llanta de refacción. 8. Quite las tuercas de seguridad con la llave de rueda. 9.
  • Página 382 Ruedas y llantas 12. Ponga el gato de acuerdo a las siguientes pautas: • Parte delantera (4x2): F–350 Nota: ponga el gato directamente debajo de la viga I. • Lado del conductor delantero (4x4): F–350 DRW Nota: asegúrese de que el gato se ajuste en el área plana del lado exterior del alojamiento del diferencial.
  • Página 383 Ruedas y llantas • Parte delantera: F–450/F–550 • Parte trasera: F-350 DRW • Parte trasera: F–450/F–550 2013 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 384 Ruedas y llantas 13. Inserte la manija del gato en la articulación de bombeo. 14. Efectúe un movimiento ascendente y descendente con la manija del gato para que la rueda quede completamente en el aire. Nota: los gatos hidráulicos tienen una válvula de descarga de presión que impide levantar cargas que excedan la capacidad asignada del gato.
  • Página 385 Ruedas y llantas Secuencia de apriete de 10 tuercas de seguridad 19. Guarde la llanta desinflada. Consulte Almacenamiento de la llanta desinflada o de refacción, si el vehículo está equipado con el portador de la llanta de refacción. 20. Guarde el gato, la manija del gato y la llave de rueda. Asegúrese de que el gato quede bien asegurado de modo que no vibre al manejar.
  • Página 386 Ruedas y llantas Instalación de los ornamentos de las ruedas traseras dobles 1. Alinee el ornamento con tuercas de seguridad. • (A) es el clip y (B) es la brida. 2. Sostenga el ornamento de manera que los clips de retención se asienten en la brida de las tuercas de seguridad.
  • Página 387 Ruedas y llantas 4. Asegúrese de instalar todos los sujetadores en las tuercas sobre las cejas para que haya un espacio parejo alrededor y para que los retenedores estén totalmente encajados. Almacenamiento de la llanta desinflada o la llanta de refacción Nota: si no se siguen las instrucciones de almacenamiento de la llanta de refacción, puede reventarse el cable y/o perderse la llanta de refacción.
  • Página 388: Especificaciones Técnicas

    Ruedas y llantas 4. Deslice parcialmente la rueda bajo el vehículo e instale el retenedor a través del centro de la rueda. Jale el cable para alinear los componentes en el extremo del cable. 5. Gire la manija del gato hacia la derecha hasta que la llanta suba hasta su posición de almacenamiento debajo del vehículo.
  • Página 389 * Las especificaciones de apriete son para roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido. Solo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford. Es importante seguir el procedimiento indicado para el montaje de la llanta y para el apriete de las tuercas de seguridad.
  • Página 390: Capacidades Y Especificaciones

    Capacidades y especificaciones ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Motor Motor V8 de 6.2 L Motor V10 de 6.8 L Pulgadas cúbicas 3 78 Combustible requerido 87 octanos (mínimo) 87 octanos (mínimo) Orden de encendido 1-5–4–8–6–3–7–2 1-6-5-10-2-7-3-8-4-9 Separación entre los 1,3 a 1,4 mm (0,052 a 1,02 a 1,28 mm (0,040 electrodos de las bujías 0,056 pulgadas)
  • Página 391: Bandas Impulsoras Del Motor

    Capacidades y especificaciones Trayectoria de las bandas impulsoras del motor Motor V8 de 6.2 L Motor V10 de 6.8 L con A/A Motor V10 de 6.8 L sin A/A 2013 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 392 Capacidades y especificaciones 2013 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 393 Capacidades y especificaciones 2013 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 394 Capacidades y especificaciones 2013 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 395 Capacidades y especificaciones 2013 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 396 Capacidades y especificaciones 2013 F-250/350/450/550 (f23) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 397: Números De Refacción

    Nota: reemplace las bujías por otras que cumplan con los materiales y especificaciones de diseño de Ford para su vehículo, como las refacciones Motorcraft® o equivalentes. La garantía al usuario se anulará por cualquier daño al motor si no se usan tales bujías.
  • Página 398: Etiqueta De Certificación Del Vehículo

    Capacidades y especificaciones El número de identificación del vehículo (VIN) contiene la siguiente información: A. Identificador de fabricante mundial B. Sistema de frenos / Peso bruto vehicular máximo (GVWR) / Dispositivos de sujeción y su ubicación C. Modelo, línea de vehículo, serie, tipo de carrocería D.
  • Página 399: Designaciones De Códigos De La Transmisión

    Capacidades y especificaciones DESIGNACIONES DE CÓDIGOS DE LA TRANSMISIÓN Puede encontrar el código de transmisión en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad. El siguiente cuadro le indica qué transmisión representa cada código. Descripción Código Manual de cinco velocidades (TR-4050) Automática de cinco velocidades (5R110W) Automática de seis velocidades (6R140) 2013 F-250/350/450/550 (f23)
  • Página 400: Sync

    SYNC® SYNC es un sistema de comunicaciones dentro del vehículo que funciona en conjunto con su teléfono celular con tecnología Bluetooth y con el reproductor de medios portátil. Esto le permite: • Hacer y recibir llamadas. • Acceder y reproducir música de su reproductor de música portátil. •...
  • Página 401 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. Su principal responsabilidad es manejar el vehículo en forma segura.
  • Página 402: Cómo Utilizar El Reconocimiento De Voz

    No se puede acceder a los datos del sistema sin equipos especiales ni acceso al módulo SYNC del vehículo. Ford Motor Company y Ford of Canada no ingresan a los datos del sistema para otros fines que no sean los ya descritos sin el consentimiento correspondiente o sin un mandato judicial o según lo requiera la ley, autoridades gubernamentales u otros...
  • Página 403 SYNC® Diga: Si desea: Cancelar (Cancelar) Cancelar la acción solicitada. SYNC Volver al menú principal. Configuración de voz Ajustar el nivel de interacción de voz y comentarios. Vehicle Health Report Realizar un reporte de condición vehicular. (Reporte de condición vehicular) Services (Servicios) Acceder al portal de servicios SYNC.* Mobile apps...
  • Página 404 SYNC® respuestas posibles. (Por ejemplo, el sistema puede preguntar: Phone, is that correct? (¿Teléfono, es correcto?) Si está desactivado, el sistema hace simplemente su mejor suposición en cuanto a lo que usted solicitó y le pedirá, de vez en cuando, que confirme la configuración. Indicaciones de confirmación activadas (Activar mensajes de confirmación) Indicaciones de confirmación desactivadas...
  • Página 405: Cómo Utilizar Sync Con Su Teléfono

    SYNC® CÓMO UTILIZAR SYNC CON SU TELÉFONO La llamada de manos libres es una de las principales características de SYNC. Aunque el sistema es compatible con una variedad de características, muchas dependen de la funcionalidad de su teléfono celular. La mayoría de los teléfonos celulares con tecnología inalámbrica Bluetooth admiten, al menos, las siguientes funciones: •...
  • Página 406 SYNC® Asociación de teléfonos subsiguientes Nota: para recorrer los menús, oprima las flechas hacia arriba y abajo de su sistema de audio. Nota: asegúrese de que el encendido del vehículo y la radio estén prendidos y que la transmisión esté en la posición P. 1.
  • Página 407 SYNC® PHONE (TELÉFONO) Mostrar en agenda otro número de <Nombre> (Mostrar en agenda otro número de <nombre>) Historial de llamadas perdidas (historial de llamadas perdidas) Menu (Menú) Conectar (Conectar) Llamar a <Nombre> a la casa (Llamar a <nombre> a casa) Llamar a <Nombre>...
  • Página 408 SYNC® MENÚ Nombre del teléfono (nombre del teléfono) Señal (señal) Bandeja de entrada de mensajes de texto (bandeja de entrada de mensajes de texto) Las palabras entre ( ) son opcionales y no tiene que decirlas para que el sistema entienda el comando. Comandos de agenda: cuando le solicita a SYNC®...
  • Página 409 SYNC® Cómo recibir llamadas Al recibir una llamada, puede: • Contestar la llamada oprimiendo el botón del teléfono. • Rechazar la llamada manteniendo oprimido el botón del teléfono. • Ignorar la llamada no realizando ninguna acción. Opciones de teléfono durante una llamada activa Durante una llamada activa, tiene características adicionales del menú...
  • Página 410 SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Unir dos llamadas separadas. Conectar llamadas 1. Oprima el botón del teléfono. 2. Acceda al contacto deseado mediante SYNC, o use comandos de voz para hacer la segunda llamada. Una vez activa la segunda llamada, oprima MENÚ.
  • Página 411 SYNC® Acceso a las características del menú Teléfono El menú Teléfono del sistema SYNC le permite volver a marcar un número, acceder a su historial de llamadas y su agenda, mandar mensajes de texto, y acceder a la configuración del teléfono y el sistema. 1.
  • Página 412 SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Le permite acceder a su Agenda descargada. Agenda 1. Oprima OK para confirmar y entrar. Si su Agenda tiene menos de 255 contactos, estos aparecen alfabéticamente en el modo de archivo simple. Si hay más, estos son organizados por categorías alfabéticas.
  • Página 413 SYNC® Mensajes de texto Nota: esta es una característica que depende del teléfono. SYNC le permite recibir, mandar, descargar y eliminar mensajes de texto. El sistema también puede leer los mensajes de texto entrantes, de modo que no tenga que quitar los ojos del camino. Recibir un mensaje de texto Nota: esta es una característica que depende del teléfono.
  • Página 414 Cada mensaje de texto se manda con la firma siguiente: Este mensaje fue enviado desde mi <Ford o Lincoln> . Opciones de mensajes de texto predefinidos No puedo hablar ahora Llámame...
  • Página 415 SYNC® Opciones de mensajes de texto predefinidos ¿Dónde estás? Necesito más indicaciones Te quiero mucho Qué gracioso No puedo esperar a verte Estoy en un atasco Acceso a la configuración del teléfono Estas características son dependientes del teléfono. La configuración del teléfono le permite acceder y configurar características como tono del timbre, aviso de mensajes de texto, modificar la agenda y configurar la descarga automática.
  • Página 416 SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Tenga la opción de oír un tono audible que le Aviso de mensaje avise cuándo llega un mensaje de texto. 1. Oprima OK para seleccionar y elija entre Aviso de mensaje activado o Aviso de mensaje desactivado.
  • Página 417 SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Descarga automática Descargue automáticamente su Agenda cada vez que su teléfono se conecte a SYNC®. Presione OK para seleccionar. Cuando aparezca Descarga automática activada? oprima OK para que su Agenda se descargue automáticamente en cada ocasión. Seleccione Desactivar si NO desea descargar su agenda cada vez que su teléfono se conecte a SYNC.
  • Página 418 SYNC® 2. Recorra las opciones hasta que aparezca Configuración del sistema y oprima OK. 3. Recorra las opciones hasta que aparezca Dispositivo Bluetooth y seleccione OK. 4. Recorra el menú para seleccionar entre las opciones siguientes: Si selecciona: Usted puede: Agregar dispositivo Consulte Cómo utilizar SYNC con su teléfono en este capítulo ver las instrucciones...
  • Página 419 SYNC® Si selecciona: Usted puede: Borra un teléfono asociado. Quitar dispositivo Oprima OK y recorra las opciones para seleccionar el dispositivo. Presione OK para confirmar. Borre todos teléfonos previamente asociados Quitar todos los (y toda la información que se guardó dispositivos originalmente con esos teléfonos).
  • Página 420 SYNC® Si selecciona: Usted puede: Idiomas Escoja entre English, Español y Francais. Una vez seleccionado, todas las pantallas y los indicadores de la radio de SYNC® están en el idioma seleccionado. 1. Oprima OK para seleccionar y recorra los idiomas. 2.
  • Página 421: Cómo Utilizar Sync Con Su Reproductor De Medios

    SYNC® Si selecciona: Usted puede: Información del Acceda al número de Versión automática, así como al número FPN. sistema Presione OK para seleccionar. Este es un componente de Bluetooth que Perfil MAP puede ayudar aun más a su teléfono con el intercambio de mensajes de texto.
  • Página 422 SYNC® 6. Oprima OK y recorra las selecciones de: • Tocar todo • Artistas • Álbumes • Géneros • Playlists • Canciones • Explorar USB • Música similar • Volver Cuando aparezca la selección deseada en la pantalla, oprima OK para crear la selección de música deseada.
  • Página 423 SYNC® Tocar playlist <Nombre> (reproducir lista de reproducción <nombre>) Tocar la carpeta anterior (reproducir la carpeta anterior) Tocar La canción anterior (reproducir la canción anterior) Reproducir canción <nombre> (reproducir canción <nombre>) Tocar canción <Nombre> (reproducir pista <nombre>) Redefinir álbum <Nombre> (delimitar por álbum <nombre>) Redefinir artista <Nombre>...
  • Página 424 SYNC® Guía de comandos de voz Autoplay Actívela para escuchar en forma aleatoria la música previamente indexada durante el proceso de indexación. Al desactivarla, el sistema no empieza a reproducir la música sino hasta que termina de indexar todos los medios. Los tiempos de indexación pueden variar de un dispositivo a otro, y también según el número de canciones que se indexen.
  • Página 425: Audio Bluetooth

    SYNC® Oprima el ícono de voz y, cuando se le indique, diga Audio Bluetooth y luego cualquiera de los siguientes comandos: AUDIO BLUETOOTH Conexiones (telefónicas) (de medios) (Bluetooth) (Conexiones (Teléfono) (Medios) (Bluetooth) Pausa (pausar) Tocar (reproducir) Tocar La siguiente canción (reproducir la siguiente pista) Tocar La canción anterior (reproducir la canción anterior) Características del Menú...
  • Página 426 SYNC® Cuando se selecciona: Usted puede: Seleccionar fuente Seleccione y reproduzca música desde el puerto USB, el enchufe de entrada auxiliar (entrada de audio) o los flujos de música de su teléfono con tecnología Bluetooth. Oprima OK para seleccionar, luego recorra las opciones para escoger entre: USB: oprima OK para acceder a su música mediante el puerto USB.
  • Página 427 SYNC® Cuando se selecciona: Usted puede: Configuración de Escoja esta opción para reproducir al azar o repetir su música y seleccionar sus medios configuraciones de Autoplay (reproducción automática). Una vez que estas selecciones están activadas, se quedan así hasta que las desactive. Nota: algunos reproductores de medios digitales requieren puertos USB y de Entrada de audio para recibir flujos de datos y música en forma separada.
  • Página 428 SYNC® Acceso al Menú Reproducir El Menú Reproducir le permite seleccionar y reproducir sus medios por artista, álbum, género, lista de reproducción (playlist), canción o música similar, e incluso explorar lo que hay en su dispositivo USB. 1. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado en el puerto USB y que esté...
  • Página 429 SYNC® Cuando se selecciona: Usted puede: Ordene todos los medios indexados por álbum. Álbumes Si hay menos de 255 álbumes indexados, se les ordena en orden alfabético en el modo de archivo simple. Si hay más, estos son organizados por categorías alfabéticas. 1.
  • Página 430 SYNC® Cuando se selecciona: Usted puede: Explorar USB Explore todos los medios digitales compatibles de su dispositivo de medios conectado al puerto USB. Solamente puede ver el contenido de medios compatibles con SYNC®; los otros archivos guardados no son visibles. Presione OK para seleccionar.
  • Página 431 SYNC® Configuración del sistema La configuración del sistema proporciona acceso a su Dispositivo Bluetooth y a las funciones del menú Opciones avanzadas. El menú Dispositivo Bluetooth le permite agregar, conectar y quitar un dispositivo, así como activar o desactivar la característica Bluetooth. El menú...
  • Página 432 SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Desactivar Activa o desactiva la característica Bluetooth. Oprima OK y elija entre Activar y Desactivar. Bluetooth? Una vez que seleccione la opción deseada, presione OK. Desactivar Bluetooth desconecta todos los dispositivos Bluetooth y desactiva las características Bluetooth.
  • Página 433 SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Escoger entre English, Francais y Español. Idiomas Las pantallas y los indicadores están en el idioma seleccionado. 1. Oprima OK para seleccionar y recorra los idiomas. 2. Presione OK cuando la selección que desee aparezca en la pantalla.
  • Página 434: Solución De Problemas

    SYNC® SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Su sistema SYNC® es fácil de usar. No obstante, si surgieran preguntas, consulte las tablas a continuación. Visite el sitio web en cualquier momento para verificar la compatibilidad de su teléfono, registrar su cuenta y configurar sus preferencias, y para comunicarse en línea con un representante de atención al cliente (en ciertos horarios).
  • Página 435 SYNC® Problemas del teléfono Problema Causas posibles Soluciones posibles • Intente enviar los contactos de El sistema dice Limitaciones en la Agenda capacidad de su su agenda hacia SYNC® mediante descargada, pero teléfono. la función Agregar contactos. • Si los contactos que faltan están mi agenda en SYNC®...
  • Página 436 SYNC® Problemas de USB y medios Problema Causas posibles Soluciones posibles • Pruebe a apagar el dispositivo, Tengo problemas Posible falla del para conectar mi dispositivo. restablecer el dispositivo o dispositivo. desmontar la batería del dispositivo, y luego trate otra vez. •...
  • Página 437 SYNC® Problemas de comandos de voz Problema Causas posibles Soluciones posibles • Puede estar • Revise los Comandos de voz SYNC® no entiende lo que usando comandos del teléfono y los Comandos de digo. de voz voz de reproducción de medios equivocados, O al principio de sus respectivos •...
  • Página 438 SYNC® Problemas de comandos de voz Problema Causas posibles Soluciones posibles • Puede estar • Revise los comandos de voz SYNC® no entiende, o llama usando comandos del teléfono al principio de la al contacto de voz sección correspondiente. • Asegúrese de decir los equivocado equivocados, O •...
  • Página 439: Myford Touch® (Si Está Equipado)

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que extreme las precauciones cuando utilice cualquier dispositivo o función que pudiera distraerlo mientras conduce. Su principal responsabilidad es manejar el vehículo en forma segura.
  • Página 440: Información

    MyFord Touch® (si está equipado) INFORMACIÓN Oprima para seleccionar cualquiera de las siguientes opciones: • Alertas • Calendario Si el ícono es amarillo, consulte Alertas en la sección Información de este capítulo. PHONE Oprima para seleccionar cualquiera de las siguientes opciones: •...
  • Página 441: Climatizador

    MyFord Touch® (si está equipado) CLIMATIZADOR Oprima para seleccionar cualquiera de las siguientes opciones: • Configuraciones del conductor • Aire recirculado • Automático • Doble • Configuraciones del pasajero • A/A • Desempañar INICIO Presione para ingresar a la pantalla de la página inicial. Dependiendo del paquete de opciones y software de su vehículo, la apariencia de sus pantallas puede ser diferente de la que se muestra en esta sección.
  • Página 442 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. Su principal responsabilidad es manejar el vehículo en forma segura.
  • Página 443 MyFord Touch® (si está equipado) • No deje los dispositivos de juego en el vehículo en condiciones extremas, ya que podría ocasionar daños a los dispositivos. Para obtener más información, consulte la guía del usuario del dispositivo. • Para su seguridad, algunas funciones de SYNC® dependen de la velocidad y no se pueden ejecutar cuando el vehículo viaja a velocidades superiores a 5 km/h (3 mph).
  • Página 444: Información De Privacidad

    SYNC®. No se puede tener acceso a los datos de SYNC® sin equipo especial y sin acceso al módulo SYNC® del vehículo. Ford Motor Company y Ford Motor Company of Canada no revisarán los datos de SYNC® para otros fines que no sean los ya descritos sin el consentimiento correspondiente o sin un mandato judicial, petición de las autoridades de policía, petición...
  • Página 445: Reconocimiento De Voz

    MyFord Touch® (si está equipado) con la debida autoridad legal. Otras terceras partes pueden solicitar acceso a la información en forma independiente de Ford Motor Company y Ford of Canada. Para obtener información adicional sobre privacidad, consulte las secciones sobre Asistencia 911™ (si está equipado), Reporte de condición vehicular (si está...
  • Página 446 MyFord Touch® (si está equipado) ¿Qué puedo decir? Para acceder a los comandos de voz disponibles para la sesión actual, haga lo siguiente: • Durante una sesión de voz, oprima el ícono de ayuda (?) en la barra de estado inferior izquierda de la pantalla. •...
  • Página 447 MyFord Touch® (si está equipado) Lista de comandos de voz Lista de comandos de navegación (lista de comandos de navegación) Lista de comandos del teléfono (lista de comandos del teléfono) Lista de comandos de radio (lista de comandos de radio) Lista de comandos de tarjeta SD (lista de comandos de la tarjeta SD) Lista de comandos de USB (lista de comandos de USB) Lista de comandos de instrucciones por voz...
  • Página 448 MyFord Touch® (si está equipado) Para ingresar a estos ajustes utilizando comandos de voz: Oprima el ícono de voz. Espere el indicador Diga un comando . Luego sonará otro tono para que usted sepa que el sistema está escuchando. Uso de comandos de voz con las opciones de la pantalla táctil Su sistema de voz tiene una característica de modo doble que le permite cambiar entre utilizar comandos de voz y hacer selecciones en la pantalla.
  • Página 449: Calle Y Número

    MyFord Touch® (si está equipado) Si escoge Dirección de la calle de la pantalla de navegación, puede escoger cualquiera de lo siguiente: • Número • Ciudad • Nombre de la calle • Estado/Provincia Algunos de los comandos de voz que están disponibles mientras se visualiza esta pantalla son: CALLE Y NÚMERO Enter house number (ingresar el número de la casa)
  • Página 450: Intersección

    MyFord Touch® (si está equipado) Si escoge intersección de la pantalla de navegación, puede escoger cualquiera de lo siguiente: • 1ra. Calle • 2da. Calle • Ciudad • Estado/Provincia Algunos de los comandos de voz que están disponibles mientras se visualiza esta pantalla son: INTERSECCIÓN Enter first street name (ingresar nombre de la primera calle)
  • Página 451 MyFord Touch® (si está equipado) REVISAR los Dispositivos Revisar tarjeta SD (revisar tarjeta SD) Revisar USB (revisar USB) Ayuda (Ayuda) *Si dijo Browse (revisar), entonces podrá decir cualquier comando de la tabla siguiente. REVISAR CD (lista de canciones del CD) Tarjeta SD (tarjeta SD) Ayuda (Ayuda) Para obtener una lista completa de comandos de voz de la opción...
  • Página 452 MyFord Touch® (si está equipado) Cuando se Usted puede: selecciona: Opciones Ajustes de sonido le permiten ajustar los graves, agudos, intermedios, balance y atenuación del sonido, DSP (proceso digital de señal, si está equipado), modo de ocupación (si está equipado) y el volumen compensado por la velocidad.
  • Página 453 MyFord Touch® (si está equipado) RADIO <530–1710> FM 1 Memoria <número> de FM 1 (Memoria <número> de FM 1) AM <530–1710> Programación automática de AM Memoria <número> de FM 2 (programación automática de AM) (Memoria <número> de FM 2) Programación automática “Alta definición <número>”...
  • Página 454 MyFord Touch® (si está equipado) TUNE (Sintonizar) AM <530–1710> Memoria <número> de FM 1 (Memoria <número> de FM 1) Programación automática de AM (programación automática de AM) Programación automática Memoria <número> de FM 2 <número> de AM (Memoria de (Memoria <número> de FM 2) programación automática <número>...
  • Página 455 MyFord Touch® (si está equipado) Cuando se Usted puede: selecciona: Opciones Sonido: graves, agudos, distribución, balance, procesamiento de señales digitales (DSP), modo de ocupación y volumen compensado por velocidad (SCV) y el visualizador. (Puede que su vehículo no tenga todas las características).
  • Página 456 MyFord Touch® (si está equipado) Ranura para tarjetas SD y puerto USB Ranura para tarjetas SD Nota: la ranura para la tarjeta SD está equipada con un resorte. Para quitar la tarjeta SD, empuje la tarjeta y el sistema la expulsará. No intente jalar la tarjeta para extraerla, pues eso podría dañarla.
  • Página 457 MyFord Touch® (si está equipado) Reproducir música desde su dispositivo Inserte su dispositivo y seleccione la pestaña USB o Tarjeta SD una vez que el sistema lo reconozca. Luego puede seleccionar entre las siguientes opciones: Cuando se Usted puede: selecciona: Activar Repetir la canción o el álbum que se está...
  • Página 458 MyFord Touch® (si está equipado) Comandos de voz para la tarjeta SD y dispositivos USB Si está escuchando un dispositivo USB o una tarjeta SD, oprima el botón de voz en los controles del volante de la dirección. Cuando se le indique, diga cualquiera de los comandos de la siguiente tabla.
  • Página 459 MyFord Touch® (si está equipado) USB o TARJETA SD Reproducir género <nombre> Activar repetición de una (reproducir género <nombre>) (activar repetición de una) Reproducir película <nombre> Reproducción aleatoria (reproducir película <nombre>) (reproducción aleatoria) Play music video <nombre> Desactivar reproducción aleatoria (reproducir video musical (desactivar reproducción aleatoria) <nombre>)
  • Página 460 MyFord Touch® (si está equipado) REVISAR “Todas las películas” Lista <nombre> (Todas las películas) (lista de reproducción <nombre>) “Todos los videos musicales” Podcast <nombre> (Todos los videos musicales) (podcast <nombre>) Todas las listas (todas las listas) “Programa de TV <nombre>” (Programa de TV <nombre>) Todos los podcasts “Video <nombre>”...
  • Página 461 MyFord Touch® (si está equipado) Audio Bluetooth Su sistema le permite transmitir audio a través de las bocinas de su vehículo desde su teléfono celular con tecnología Bluetooth. Para tener acceso, oprima la esquina inferior izquierda de la pantalla táctil y luego seleccione la lengüeta Estéro BT. Comandos de voz de audio Bluetooth Si está...
  • Página 462 MyFord Touch® (si está equipado) Comandos de voz de Bluetooth Browse all composers Siguiente (siguiente) Anterior (anterior) (revisar todos los compositores) Browse all folders Pausa (pausar Activar repetición de (revisar todas las todas (repetir todo) carpetas) Browse all genres Reproducir Desactivar repetición (revisar todos los (reproducir)
  • Página 463 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
  • Página 464 MyFord Touch® (si está equipado) Para utilizar el enchufe de entrada auxiliar, asegúrese de que su reproductor de música portátil esté diseñado para utilizarse con auriculares y que esté completamente cargado. También necesitará un cable de extensión de audio con conectores estereofónicos machos de 3,5 mm (1/8 pulg) en un extremo y un enchufe RCA en el otro.
  • Página 465: Características Del Teléfono

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. Su principal responsabilidad es manejar el vehículo en forma segura.
  • Página 466 MyFord Touch® (si está equipado) Nota: ponga la transmisión en la posición P. Encienda el vehículo y la radio. 1. Toque Agregar teléfono en la esquina superior izquierda de la pantalla táctil. 2. Compruebe que la opción Bluetooth esté encendida y que su teléfono celular esté...
  • Página 467 MyFord Touch® (si está equipado) Cómo recibir llamadas Durante una llamada entrante, suena un tono audible. Si está disponible, aparece la información de la llamada en la pantalla. Acepte la llamada oprimiendo Aceptar en la pantalla táctil u oprimiendo el botón del teléfono en los controles del volante de la dirección.
  • Página 468 MyFord Touch® (si está equipado) Cuando se Usted puede: selecciona: Agenda Acceder y llamar a cualquier contacto de su agenda telefónica descargada previamente. El sistema ordena las entradas en categorías alfabéticas que se resumen en la parte superior de la pantalla. Para activar la configuración de sus imágenes de contacto (si su dispositivo admite esta característica), oprima Teléfono >...
  • Página 469 MyFord Touch® (si está equipado) Mensajes de texto Nota: la descarga y el envío de mensajes de texto a través de Bluetooth son características que dependen del teléfono. Nota: ciertas características en la mensajería de texto dependen de la velocidad y no están disponibles cuando su vehículo va a velocidades superiores a los 5 km/hr (3 mph).
  • Página 470 MyFord Touch® (si está equipado) Puede ver la vista previa del mensaje, verificar el destinatario así como actualizar la lista de mensajes y enviarlo desde un dispositivo conectado (como una memoria USB). Opciones de mensajes de texto predefinidos Le llamaré dentro de unos minutos. Acabo de salir, volveré...
  • Página 471 MyFord Touch® (si está equipado) Conf. telef. (Configuración del teléfono) Oprima Teléfono > Configuraciones, luego seleccione entre las siguientes configuraciones: Si selecciona: Usted puede: Dispositivos Conectar, desconectar, agregar o quitar un Bluetooth dispositivo, así como guardarlo como favorito. Bluetooth Apague o encienda el Bluetooth. No molestar Hacer que todas las llamadas se vayan directamente a su buzón de voz y que no...
  • Página 472 MyFord Touch® (si está equipado) Comandos de voz del teléfono Oprima el botón de voz en los controles del volante de la dirección. Después del tono, diga cualquiera de los siguientes comandos: PHONE (TELÉFONO) Desactivar Bluetooth Desactivar llamada en espera (desactivar Bluetooth) (mantener la llamada en espera) Activar Bluetooth...
  • Página 473: Menú De Información

    MyFord Touch® (si está equipado) PHONE (TELÉFONO) Reenviar mensaje de texto Desactivar teléfono en silencio reenviar mensaje de texto) (Desactivar teléfono en silencio) Activar manos libres Ayuda (Ayuda) (ir a manos libres) Estos comandos solo están disponibles durante una llamada activa. Si dijo Mensajes de texto , consulte la siguiente tabla de Mensajes de texto .
  • Página 474: Configuración

    MyFord Touch® (si está equipado) CONFIGURACIONES En este menú, puede ajustar el reloj, acceder y realizar ajustes a configuraciones de la pantalla, de sonido y del vehículo así como acceder a configuraciones de modos específicos o a la característica de ayuda. Reloj Nota: no puede configurar manualmente la fecha.
  • Página 475 MyFord Touch® (si está equipado) Carga de fotografías para su fondo de pantalla principal Nota: no puede cargar fotografías directamente de su cámara. Debe acceder a las fotografías desde su dispositivo de almacenamiento masivo USB o desde una tarjeta SD. Nota: las fotografías extremadamente grandes (por ejemplo de 2048 x 1536) podrían no ser compatibles y aparecerán como una imagen en blanco (negra) en la pantalla.
  • Página 476 MyFord Touch® (si está equipado) Asistencia de estacionamiento activa Cuando está activa esta característica, el sistema despliega instrucciones relacionadas con el proceso de asistencia de estacionamiento activa. Para obtener información completa sobre este sistema, consulte Asistencia de estacionamiento activa en el capítulo Ayudas para el conductor.
  • Página 477 MyFord Touch® (si está equipado) Activación del modo valet Nota: si el sistema se bloquea y necesita restablecer el PIN, ingrese 3681 y se desbloqueará el sistema. El modo valet le permitirá bloquear el sistema. No hay acceso a ninguna información hasta que se desbloquea el sistema con el PIN correcto.
  • Página 478 MyFord Touch® (si está equipado) Sistema Disposición del Seleccione para que el teclado de la pantalla teclado táctil se despliegue en formato QWERTY o ABC. Instalar aplicaciones Instale cualquier aplicación descargada o vea las licencias actuales de software. Reconfig total Seleccione para restaurar la configuración de fábrica.
  • Página 479 MyFord Touch® (si está equipado) Reproductor de medios Oprima el ícono de Configuraciones > Configuraciones > Reproductor de medios, luego seleccione entre lo siguiente: Reproductor de medios Reproducción Cuando esta función está encendida, el automática sistema cambia automáticamente a la fuente de medios durante la conexión inicial.
  • Página 480 MyFord Touch® (si está equipado) Navegación Oprima el ícono de Configuraciones > Configuraciones > Navegación, luego seleccione entre lo siguiente: Navegación Preferencias de mapa Activar o desactivar las rutas de navegación. Haga que el sistema despliegue la lista de vueltas de la parte superior a la parte inferior o de la parte inferior a la parte superior.
  • Página 481 MyFord Touch® (si está equipado) Navegación Preferencias de Haga que el sistema despliegue las áreas en tránsito las que se están realizando reparaciones a la carretera. Haga que el sistema muestre íconos de incidentes. Haga que el sistema despliegue las áreas en las que podrían presentarse condiciones de manejo difíciles.
  • Página 482 MyFord Touch® (si está equipado) Teléfono Oprima el ícono de Configuraciones > Configuraciones > Teléfono, luego seleccione entre lo siguiente: Teléfono Dispositivos Conectar, desconectar, agregar o quitar un Bluetooth dispositivo, así como guardarlo como favorito. Bluetooth Active o desactive el Bluetooth. Haga que todas las llamadas se vayan No molestar directamente a su buzón de voz y que no...
  • Página 483 MyFord Touch® (si está equipado) Conexión inalámbrica y de Internet Su sistema tiene una característica Wi-Fi que crea una red inalámbrica dentro de su vehículo, permitiendo de esta forma que otros dispositivos (por ejemplo computadoras personales, teléfonos) en su vehículo se comuniquen mutuamente, compartir archivos, jugar juegos, etc.
  • Página 484 MyFord Touch® (si está equipado) Conexión inalámbrica y de Internet USB de banda ancha En vez de utilizar Wi-Fi, su sistema también móvil puede usar una conexión USB de banda ancha móvil para acceder a la Internet. (Debe encender su dispositivo móvil de banda ancha desde su computadora personal antes de conectarlo al sistema).
  • Página 485 MyFord Touch® (si está equipado) Wi-Fi Su sistema tiene una característica Wi-Fi que crea una red inalámbrica dentro de su vehículo, permitiendo de esta forma que otros dispositivos (por ejemplo computadoras personales o teléfonos) en su vehículo se comuniquen mutuamente, compartan archivos, reproduzcan juegos, etc. Si se utiliza esta característica Wi-Fi, todas las personas en su vehículo pueden también tener acceso a Internet si: •...
  • Página 486 MyFord Touch® (si está equipado) El Logo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance. USB de banda ancha móvil En vez de utilizar Wi-Fi, su sistema también puede usar una conexión USB de banda ancha móvil para acceder a la Internet. (Debe activar su dispositivo de banda ancha móvil en su PC antes de conectarlo al sistema).
  • Página 487 MyFord Touch® (si está equipado) Ayuda Oprima el ícono de Configuraciones > Ayuda >, luego seleccione entre lo siguiente: Ayuda ¿Dónde estoy? Vea la ubicación actual del vehículo, si su vehículo está equipado con sistema de navegación. No se muestra nada, si su vehículo no está...
  • Página 488: Características Del Aire Acondicionado Y Calefacción

    MyFord Touch® (si está equipado) CLIMATIZADOR Oprima la esquina inferior derecha de la pantalla táctil para acceder a las características del control de climatización. Dependiendo de línea de vehículo y paquete de opciones, su pantalla de aire acondicionado y calefacción puede parecer distinto al que aquí...
  • Página 489 MyFord Touch® (si está equipado) E. MAX A/C (A/A Máx): toque para enfriar el vehículo con aire recirculado. Toque nuevamente para regresar a la operación normal del A/A. MAX A/C : • Se distribuye aire por las ventilas del tablero de instrumentos. •...
  • Página 490 MyFord Touch® (si está equipado) K. Configuraciones del conductor: dependiendo del vehículo y del paquete de opciones, puede disponer de las siguientes características: • Toque + o – para ajustar la temperatura. • Si su vehículo está equipado con asientos térmicos, toque el ícono de asiento térmico para controlar el asiento.
  • Página 491 MyFord Touch® (si está equipado) Existen otros comandos de control del aire acondicionado y la calefacción, pero para acceder a ellos, primero tiene que decir Climatizador , y luego, cuando el sistema esté listo para escuchar, puede decir cualquiera de estos comandos: Comandos de voz adicionales del control de climatización Activar control automático “Panel off”...
  • Página 492: Sistema De Navegación

    MyFord Touch® (si está equipado) Comandos de voz adicionales del control de climatización Encender (Activado) Activar desempañador y piso (activar desempañador y piso) Activar tablero y piso Ayuda (Ayuda) (activar tablero y piso) Si dijo “Temperatura”, puede decir cualquiera de los comandos de la siguiente tabla de “Temperatura”.
  • Página 493 MyFord Touch® (si está equipado) Selecciones de destino Destinos anteriores Centro de la ciudad Punto de interés Mapa Emergencia Editar ruta Cancelar ruta Punto de inicio anterior Entrada/Salida de autopista Latitud/longitud 1. Ingrese la información necesaria en los campos de texto destacados (en cualquier orden).
  • Página 494 MyFord Touch® (si está equipado) Categorías Punto de interés (PI) Su sistema le ofrece una variedad de categorías de PI (puntos de interés). Categorías principales Alimentos / bebidas y cena Automovilístico Viaje y transporte Compras Finanzas Entretenimiento y arte Emergencia Recreación y deportes Comunidad Gobierno...
  • Página 495 MyFord Touch® (si está equipado) Cityseekr (si está disponible) Nota: la información de puntos de interés cityseekr está limitada a unas 154 ciudades (132 en Estados Unidos, 13 en Canadá y 9 en México). Cityseekr, cuando está disponible, es un servicio que proporciona información adicional sobre ciertos PI como restaurantes, hoteles y atracciones.
  • Página 496 MyFord Touch® (si está equipado) Atracción turística Este ícono aparecerá cuando su selección exista en varias categorías dentro del sistema. Cuando esté viendo información adicional sobre hoteles, cityseekr también le indicará, mediante íconos, si el hotel cuenta con ciertos servicios e instalaciones: Servicios e instalaciones del hotel Restaurante Servicio en su habitación las...
  • Página 497 MyFord Touch® (si está equipado) Configuración de sus preferencias de navegación Seleccione las configuraciones que el sistema tendrá en cuenta al planear su ruta. Oprima el ícono de Configuraciones > Configuraciones > Navegación. Cuando se Usted puede: selecciona: Preferencias de mapa Activar o desactivar las rutas de navegación. Haga que el sistema despliegue la lista de vueltas de la parte superior a la parte inferior o de la parte inferior a la parte superior.
  • Página 498 MyFord Touch® (si está equipado) Cuando se Usted puede: selecciona: Preferencias de Elegir cómo desea que el sistema maneje los tránsito problemas del tránsito que encuentre en su ruta. Automático: el sistema cambia el itinerario con el fin de evitar los incidentes de tránsito que surjan en la ruta actual y la afecten (no hay notificación).
  • Página 499 MyFord Touch® (si está equipado) Modo de mapa Presione la barra verde en el área superior derecha de la pantalla táctil para ver el modo de mapa. El modo de mapa ofrece visualización avanzada que consta de mapas bidimensionales de ciudades y referencias visuales tridimensionales (cuando estén disponibles).
  • Página 500 MyFord Touch® (si está equipado) En el modo de mapa tridimensional se proporciona una perspectiva elevada del mapa. Es posible configurar el ángulo de visualización y hacer que el mapa gire 180 grados arrastrando su dedo a lo largo de la barra sombreada con flechas en la parte inferior del mapa.
  • Página 501 MyFord Touch® (si está equipado) Los íconos PI (punto de interés)indican ubicaciones de cualquier categoría de punto de interés que haya elegido en el mapa. Puede seleccionar que se muestren 56 subcategorías de puntos de interés en el mapa a la vez. El punto de partida indica el punto de partida de una ruta planeada.
  • Página 502 1-800-NAVMAPS (en México, llame al 01–800–557–5539) o visitando la página www.navigation.com/ford. Debe especificar la marca y el modelo de su vehículo para determinar si hay alguna actualización disponible. 2013 F-250/350/450/550 (f23)
  • Página 503 MyFord Touch® (si está equipado) Comandos de voz de navegación Cuando esté en el modo de navegación, presione el botón de voz en el control del volante de la dirección. Después del tono, diga cualquiera de los siguientes comandos: Comandos de voz del sistema de navegación Cancelar siguiente etapa (cancelar Navegación (navegación) siguiente punto intermedio)
  • Página 504: Navegación

    MyFord Touch® (si está equipado) Comandos de voz del sistema de navegación “Destino Categoría de PI” ¿Dónde Estoy? (¿Dónde estoy?) (Destino Categoría de PI) Destino: destino anterior Zoom para acercar (acercar vista) (destino: destino anterior) Destino: calle y número Zoom para alejar (alejar vista) (destino calle y número) Desvío (desvío) Ayuda (Ayuda)
  • Página 505 MyFord Touch® (si está equipado) NAVEGACIÓN Zoom nivel estado (acercar vista en provincia) Zoom nivel estado (acercar vista en estado) Zoom nivel calle (acercar vista en calle) zoom a <distance> (acercar vista a <distancia>) Ayuda (Ayuda) Si dijo, “Destino”, puede decir cualquiera de los comandos de la tabla de Destino.
  • Página 506: Apéndices

    El SOFTWARE FORD se otorga bajo licencia, no es objeto de venta. Todos los derechos reservados. • El SOFTWARE MS y/o el SOFTWARE FORD pueden interactuar con y/o comunicarse con, o pueden actualizarse posteriormente para interactuar con y/o comunicarse con sistemas y/o programas de software adicionales proporcionados por otros proveedores de software y servicios.
  • Página 507: Derechos De La Licencia De Software

    • Puede utilizar el SOFTWARE tal como está instalado en el DISPOSITIVO y de cualquier otra forma en que interactúe con los sistemas y/o servicios proporcionados por o a través de FORD MOTOR COMPANY o sus proveedores externos de software y servicios.
  • Página 508 SOFTWARE, que pueden ser descargados automáticamente a su DISPOSITIVO. • Software/servicios adicionales: el SOFTWARE puede permitir que FORD MOTOR COMPANY, los proveedores externos de software y servicios, MS, Microsoft Corporation, sus afiliados y/o sus agentes 2013 F-250/350/450/550 (f23)
  • Página 509 SOFTWARE ( Componentes suplementarios ). Si FORD MOTOR COMPANY o los proveedores externos de software y servicios proporcionan o ponen a su disposición Componentes suplementarios y no se proporcionan otros términos de EULA junto con los Componentes suplementarios, entonces se aplicarán los términos de...
  • Página 510: Actualizaciones Y Medios De Recuperación

    SOFTWARE), los materiales impresos adjuntos, y cualquier copia del SOFTWARE, son propiedad de MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY o sus afiliados o proveedores. El SOFTWARE se otorga bajo licencia y no es objeto de venta. Usted no puede copiar los materiales impresos incluidos con el SOFTWARE.
  • Página 511 FORD MOTOR COMPANY proporcionadas en la documentación del DISPOSITIVO. Si tiene dudas relacionadas con este EULA, o si desea ponerse en contacto con FORD MOTOR COMPANY por alguna otra razón, consulte la dirección proporcionada en la documentación del DISPOSITIVO.
  • Página 512 Apéndices Mantenga la Guía del usuario en el vehículo Al mantenerla en el vehículo, la Guía del usuario será una referencia para usted y otros usuarios poco familiarizados con el sistema basado en Windows Automotive. Asegúrese de que antes de usar el sistema por primera vez, todas las personas tengan acceso a la Guía del usuario y lean con atención las instrucciones y la información de seguridad.
  • Página 513 Apéndices Funciones de navegación Todas las funciones de navegación incluidas en el sistema tienen como objetivo proporcionar instrucciones detalladas para llevarlo a un destino deseado. Asegúrese de que todas las personas que utilicen este sistema lean detenidamente y sigan las instrucciones e información de seguridad en su totalidad.
  • Página 514 Apéndices Acuerdo de licencia del usuario final del software TeleNav Lea con cuidado estos términos y condiciones antes de utilizar el software TeleNav. Su uso del software TeleNav indica que usted acepta estos términos y condiciones. Si no acepta estos términos y condiciones, no rompa el sello del paquete, no instale o no utilice de ningún otro modo el software TeleNav.
  • Página 515: Limitaciones De La Licencia

    Apéndices 3. Licencia del software Dependiendo del cumplimiento de los términos del presente Acuerdo, TeleNav otorga a usted, mediante el presente documento, una licencia personal, no exclusiva e intransferible (con salvedad de lo expresamente permitido a continuación con respecto de su transferencia permanente de la licencia del software TeleNav), sin derecho a sublicenciar, para que use el software TeleNav (solo en la forma de código objetivo) para acceder al software TeleNav y hacer uso del mismo.
  • Página 516 Apéndices la exactitud del mapa ni de los otros datos utilizados para el software TeleNav. Tales datos no siempre reflejan la realidad debido, entre otras cosas, a cierres de caminos, obras de construcción, condiciones climáticas, nuevas carreteras y otras condiciones cambiantes. Usted es responsable del riesgo total relacionado con el uso que haga del software TeleNav.
  • Página 517 Apéndices RESPONSABILIDAD TOTAL DE TELENAV, Y DE TODOS LOS PROVEEDORES DE TELENAV, SE LIMITARÁ AL MONTO QUE USTED HAYA PAGADO POR EL SOFTWARE TELENAV. ALGUNOS ESTADOS Y/O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS CASUALES O CONSECUENTES, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUDIERAN NO APLICAR EN EL CASO DE USTED.
  • Página 518 Apéndices 8. Cláusulas varias 8.1 El presente Acuerdo constituye el único convenio que media entre TeleNav y usted con respecto al asunto en cuestión. 8.2 Con salvedad de las licencias limitadas que otorga expresamente el presente Acuerdo, TeleNav retiene todos los derechos, la titularidad y el interés en y del software TeleNav, incluyendo, sin limitación alguna, todos los derechos sobre la propiedad intelectual del caso.
  • Página 519: Términos De Usuario

    Apéndices usuarios finales. El presente Acuerdo incluye los términos y condiciones de usuario final aplicables a dichas compañías (se anexan al final del presente Acuerdo) y, por lo tanto, el uso del software TeleNav por parte de usted también está sujeto a tales términos.
  • Página 520: Términos Y Condiciones

    Apéndices TÉRMINOS Y CONDICIONES Limitaciones de la licencia acerca del uso: usted acepta que su licencia para utilizar estos Datos está limitada y condicionada exclusivamente para fines personales, no comerciales, y no para oficina de servicios, tiempo compartido u otros fines similares. Con excepción a lo que se establezca en este acuerdo, usted acepta no reproducir, copiar, modificar, descompilar, desarmar o utilizar técnicas de ingeniería inversa en cualquier parte de estos Datos, y no debe transferirlos ni distribuirlos en ninguna forma, para...
  • Página 521 Apéndices o garantías de ningún tipo, expresa o implícita, que surja por ley o de otro modo, incluida pero sin limitarse al contenido, calidad, precisión, integridad, efectividad, confiabilidad, idoneidad para un propósito específico, utilidad, uso o resultados que se obtendrán de estos Datos o que los Datos o el servidor se mantendrá...
  • Página 522 Apéndices Acuerdo total: estos términos y condiciones constituyen el acuerdo total entre NT (y sus licenciatarios, incluidos sus emisores de licencia y proveedores) y usted que pertenece al tema de esto, y sustituye cualquier o todo acuerdo escrito u oral previamente existente entre nosotros con respecto a dicho tema.
  • Página 523 Apéndices Si el oficial contratante, la agencia gubernamental federal o cualquier funcionario federal rehúsa utilizar la leyenda proporcionada en este Acuerdo, el oficial contratante, la agencia gubernamental federal o cualquier funcionario federal deben notificar a NAVTEQ antes de buscar derechos adicionales o alternativos en los Datos. Datos de puntos con conexión Wi-Fi proporcionados por JiWire 2013 JiWire.
  • Página 524 Apéndices asociada con un archivo de música) a ningún tercero. USTED ACEPTA QUE NO USARÁ O EXPLOTARÁ EL CONTENIDO DE GRACENOTE, DATOS DE GRACENOTE, SOFTWARE DE GRACENOTE O SERVIDORES DE GRACENOTE, EXCEPTO COMO SE PERMITE EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. Usted acepta que sus licencias no exclusivas para usar el Contenido de Gracenote, Datos de Gracenote, Software de Gracenote y Servidores de Gracenote finalizará...
  • Página 525 Apéndices ININTERRUMPIDO. GRACENOTE NO ESTÁ OBLIGADO A PROPORCIONARLE NINGÚN TIPO DE DATO MEJORADO O ADICIONAL QUE GRACENOTE PUDIERA ELEGIR PROPORCIONAR EN EL FUTURO Y TIENE LA LIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOS SERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIER MOMENTO. GRACENOTE DENIEGA TODA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NO INCUMPLIMIENTO.
  • Página 526: Índice

    Índice Anticongelante (vea Lı ´ quido refrigerante del motor) ....300 Abridor de la puerta Apoyacabezas ......156 del garaje ......171, 176 Arranque con cables ....280 ABS (consulte Frenos) ....226 Acceder al historial de Arranque del motor ....187 llamadas o libreta de teléfonos Arranque del vehı...
  • Página 527 Índice Aviso especial ......13 CD ......139–140, 143 transformacio ´ n de vehı ´ culos Centro de mensajes ..102–103 en ambulancia ......13 mensajes de advertencia ..120 Ayuda .........486 Centro de mensajes electro ´ nicos .......102 Cinturones de seguridad (vea Banda impulsora .......390 Restricciones de seguridad) ..35 Baterı...
  • Página 528 Índice llenado del vehı ´ culo con Desempan ˜ ador de la combustible ......195 ventana trasera ....147, 149 nivel de octanaje ..192, 389–390 Direccional ........86 si se queda sin combustible ..192 Direccio ´ n hidra ´ ulica ....243 tapo ´ n ........195 lı...
  • Página 529 Índice Gases de escape ......188 Faros ..........83 alineacio ´ n ........320 Gato ...........371 encendido de luces almacenamiento ......371 posicionamiento ......371 automa ´ ticas .......85 encendido y apagado ....83 Grabación de datos de especificaciones sobre los eventos ........11 focos ........326 luces altas .........83 reemplazo de focos ....322 revisio ´...
  • Página 530 Índice interior ........332 cuadro de especificaciones lavado ........328 para reemplazo de focos ..326 piezas de pla ´ stico ....330 encendido de luces diurnas ..85 ruedas ........336 faros delanteros ......83 tablero ......332–333 faros delanteros, destello para rebasar ......83 Lı ´ quido de lavaparabrisas y faros de niebla ......86 limpiadores ........82 interiores ........87...
  • Página 531 Índice Mensajes de texto (enviar, descargar, borrar) .....412, 414 Pantalla de cámara con Modo cuesta abajo ....233 retrovisión ......237, 475 Modo de mapa ......498 Pantallas de información ..102 Paquetes de ambulacia ....13 Motor ......296, 389–390 capacidades de llenado ..391 Preferencias de mapa ....496 enfriamiento a prueba de Preferencias de ruta ....496 fallas ........304...
  • Página 532 Índice Refacciones (vea refacciones Seleccionar fuente de medios Motorcraft®) ......396 (USB, entrada de audio, audio BT) ........424 Relevadores .......283–284 Sistema antirrobo ....74, 76 Reloj ......139–140, 473 armado del sistema ....74, 76 Remolcar desarmado de un sistema Controlador de freno de activado ........76 remolque incorporado ....262 Sistema antirrobo pasivo...
  • Página 533 Índice Sistema de frenos antibloqueo Tablero de instrumentos grupo .........96 (consulte Frenos) .....226 Tapetes ........277 Sistema de sujecio ´ n Tapo ´ n de la gasolina suplementario de bolsa (vea Tapo ´ n del combustible) ...195 de aire ..........46 asientos de seguridad para Tarjeta SD ....146, 455, 491 nin ˜...
  • Página 534 Índice Uso de teléfono celular ....14 Ventanas ele ´ ctricas ........88 Ventilacio ´ n del vehı ´ culo ...188 Varilla indicadora de nivel de Volante calefaccionado .....487 aceite Volante de la direccio ´ n ....78 aceite del motor .....296, 299 controles ........78 lı...

Tabla de contenido