Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Posicionamiento de asiento para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Instalación de asientos de seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . .23
Bloqueo de seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Abrochar los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Recordatorio del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Bolsas de aire del conductor y el pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Bolsas de aire laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Bolsas de aire tipo cortina Safety Canopy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Eliminación de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Información general sobre radiofrecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Reemplazo de llave o control remoto perdidos . . . . . . . . . . . . . . . . .72
2013 F-150 (f12)
Owners Guide gf, 1st Printing
South_American_Spanish (g_span)
1
8
15
37
49
50
67
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ford F-150 2013

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Introducción Seguridad de los niños Asientos para niños ........17 Posicionamiento de asiento para niños.
  • Página 2 Tabla de contenido MyKey Ajustes, Mykey ........73 Crear.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Ventanas y espejos Ventanas eléctricas ........101 Espejos exteriores .
  • Página 4 Tabla de contenido Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) Sistema de automatización de casa Car2U ....190 Sistema de control inalámbrico HomeLink .
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Respuesta ante el terreno Control cuesta abajo ........250 Asistencia para estacionamiento Sistema de sensores .
  • Página 6 Tabla de contenido Mantenimiento Información general ........319 Abrir y cerrar el cofre .
  • Página 7: Tabla De Contenido

    © Ford Motor Company 2012 2013 F-150 (f12) Owners Guide gf, 1st Printing...
  • Página 8: Introducción

    Introducción ACERCA DE ESTE MANUAL Ford agradece su preferencia. Le recomendamos que dedique un poco de tiempo a conocer su vehículo mediante la lectura de este manual. Cuanto más sepa acerca del vehículo, mayor será la seguridad y el placer que tendrá...
  • Página 9: Glosario De Símbolos

    Introducción GLOSARIO DE SÍMBOLOS ADVERTENCIA: Usted se arriesga a sufrir heridas graves e incluso la muerte, o a causarlas a otras personas, si no sigue las instrucciones destacadas mediante el símbolo de advertencia. Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo. Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción...
  • Página 10 Introducción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Abrochar el Bolsa de aire Faros de cinturón de delantera niebla seguridad delanteros Restableci- Comparti- Luces miento de la miento de intermitentes bomba de fusibles combustible emergencia Ventana Manija de Gato trasera apertura térmica interior de la cajuela...
  • Página 11: Grabación De Datos

    Para acceder a esta información, equipos especiales deben estar conectados directamente a los módulos de grabación. Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los distribuidores Ford no acceden a la información de la grabadora de datos de eventos sin su...
  • Página 12: Recomendación De Refacciones

    Las piezas de refacción genuinas de Ford y Motorcraft son las únicas piezas de reemplazo que obtienen el beneficio de una Garantía Ford. Es posible que la Garantía de Ford no cubra el daño causado a su vehículo como consecuencia de la falla de piezas que no sean de Ford. Para obtener información adicional, consulte los términos y condiciones de la...
  • Página 13: Avisos Especiales

    Su vehículo no está equipado con un paquete para quitar nieve. Uso del vehículo como ambulancia No utilice este vehículo como ambulancia. Su vehículo no está equipado con el Paquete de preparación de ambulancia Ford. 2013 F-150 (f12) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 14: Equipos Móviles De Comunicación

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
  • Página 15: Seguridad De Los Niños

    NHTSA y otras organizaciones de seguridad, o son los requisitos mínimos que la ley señala. Ford recomienda que consulte a un técnico en seguridad de pasajeros infantiles certificado (CPST) por la NHTSA y a su pediatra para asegurarse de que su asiento para niños...
  • Página 16 Seguridad de los niños Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños Tipo de sistema de Tamaño, estatura, peso o edad seguridad del niño recomendado Bebés o Niños que pesan 18 kg (40 lb) o Use un asiento de niños menos (por lo general de cuatro seguridad para niños (a años o menos).
  • Página 17: Asientos Para Niños

    Seguridad de los niños • Siempre que sea posible, siente a los niños menores de doce (12) años en sistemas de seguridad y ubíquelos en el asiento trasero del vehículo. Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños están más seguros cuando viajan en el asiento trasero, con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuando viajan en el asiento delantero.
  • Página 18 Seguridad de los niños ADVERTENCIA: Siempre siga atentamente las instrucciones y advertencias proporcionadas por el fabricante de cualquier sistema de seguridad para niños con el fin de determinar si el dispositivo de sujeción es adecuado para el tamaño, la estatura, el peso o la edad del niño.
  • Página 19 Seguridad de los niños Use cualquier método de sujeción según lo in- dica la X a continuación. LATCH LATCH Cintu- Cinturón Solo (ancla- (solo an- rón de de seguri- cintu- jes infe- clajes seguri- dad y rón de riores y inferio- dad y LATCH...
  • Página 20: Asientos Auxiliares

    Seguridad de los niños ASIENTOS AUXILIARES ADVERTENCIA: Nunca coloque la correa del hombro debajo del brazo ni detrás de la espalda del niño, ni permita que el niño lo haga, porque eso reduce la protección de la parte superior del cuerpo y puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones o incluso la muerte en un choque.
  • Página 21 Seguridad de los niños Tipos de asientos auxiliares • Asientos auxiliares sin respaldo Si el asiento auxiliar sin respaldo tiene una cubierta removible, retírela. Si una posición de asiento del vehículo tiene un respaldo bajo y no tiene cabecera, un asiento auxiliar sin respaldo puede ubicar la cabeza del niño (medido en la parte superior de las orejas) sobre la parte superior del asiento.
  • Página 22 Seguridad de los niños Los niños y los asientos auxiliares son muy variables en cuanto a forma y tamaño. Seleccione un asiento auxiliar que mantenga la correa pélvica en un punto bajo, bien ajustada sobre las caderas, y nunca sobre el vientre del niño, y que le permita ajustar la correa del hombro de tal modo que cruce sobre el pecho del niño y descanse holgadamente cerca del centro del hombro.
  • Página 23: Instalación De Asientos De Seguridad Para Niños

    Seguridad de los niños INSTALACIÓN DE ASIENTOS PARA NIÑOS Uso de cinturones de tres puntos ADVERTENCIA: Las bolsas de aire pueden lesionar o causar la muerte a un niño que se encuentre en un asiento para niños. NUNCA coloque un asiento para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa.
  • Página 24 Seguridad de los niños Cuando instale el asiento para niños con cinturón de tres puntos combinados, realice los siguientes pasos: Nota: a pesar de que el asiento para niños que aparece en la imagen es un asiento orientado hacia delante, son los mismos pasos para la instalación de un asiento orientado hacia atrás.
  • Página 25 Seguridad de los niños 4. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla adecuada (la hebilla más cercana a la dirección desde la cual proviene la lengüeta) para esa posición del asiento hasta que escuche un chasquido y sienta que se ha enganchado.
  • Página 26 Si está bien instalado, no debe moverse más de 2.5 cm (1 pulg). Ford recomienda verificar con un técnico certificado en seguridad para pasajeros niños (CPST) de la NHTSA para cerciorarse de que el sistema de seguridad para niños esté...
  • Página 27 Seguridad de los niños Utilizando cinturones torsopélvicos (posición de asiento delantera central) ADVERTENCIA: Las bolsas de aire pueden lesionar o causar la muerte a un niño que se encuentre en un asiento para niños. Si debe usar un asiento para niños orientado hacia adelante en el asiento delantero, recorra el asiento completamente hacia atrás.
  • Página 28 Seguridad de los niños 3. Manteniendo juntas la parte del cinturón de hombro y del cinturón pélvico junto a la lengüeta, pase la lengüeta y la correa a través del asiento para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante del asiento.
  • Página 29 El cinturón de hombros debe estar ajustado para mantener el cinturón pélvico apretado durante un choque. Ford recomienda verificar con un técnico certificado en seguridad para pasajeros niños (CPST) de la NHTSA para cerciorarse de que el sistema de seguridad para niños esté...
  • Página 30 Seguridad de los niños Los asientos de seguridad para niños compatibles con el sistema LATCH tienen dos conexiones, sean rígidas o mediante correas, que se conectan a los dos anclajes inferiores en los asientos equipados con LATCH. Este tipo de método de conexión elimina la necesidad de utilizar cinturones de seguridad para fijar el asiento para niños;...
  • Página 31 Seguridad de los niños Siga las instrucciones proporcionadas más adelante en este capítulo sobre cómo fijar los asientos de seguridad para niños con las correas de sujeción. Una las conexiones inferiores LATCH del asiento para niños solo a los anclajes que se muestran. Uso de los anclajes inferiores internos de los asientos exteriores (uso del asiento central) ADVERTENCIA: El espacio estándar para los anclajes inferiores...
  • Página 32 Seguridad de los niños Uso de las correas de sujeción Muchos asientos de seguridad para niños orientados hacia adelante incluyen una correa de sujeción que se extiende desde la parte posterior del asiento de seguridad y se engancha en un punto de anclaje denominado anclaje superior para correas de sujeción.
  • Página 33 Seguridad de los niños • F-150 SuperCrew y SuperCab Enganche la correa de sujeción solo en el anclaje para correas apropiado, tal como se indica. Es posible que la correa de sujeción no funcione correctamente si se engancha en un lugar distinto al anclaje de sujeción correcto.
  • Página 34 Seguridad de los niños 3. Enganche la correa de sujeción al anclaje tal como se ilustra. • Pasajero de la Regular Cab y asientos centrales (ubicados en el panel posterior) Si la correa de sujeción se engancha de manera incorrecta, es posible que el asiento de seguridad para niños no se sostenga en caso de un choque.
  • Página 35 Seguridad de los niños Fijación de la correa de sujeción del asiento trasero (SuperCab y SuperCrew) Hay tres anillos de correa justo sobre el respaldo del asiento trasero (a lo largo del extremo inferior de la ventana trasera). Estos anillos deben usarse como anillos guía y de anclaje para hasta tres correas de sujeción del asiento de seguridad...
  • Página 36: Bloqueo De Seguridad Para Niños

    Si el sistema de seguridad para niños está equipado con una correa de sujeción y el fabricante del sistema de seguridad para niños recomienda su uso, Ford también recomienda su uso. BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Los seguros a prueba de niños están...
  • Página 37: Cinturones De Seguridad

    Cinturones de seguridad PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Maneje y viaje siempre con el respaldo en posición vertical y con la correa pélvica del cinturón bien ajustada, lo más baja posible y apoyada sobre los huesos de las caderas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de sentar a los niños donde estén apropiadamente asegurados.
  • Página 38 Cinturones de seguridad ADVERTENCIA: Cuando sea posible, todos los niños de hasta 12 años deben ir correctamente sujetos en el asiento trasero. ADVERTENCIA: Los cinturones de seguridad y los asientos pueden calentarse en un vehículo que ha permanecido cerrado en clima cálido.
  • Página 39: Abrochar Los Cinturones De Seguridad

    Cinturones de seguridad efectividad de los cinturones de seguridad. En choques frontales, los pretensores del cinturón de seguridad se pueden activar solos o, si el choque es suficientemente grave, se pueden activar junto con las bolsas de aire delanteras. CÓMO ABROCHAR LOS CINTURONES DE SEGURIDAD Los sistemas de seguridad de los asientos delanteros exteriores y traseros del vehículo son una combinación de cinturones pélvicos y de hombros.
  • Página 40 Cinturones de seguridad Para poder alcanzar y enganchar un cinturón de tres puntos con una lengüeta de ajuste en la hebilla, es posible que tenga que alargar la parte para la pelvis del cinturón. 1. Para alargar el cinturón pélvico, jale parte de la correa hacia fuera del retractor del cinturón de hombros.
  • Página 41: Sujeción De Mujeres Embarazadas

    Cinturones de seguridad SUJECIÓN DE MUJERES EMBARAZADAS ADVERTENCIA: Siempre conduzca con el respaldo del asiento vertical y el cinturón de seguridad correctamente abrochado. La parte pélvica del cinturón de seguridad se debe ajustar cómodamente y posicionar lo más abajo posible, sobre los huesos de las caderas. La parte del hombro del cinturón de seguridad se debe posicionar a lo largo del pecho.
  • Página 42 Cinturones de seguridad Todos los sistemas de seguridad en el vehículo son cinturones pélvicos y de hombros combinados. El cinturón de seguridad del conductor tiene el primer modo de bloqueo, mientras que los cinturones del asiento del pasajero delantero exterior y de los asientos traseros tienen los dos modos de bloqueo que se describen a continuación: Modo sensible del vehículo Éste es el modo normal del retractor que permite el libre ajuste de la...
  • Página 43 Cinturones de seguridad Uso del modo de traba automática 1. Abroche el cinturón de tres puntos combinado. 2. Sujete la correa del hombro y jálela hacia abajo hasta extraer todo el cinturón. Deje que el cinturón se retraiga. Al retraerse el cinturón, se escuchará un chasquido.
  • Página 44: Ajuste De La Altura De Los Cinturones De Seguridad

    Cinturones de seguridad AJUSTE DE LA ALTURA DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Ubique los ajustadores de altura de la correa del hombro de tal modo que ésta se apoye en la parte media de su hombro. Si el cinturón de seguridad no se ajusta adecuadamente, se puede reducir su eficacia y aumentar el riesgo de lesiones en un choque.
  • Página 45: Luz De Advertencia Y Campanilla Indicadora Del Cinturón De Seguridad

    Cinturones de seguridad LUZ DE ADVERTENCIA Y CAMPANILLA INDICADORA DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD Esta luz se iluminará y una advertencia audible sonará si el cinturón de seguridad del conductor no ha sido abrochado cuando el encendido del vehículo esté encendido. Condiciones de operación Si...
  • Página 46 Cinturones de seguridad Si finalizan las advertencias (cuya duración es aproximadamente 5 minutos) para un ocupante (conductor o pasajero delantero), el otro ocupante aun puede activar esta característica. Si... Entonces... Los cinturones de seguridad del El sistema Belt-Minder no se conductor y del pasajero activará.
  • Página 47 Cinturones de seguridad Activación y desactivación del sistema Belt-Minder ADVERTENCIA: Si bien el diseño le permite desactivar el sistema Belt-Minder , este último está diseñado para aumentar sus posibilidades de sobrevivir a un accidente cuando esté con el cinturón abrochado. Recomendamos que deje el sistema activo por su seguridad y la de quienes pudieran utilizar el vehículo.
  • Página 48: Mantenimiento De Sistemas De Sujeción Para Niños Ycinturones De Seguridad

    Ford Motor Company recomienda reemplazar todos los conjuntos de cinturones de seguridad que hayan estado en uso en los vehículos involucrados en un choque. Sin embargo, si el choque fue leve y un distribuidor autorizado considera que los cinturones no presentan daños...
  • Página 49: Sistema De Seguridad Personal

    Sistema de seguridad personal PERSONAL SAFETY SYSTEM™ (Sistema de seguridad personal) El sistema de seguridad Personal Safety System™ proporciona mayor nivel de protección total en caso de choques frontales a los ocupantes de los asientos delanteros y está diseñado para ayudar a reducir aun más el riesgo de lesiones relacionadas con la bolsa de aire.
  • Página 50: Sistema De Sujeción Suplementario

    Sistema de sujeción suplementario PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Las bolsas de aire NO se inflan lenta y suavemente, y el riesgo de sufrir lesiones provocadas por el despliegue de una bolsa de aire es mayor cerca de la vestidura que cubre el módulo de la bolsa de aire.
  • Página 51 Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: Si la bolsa de aire se ha inflado, ésta no volverá a funcionar y se debe reemplazar de inmediato. Si no reemplaza la bolsa de aire, el área sin reparar aumentará el riesgo de lesiones en caso de un choque. Las bolsas de aire son un sistema de sujeción suplementario y están diseñadas para trabajar junto con los cinturones de seguridad y ayudar a proteger al conductor y al pasajero delantero derecho contra ciertas...
  • Página 52: Bolsas De Aire Del Conductor Y El Pasajero

    Sistema de sujeción suplementario SOS POST-CRASH ALERT SYSTEM™ (Sistema de alerta posterior a un choque) El sistema hace destellar las luces direccionales y hace sonar el claxon (intermitentemente) en caso de un impacto grave que despliegue una bolsa de aire equipada en su vehículo, como la delantera, lateral, lateral tipo cortina o Safety Canopy .
  • Página 53 Sistema de sujeción suplementario El sistema de bolsas de aire delanteras del conductor y del pasajero consta de lo siguiente: • Módulos de bolsas de aire del conductor y del pasajero. • Sensores de choque y sistema de monitoreo con indicador de disponibilidad.
  • Página 54 Sistema de sujeción suplementario Los niños y las bolsas de aire ADVERTENCIA: Las bolsas de aire pueden lesionar o causar la muerte a un niño que se encuentre en un asiento para niños. NUNCA coloque un asiento para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa.
  • Página 55 Sistema de sujeción suplementario SISTEMA DE SENSORES DEL PASAJERO DELANTERO. ADVERTENCIA: Incluso con Sistemas de seguridad avanzados, los niños hasta 12 años deben ser asegurados adecuadamente en el asiento trasero. ADVERTENCIA: Sentarse de manera incorrecta fuera de posición con el respaldo muy reclinado hacia atrás puede levantar el peso del cojín del asiento y afectar la decisión del sistema de sensores del pasajero, lo que puede ocasionar lesiones graves o la muerte en un choque.
  • Página 56 Sistema de sujeción suplementario Vehículos serie premium (si está equipado) El sistema de sensado del pasajero delantero utiliza un indicador de estado de la bolsa de aire del pasajero, el cual se iluminará para indicar que la bolsa de aire frontal del pasajero delantero está...
  • Página 57 Sistema de sujeción suplementario Si una persona de tamaño adulto está sentada en el asiento del pasajero delantero, pero la luz indicadora de estado OFF (Inactiva) de la bolsa de aire del pasajero permanece encendida, es posible que la persona no esté correctamente sentada en el asiento.
  • Página 58 Sistema de sujeción suplementario Si cree que el estado de la luz indicadora de estado de la bolsa de aire del pasajero no es el correcto, compruebe lo siguiente: • Objetos que se encuentran bajo el asiento • Objetos entre el cojín y la consola central (si está equipado) •...
  • Página 59 Si fuera necesario modificar un sistema avanzado de bolsa de aire delantera para acomodar a una persona discapacitada, comuníquese con el Centro de relaciones con el cliente Ford al número de teléfono que aparece en la sección Asistencia al cliente de este Manual del propietario.
  • Página 60 Sistema de sujeción suplementario • Cuando el sistema de sensado del pasajero delantero activa la bolsa de aire frontal del pasajero delantero (puede inflarse), el indicador permanecerá apagado. Si una persona de tamaño adulto está sentada en el asiento del pasajero delantero, pero la luz indicadora pass airbag off (bolsa de aire del pasajero desactivada) está...
  • Página 61: Bolsas De Aire Laterales

    Si fuera necesario modificar un sistema avanzado de bolsa de aire delantera para acomodar a una persona discapacitada, comuníquese con el Centro de relaciones con el cliente Ford al número de teléfono que aparece en la sección Asistencia al cliente de este Manual del propietario.
  • Página 62 Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: Si se ha inflado, la bolsa de aire lateral no volverá a funcionar. El sistema de bolsas de aire laterales (incluido el asiento) debe ser inspeccionado y reparado por un distribuidor autorizado. Si no reemplaza la bolsa de aire, el área sin reparar aumentará...
  • Página 63: Bolsas De Aire Tipo Cortina Safety Canopy

    Sistema de sujeción suplementario BOLSAS DE AIRE TIPO CORTINA SAFETY CANOPY ADVERTENCIA: No coloque objetos ni monte equipos sobre o cerca del forro del techo, en el riel lateral, que pudieran entrar en contacto con un sistema Safety Canopy cuando se despliega. Si no se siguen estas instrucciones, el riesgo de lesiones puede aumentar en caso de una colisión.
  • Página 64 Sistema de sujeción suplementario El sistema Safety Canopy se desplegará durante choques laterales significativos o cuando el sensor de volcadura detecte una cierta probabilidad de volcadura. El sistema Safety Canopy está instalado en la lámina metálica del riel lateral del techo, detrás del forro, sobre cada fila de asientos.
  • Página 65: Sensores De Choque E Indicador De La Bolsa De Aire

    Sistema de sujeción suplementario SENSORES DE CHOQUE E INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE ADVERTENCIA: Modificar o agregar equipo al extremo delantero del vehículo (incluyendo el bastidor, la defensa, la estructura de la carrocería del extremo delantero y los ganchos para remolque) puede afectar el funcionamiento del sistema de bolsas de aire, aumentando el riesgo de sufrir lesiones.
  • Página 66: Eliminación De Bolsas De Aire

    Sistema de sujeción suplementario Los pretensores de los cinturones de seguridad y el sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire están diseñados para activarse cuando el vehículo realice una deceleración longitudinal o lateral suficiente para hacer que el módulo de control de sistemas de sujeción despliegue un dispositivo de seguridad, o cuando el sensor de volcadura detecte una cierta probabilidad de volcadura.
  • Página 67: Llaves Y Control Remoto

    Llaves y control remoto INFORMACIÓN GENERAL SOBRE RADIOFRECUENCIAS Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC (Federal Communications Commission) y con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no debiera causar interferencia dañina y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso interferencias que pudieran causar un funcionamiento no...
  • Página 68: Control Remoto

    Llaves y control remoto CONTROL REMOTO Transmisores integrados a la llave (IKT) (si está equipado) Su vehículo podría estar equipado con dos transmisores integrados a la llave. La hoja de la llave se utiliza para arrancar el vehículo y desbloquear o bloquear la puerta del conductor desde fuera del vehículo.
  • Página 69 Llaves y control remoto 4. Inserte la batería nueva. Consulte las instrucciones ubicadas dentro del transmisor integrado a la llave para ver la orientación correcta de la batería. Oprima la batería para asegurarse que esté bien asentada en la cavidad de alojamiento. 5.
  • Página 70 Llaves y control remoto Localizador del vehículo Oprima el botón dos veces en menos de tres segundos. El claxon sonará brevemente y destellarán las luces direccionales. Se recomienda usar este método para ubicar el vehículo, en lugar de utilizar la alarma de emergencia. Activación de una alarma de emergencia Nota: la alarma de emergencia solo funcionará...
  • Página 71 Llaves y control remoto El sistema de arranque a control remoto no funcionará si: • el encendido está en ON (Encendido) • se activó el sistema de alarma • la función fue desactivada • la tapa del cofre no está cerrada •...
  • Página 72: Reemplazo De Llave O Control Remoto Perdidos

    Llaves y control remoto Las ventanas eléctricas se inhibirán durante el arranque remoto y el radio no se encenderá automáticamente. Las luces de estacionamiento permanecerán encendidas y el vehículo funcionará durante 5, 10 ó 15 minutos, dependiendo de la configuración. Consulte el capítulo Pantallas de información para seleccionar la duración del sistema de arranque a control remoto.
  • Página 73: Mykey

    MyKey PRINCIPIOS DE OPERACIÓN MyKey le permite programar llaves con modos de conducción restringida para promover buenos hábitos de manejo. Con estos modos de conducción restringida es posible activar todas las llaves programadas para el vehículo, excepto una. Cualquier llave que no ha sido programada se considera como una llave administradora o llave Admin que puede utilizarse para: •...
  • Página 74: Creación De Un Mykey

    MyKey • Advertencia de velocidad del vehículo en 75, 90 ó 105 km/h (45, 55 ó 65 mph). Se muestran advertencias visuales seguidas de un tono audible cuando se ha excedido la velocidad preseleccionada del vehículo. • Volumen máximo del sistema de audio de 45%. Se muestra un mensaje en el sistema de audio cuando se excede el volumen máximo.
  • Página 75: Borrar

    MyKey 4. Oprima OK para seleccionar CREATE MYKEY (Crear MYKEY). 5. Mantenga oprimido OK hasta que aparezca el mensaje MARK THIS KEY AS RESTRICTED (Marcar esta llave como restringida). La llave se programó exitosamente. Asegúrese de etiquetarla para poder distinguirla de las llaves de administración. Para programar configuraciones opcionales para las llaves, consulte el capítulo Cómo programar/cambiar configuraciones opcionales.
  • Página 76: Verificar Estado Del Sistema Mykey

    UTILIZAR MYKEY CON SISTEMAS DE ARRANQUE REMOTO MyKey NO es compatible con sistemas de arranque a control remoto de posventa no aprobados por Ford. Si decide instalar un sistema de arranque a control remoto, visite a su distribuidor autorizado Ford para que le recomiende un sistema de arranque a control remoto aprobado por Ford.
  • Página 77: Resolución De Problemas De Mykey

    MyKey RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY Condición Causas posibles • La llave en el encendido no tiene privilegios No puedo programar una llave. de administración. • La llave en el encendido es la única llave de administración (siempre debe haber por lo menos una llave de administración).
  • Página 78: Seguros

    Seguros BLOQUEO Y DESBLOQUEO Puede utilizar el control de bloqueo de los seguros eléctricos de las puertas o el control remoto para bloquear y desbloquear el vehículo. Seguros eléctricos de las puertas (si están equipados) El control de los seguros eléctricos de las puertas está ubicado en los paneles de las puertas del conductor y del pasajero delantero.
  • Página 79 Seguros Desbloqueo inteligente (si está equipado) Esta función ayuda a evitar que bloquee el vehículo desde afuera cuando la llave está en el encendido. Cuando abre la puerta del conductor y bloquea el vehículo con el control de los seguros eléctricos de las puertas, todas las puertas se bloquearán y la puerta del conductor se desbloqueará...
  • Página 80 Seguros 3. Apague el encendido. 4. Oprima el botón de desbloqueo de los seguros eléctricos de las puertas tres veces. 5. Active el encendido. El claxon sonará para indicar que se ha ingresado el modo de programación. Bloqueo automático de seguros: una vez que esté en el modo de programación, presione el botón eléctrico de desbloqueo de puerta eléctrica y luego el botón de bloqueo.
  • Página 81: Teclado De Entrada Sin Llave Securicode

    Seguros Economizador de batería El economizador de batería apagará las luces interiores 30 minutos después de haber apagado el encendido si se deja abierta una puerta y el interruptor de la luz de domo se deja encendido. Este apagará las luces interiores después de 10 minutos si el interruptor de la luz de domo se deja apagado.
  • Página 82 Seguros Consejos: • No programe un código que use cinco números iguales. • No use cinco números en orden secuencial. • El código programado de fábrica funcionará aunque programe un código personal propio. Programación de la memoria con un código de entrada personal Para programar un código de entrada personal para recuperar configuraciones de memoria, repita los Pasos 1-4 anteriores.
  • Página 83 Seguros Función de antiexploración El teclado entrará en un modo de antiexploración si se ha ingresado el código erróneo siete veces (se presionó el botón 35 veces consecutivamente). Este modo desactiva el teclado durante un minuto y la luz del teclado destella. La función de antiexploración se apagará...
  • Página 84: Seguridad

    (SI ESTÁ EQUIPADO) Nota: el sistema no es compatible con sistemas de encendido a control remoto de posventa de no sean Ford. El uso de estos sistemas puede provocar problemas en el arranque del vehículo y pérdida de la protección de seguridad.
  • Página 85 Seguridad Llaves de reemplazo Nota: su vehículo podría estar equipado con dos transmisores integrados a la llave. El transmisor integrado a la llave funciona como una llave de encendido programada que opera todos los seguros y arranca el vehículo, pero también como control remoto.
  • Página 86: Alarma Antirrobo

    Seguridad 4. Después de tres segundos, pero antes de que transcurran 10 segundos de haber retirado la primera llave codificada, inserte en el encendido la segunda llave previamente codificada. 5. Gire el encendido de Off a On. Mantenga activo el encendido durante al menos un segundo, pero no más de 10 segundos.
  • Página 87 Seguridad Desarmado de la alarma Para desarmar la alarma, realice una de las siguientes acciones: • Oprima el botón de desbloqueo de los seguros eléctricos de las puertas dentro del modo de prearmado de 20 segundos. • Oprima el botón de quitar seguros del control remoto. •...
  • Página 88: Volante De La Dirección

    Volante de la dirección AJUSTE DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN ADVERTENCIA: No ajuste el volante de la dirección cuando el vehículo está en movimiento. Nota: asegúrese de sentarse en la posición correcta. Consulte Cómo sentarse en la posición correcta en el capítulo Asientos. 1.
  • Página 89 Volante de la dirección Columna de dirección inclinable y telescópica eléctrica (si está equipado) ADVERTENCIA: No ajuste el volante de la dirección cuando el vehículo está en movimiento. Nota: asegúrese de sentarse en la posición correcta. Consulte Cómo sentarse en la posición correcta en el capítulo Asientos. Utilice el control ubicado en el costado de la columna de la dirección para ajustar la posición.
  • Página 90: Controles Del Volante De Dirección

    Volante de la dirección CONTROL DE AUDIO (si está equipado) Tipo 1 A. Subir volumen B. Buscar hacia arriba o el siguiente C. Medios D. Buscar hacia abajo o el anterior E. Bajar volumen Tipo 2 A. Subir volumen B. Buscar hacia arriba o el siguiente C.
  • Página 91: Control De Voz (Si Está Equipado)

    Volante de la dirección CONTROL DE VOZ (SI ESTÁ EQUIPADO) A. Reconocimiento de voz B. Modo de teléfono C. Confirme la selección Consulte el capítulo SYNC o MyFord Touch. CONTROL DE CRUCERO (SI ESTÁ EQUIPADO) Consulte el capítulo Control de crucero.
  • Página 92: Pedales

    Pedales PEDALES AJUSTABLES (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Nunca ajuste el pedal del acelerador ni el pedal del freno con los pies sobre los pedales mientras el vehículo esté en movimiento. El control está en el lado izquierdo de la columna de dirección. Mantenga presionado el control apropiado para mover los pedales.
  • Página 93: Limpiadores Y Lavadores

    Limpiadores y lavadores LIMPIAPARABRISAS Nota: descongele completamente el parabrisas en condiciones heladas antes de activar los limpiaparabrisas. Gire el extremo del control lejos de usted para aumentar la velocidad de los limpiadores. Gire el control hacia usted para disminuir la velocidad de los limpiadores.
  • Página 94: Lavaparabrisas

    Limpiadores y lavadores LAVAPARABRISAS Nota: no opere los limpiaparabrisas sobre un parabrisas seco. Esto puede rayar el vidrio, dañar las hojas del limpiador o quemar el motor del limpiador. Siempre utilice el lavaparabrisas antes de limpiar un parabrisas seco. Nota: no haga funcionar el lavador cuando el depósito esté vacío. Esto puede ocasionar que la bomba del lavador se sobrecaliente.
  • Página 95: Iluminación

    Iluminación CONTROL DE ILUMINACIÓN • Gire el control de faros delanteros hacia la derecha hasta la primera posición para encender las luces de estacionamiento. • Gire hacia la derecha hasta la segunda posición para encender también los faros delanteros. Luces altas Jale la palanca por completo, más allá...
  • Página 96: Luces Automáticas (Si Están Equipadas)

    Iluminación LUCES AUTOMÁTICAS (SI ESTÁN EQUIPADAS) El sistema de encendido automático de luces proporciona un control sensible a la luz de encendido y apagado automático de las luces exteriores normalmente controladas por el control de los faros. El sistema de encendido automático de luces también mantiene las luces encendidas durante un período predeterminado después de que el...
  • Página 97: Luces Diurnas Automáticas

    Iluminación LUCES DIURNAS AUTOMÁTICAS (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Recuerde siempre encender sus faros en situaciones de luz mínima o durante clima inclemente. El sistema no activa las luces traseras y es posible que no proporcione la iluminación adecuada durante estas condiciones. Si no se activan los faros en estas condiciones, se podría producir un choque.
  • Página 98: Direccionales

    Iluminación DIRECCIONALES La palanca de las luces direccionales no se bloquea mecánicamente en la posición ascendente o descendente cuando se activa. La activación y cancelación del control de las luces direccionales es electrónica. • Para operar la luz direccional izquierda, empuje la palanca hacia abajo hasta que se detenga y libere.
  • Página 99: Luces Interiores

    Iluminación LUCES INTERIORES Luces de mapa de la fila delantera (si está equipado) Para encender las luces de mapa, oprima el borde exterior de la mica transparente. La luz de mapa de la fila delantera se enciende cuando: • se abre cualquier puerta. •...
  • Página 100 Iluminación Luces de cortesía, de lectura y de carga traseras (si está equipado) Las luces traseras se encienden al girar el control del atenuador de la luz del tablero hasta que las luces prenden o al abrir cualquier puerta. También se pueden encender o apagar deslizando el control. •...
  • Página 101: Ventanas Y Espejos Ventanas Eléctricas

    Ventanas y espejos VENTANAS ELÉCTRICAS (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: No deje a los niños solos en el vehículo ni les permita jugar con las ventanas eléctricas. Podrían lesionarse de gravedad. ADVERTENCIA: Al cerrar las ventanas eléctricas, compruebe que no tengan obstrucciones y asegúrese de que los niños y/o las mascotas no estén cerca de los huecos de las ventanas.
  • Página 102 Ventanas y espejos Para restablecer esta función después de cargar por completo el acumulador: 1. Jale el interruptor a la posición de cierre automático con un solo toque. 2. Sostenga el interruptor hasta que el cristal se detenga y continúe sosteniéndolo por dos segundos.
  • Página 103 Ventanas y espejos Ventana trasera corrediza eléctrica (si está equipado) ADVERTENCIA: Cuando haga funcionar la ventana eléctrica corrediza trasera, debe asegurarse de que todos los ocupantes del asiento trasero y/o carga estén alejados de ésta. ADVERTENCIA: No deje a los niños solos en el vehículo ni les permita jugar con la ventana trasera eléctrica deslizante.
  • Página 104: Espejos Exteriores

    Ventanas y espejos ESPEJOS EXTERIORES Espejos exteriores eléctricos (si están equipados) ADVERTENCIA: Nunca ajuste el espejo mientras el vehículo está en movimiento. A. Espejo izquierdo B. Apagada C. Espejo derecho Ajuste de los espejos: 1. Seleccione el espejo que quiere ajustar. 2.
  • Página 105 Ventanas y espejos Jale el control para plegar los espejos hacia adentro o afuera. También se puede plegar manualmente un espejo empujándolo hacia el cristal de la ventana de la puerta. Esto puede hacer que el espejo parezca suelto y será necesario volverlo a sincronizar. Jale y mantenga así...
  • Página 106 Ventanas y espejos Lámparas de despejo (si está equipado) La parte inferior externa de los alojamientos de los espejos se ilumina cuando las luces de estacionamiento o los faros están encendidos. Espejos telescópicos (si está equipado) Esta característica permite extender el espejo aproximadamente 75 mm (3 pulg).
  • Página 107 Ventanas y espejos Espejo para puntos ciegos integrado (si está equipado) ADVERTENCIA: Los objetos en el espejo para puntos ciegos se ven más cerca de lo que están en realidad. Los espejos para puntos ciegos tienen integrado un espejo convexo en la esquina superior externa de los espejos exteriores.
  • Página 108: Espejo Interior

    Ventanas y espejos ESPEJO INTERIOR ADVERTENCIA: No ajuste el espejo cuando su vehículo está en movimiento. Nota: no limpie ni el alojamiento ni los vidrios de ningún espejo con abrasivos u otros productos de limpieza fuertes a base de petróleo o amoníaco.
  • Página 109: Toldo Corredizo

    Ventanas y espejos Espejo de la visera iluminado (si está equipado) Levante la cubierta para encender la lámpara. TOLDO CORREDIZO (si está equipado) ADVERTENCIA: No deje que los niños jueguen con el toldo corredizo ni deje niños solos en el vehículo. Podrían lesionarse de gravedad.
  • Página 110 Ventanas y espejos Rebote El toldo corredizo se detendrá automáticamente durante el cierre y se regresará a cierta distancia si se detecta un obstáculo. Para anular la función, jale y mantenga así el control SLIDE (Deslizar) antes de que transcurran dos segundos desde que ocurrió un evento de rebote.
  • Página 111: Grupo De Instrumentos

    Grupo de instrumentos INDICADORES El grupo de instrumentos se muestra en medidas estándar. Los métricos son similares. A. Indicador de la presión del aceite del motor B. Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor C. Indicador de combustible D. Indicador de temperatura del líquido de la transmisión E.
  • Página 112 Grupo de instrumentos Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor Indica la temperatura del líquido refrigerante del motor. A temperatura normal de operación, el indicador de nivel estará dentro de los límites normales. Si la temperatura del líquido refrigerante del motor excede el límite normal, detenga el vehículo tan pronto como pueda hacerlo sin arriesgarse, apague el motor y permita que el motor se enfríe.
  • Página 113: Luces E Indicadores De Advertencia

    Grupo de instrumentos Configuración del vehículo y personalización Consulte Pantallas de información. LUCES E INDICADORES DE ADVERTENCIA Las siguientes luces e indicadores de advertencia le avisarán sobre una condición del vehículo que puede llegar a ser grave. Al arrancar el motor se encenderán algunas luces para asegurar su funcionamiento.
  • Página 114 Grupo de instrumentos ADVERTENCIA: Es peligroso manejar un vehículo con la luz de advertencia del sistema de frenos encendida. Se puede producir una disminución importante en el rendimiento de los frenos. Le tomará más tiempo detener el vehículo. Haga que un distribuidor autorizado verifique su vehículo tan pronto como sea posible.
  • Página 115 Grupo de instrumentos Aceite del motor Si se ilumina con el motor en marcha o cuando conduce, esto indica una falla. Detenga el vehículo apenas sea seguro y apague el motor. Revise el nivel de aceite del motor. Nota: no continúe su viaje si se ilumina, a pesar de que el nivel sea correcto.
  • Página 116 Grupo de instrumentos Funcionamiento incorrecto del tren motriz/Potencia reducida/Control electrónico de aceleración Se ilumina cuando se detecta una falla en el tren motriz. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. Servicio del motor a la brevedad La luz indicadora de servicio del motor a la brevedad se ilumina cuando el encendido se gira por primera vez a la posición de encendido para revisar el foco y para indicar si el vehículo está...
  • Página 117 Grupo de instrumentos Sistema de control de estabilidad apagado Se ilumina cuando el sistema AdvanceTrac /Control de tracción ha sido desactivado por el conductor. Remolque y carga de la transmisión Se ilumina cuando la función de remolque y carga está activa. Consulte el capítulo Transmisión para obtener más información de las funciones y operación de la transmisión.
  • Página 118: Advertencias E Indicadores Audibles

    Grupo de instrumentos ADVERTENCIAS E INDICADORES AUDIBLES Campanilla de advertencia de llave en el encendido Suena cuando la llave se deja en el encendido en la posición de apagado o accesorios y se abre la puerta del conductor. Campanilla de advertencia de faros encendidos Suena cuando los faros o las luces de estacionamiento están encendidas, el interruptor de encendido está...
  • Página 119: Información General

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que extreme las precauciones cuando utilice cualquier dispositivo o función que pudiera distraerlo mientras conduce. Su principal responsabilidad es manejar el vehículo en forma segura.
  • Página 120 Pantallas de información Información Presione el botón INFO repetidamente para recorrer las siguientes funciones: Nota: algunas opciones pueden aparecer ligeramente diferentes, o no aparecer en absoluto, si los elementos son opcionales. INFO TRIP A/B (Viaje A/B) MYKEY MILES (Kilometraje MYKEY) (km) (si está programado) MILES (KM) TO E (Autonomía hasta que el tanque se vacíe) AVG MPG (L/100 km) (Rendimiento promedio del combustible) MPG (L/km) (Rendimiento del combustible)
  • Página 121 Pantallas de información • MPG (L/km) (Rendimiento del combustible): muestra el rendimiento instantáneo del combustible como una gráfica. Su vehículo debe estar en movimiento para calcular el rendimiento instantáneo del combustible. No es posible restablecer el rendimiento de combustible instantáneo. •...
  • Página 122 Pantallas de información SETUP (Configurar) UNIDADES Presione Inglesas o Métricas nuevamente el ENCENDIDO 0 a 180 segundos botón RESET AUTOMÁTICO DE (Ajustar/ LUCES (SEG) Restablecer). BLOQUEO Activar o desactivar AUTOMÁTICO DE LOS SEGUROS DESBLOQUEO Activar o desactivar AUTOMÁTICO DE LOS SEGUROS LIMPIEZA DE Activar o desactivar CORTESÍA...
  • Página 123 Pantallas de información • VIDA ÚTIL DEL ACEITE: esto indica la vida útil restante del aceite. Se requiere un cambio de aceite cada vez que el centro de mensajes lo indique y de acuerdo con el programa de mantenimiento recomendado. USE solo ACEITES DE MOTOR RECOMENDADOS. Para restablecer el sistema de monitoreo del aceite a 100% después de cada cambio de aceite, realice lo siguiente: 1.
  • Página 124 Pantallas de información • OSCILACIÓN DEL REMOLQUE (si está equipado): esta función usa un control electrónico de estabilidad para mitigar la oscilación del remolque. • CREAR MYKEY / CONFIGURAR MYKEY / BORRAR MYKEY: para obtener más información, consulte MyKey en el capítulo Seguros y seguridad.
  • Página 125 Pantallas de información • Rendimiento del combustible • Aplicaciones de camión (si está equipado) • Configuración • Información Modo de indicadores Utilice los botones de flecha para escoger entre las siguientes opciones de indicador. Modo de indicadores Detalle de los Temperatura de la transmisión indicadores Brújula...
  • Página 126 Pantallas de información Viaje A / B Utilice los botones de flecha para escoger entre las siguientes opciones de viaje. Viaje A / B Tiempo de viaje Distancia de viaje Combustible utilizado L/100 km (MPG) promedio Odómetro (aparece en la línea inferior de la pantalla y puede aparecer en otros menús) Oprima OK para poner en pausa la pantalla de Viaje A o B;...
  • Página 127 Pantallas de información Rendimiento del combustible Utilice los botones de flecha para escoger la pantalla deseada de rendimiento del combustible. Rendimiento del combustible Fuel Econ. Km/L (MPG) instantáneos (L/100 km) (Rendimiento del Miles (km) to Empty (km (millas) para que el combustible) tanque se vacíe) AVG MPG (L/100 km) (Rendimiento promedio del...
  • Página 128 Pantallas de información Aplicaciones de camión En este modo, están disponibles las opciones de representación con gráficas de la información de conducción a campo traviesa y de la aplicación de arrastre de remolque. Nota: algunos elementos son opcionales y pudieran no aparecer. Aplicaciones de camión A campo Modo AdvanceTrac , control de descenso de pendientes,...
  • Página 129 Pantallas de información Aplicaciones de camión Remolque Remolque desconectado. Haga caso omiso de este estado si su vehículo no está equipado con controlador de frenos del remolque instalado de fábrica. Este mensaje puede aparecer cuando se usa un TBC de postventa, incluso cuando el remolque esté...
  • Página 130 Pantallas de información Aplicaciones de camión Remolque Oprima OK Opciones para ver las Lista de Convencional, Quinta rueda y opciones verificación Cuello de ganso. Utilice las flechas arriba/abajo para conexiones destacar una de estas opciones (si está y oprima OK para ver la lista equipado) de verificación de conexiones.
  • Página 131 Pantallas de información Configuración En este modo puede configurar a su gusto varias opciones relacionadas con el conductor. Nota: algunos elementos son opcionales y pudieran no aparecer. Configuración Asistencia para el Asistencia de Activar/ conductor estacionamiento Desactivar en reversa Cámara Demora de la Activar/ retrovisora...
  • Página 132 Pantallas de información Configuración Vehículo Demora del encendido Desactivar o XXX segundos automático de luces Brújula Configuración de zona (1–15): consulte el siguiente dia- grama para determinar su zona magnética. Calibración (cuando seleccione Calibración, siga las instrucciones en pantalla para calibrar la brújula) Cálculo de DTE (dis- Utilizar historial normal tancia antes de quedar...
  • Página 133 Pantallas de información Brújula: Determine en qué zona magnética se encuentra para su ubicación geográfica, consultando el mapa de zonas. 7 8 9 1011 Configuración MyKey Crear MyKey Mantenga presionado OK para crear una llave MyKey AdvanceTrac Siempre encendido / Seleccionable Velocidad 130 km/h (80 MPH) u OFF...
  • Página 134: Mensajes Informativos

    Pantallas de información Información En este modo es posible ver distintos datos del sistema del vehículo y realizar una revisión del sistema. Información MyKey Llaves Admin (número de llaves de administración) Llaves MyKey (número de MyKey programadas) Km (millas) MyKey (distancia recorrida utilizando una MyKey programada) Comprobación Algunas opciones aparecen únicamente durante la...
  • Página 135 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción AdvanceTrac / Control de tracción REPARE LA Aparece cuando el sistema AdvanceTrac detecta una condición que requiere servicio. ADVANCETRAC Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. ADVANCETRAC Aparece cuando el conductor inhabilita el sistema AdvanceTrac .
  • Página 136 Pantallas de información Mensajes del Acción / Descripción acumulador y del sistema de carga Aparece cuando el sistema de administración PONER ENCEND EN OFF–POCA de la batería determina que la batería está en un estado de carga baja o que el encendido ha BATERÍA estado en la posición de accesorios o en la posición de encendido con el motor apagado...
  • Página 137 Pantallas de información Mensajes del Acción / Descripción sistema de frenos BAJO NIVEL Indica que el nivel del líquido de frenos está bajo y que es necesario inspeccionar el sistema FLUIDO FRENO de frenos de inmediato. Consulte Líquido de frenos en el capítulo de Mantenimiento. REVISE LOS Aparece cuando el sistema de frenos necesita reparación.
  • Página 138: Potencia Reducida Motor Enfriando

    Pantallas de información Mensajes del tren Acción / Descripción motriz PARA ACTIVAR Aparece cuando el diferencial de bloqueo electrónico solicita cierto requerimiento de BLOQUEADOR DIFERENCIAL velocidad para activarse. REDUCIR A XX MPH/KM/H PARA ACTIVAR Aparece cuando el diferencial de bloqueo BLOQUEADOR electrónico solicita que se libere el acelerador DIFERENCIAL...
  • Página 139: Repare Ahora Direc Potencia

    Pantallas de información Mensajes Acción / Descripción relacionados con las llaves IMPOSIBLE Aparece cuando se intenta programar una PROGRAMAR quinta llave integrada. Para obtener más información, consulte el capítulo Seguridad. LLAVE INTEGRADA PARA CONDUCIR: Aparece cuando se activa el arranque remoto GIRE LLAVE A equipado de fábrica.
  • Página 140 Pantallas de información Mensajes de MyKey Acción / Descripción VEHÍCULO CERCA Aparece cuando una MyKey está en uso, el límite de velocidad MyKey está activo y la DE VELOCID MÁX velocidad del vehículo se acerca a 130 km/h (80 mph). Aparece cuando una MyKey está...
  • Página 141: Para Off Road Veloc Máx 5Mph

    Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción asistencia para estacionamiento ASIST. ESTAC. Aparece cuando se habilita la asistencia de TRAS. ENCENDIDO estacionamiento en reversa. APAGADO Mensajes de Acción / Descripción conducción a campo traviesa PARA OFF ROAD Aparece cuando no se ha cumplido el requerimiento de velocidad del vehículo para VELOC MÁX 5MPH entrar al modo de conducción a campo...
  • Página 142 Pantallas de información Mensajes de Acción / Descripción conducción a campo traviesa Aparece cuando el sistema de descenso de CONTROL DESCENSO PEND. pendientes se está enfriando debido al uso APAGADO SISTEMA excesivo. ENFRIAMIEN. CONTROL Aparece cuando se activa el interruptor de DESCENSO control de descenso de pendientes.
  • Página 143 Pantallas de información Mensajes del Acción / Descripción remolque REMOL. FRENO Muestra la configuración actual de la sensibilidad del freno del remolque. GANAR: XX.X Muestra la configuración actual de la REMOL. FRENO GANAR: XX.X SIN sensibilidad del freno del remolque cuando no está...
  • Página 144 Pantallas de información Mensajes de 4WD Acción / Descripción Aparece cuando hay una falla en el sistema REVISAR 4X4 4X4. Para obtener más información, consulte el capítulo Tracción en las cuatro ruedas. CAMBIO A 4X4 EN Aparece cuando el sistema 4X4 está haciendo un cambio.
  • Página 145: Sistema De Audio

    CD Ford. Nota: no se deben insertar CD con etiquetas caseras de papel (adhesivas) en el reproductor, ya que estas podrían desprenderse y hacer que el disco se atasque.
  • Página 146 Sistema de audio Siempre manipule los discos solo por sus bordes. Limpie el disco solamente con un limpiador aprobado para CD, limpie desde el centro del disco hacia el borde. No limpie haciendo un movimiento circular. No exponga los discos directamente a la luz del sol, ni a otras fuentes de calor, por períodos prolongados.
  • Página 147 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es manejar el vehículo en forma segura.
  • Página 148: Estéreo Am/Fm Con Cd/Mp3

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es manejar el vehículo en forma segura.
  • Página 149 Sistema de audio A. Memorias preestablecidas: • Almacene sus estaciones predilectas para acceder a ellas más tarde. Para sintonizar una estación, mantenga presionado un botón de preestablecimiento hasta que vuelva a escuchar el sonido y que en la pantalla aparezca PRESET # SAVED (Preselección # guardada). •...
  • Página 150 Sistema de audio G. CLOCK (Reloj): ajuste la hora. Use los botones de preestablecimiento para ajustar la hora y oprima OK. H. PHONE (Teléfono): le permite acceder a las funciones del teléfono del sistema SYNC . Consulte el capítulo SYNC para obtener más información.
  • Página 151 Sistema de audio L. TUNE (Sintonizar)/OK/Reproducir/Pausar: • En el modo de radio, TUNE le permite recorrer por pasos la banda de radiofrecuencia. • En el modo de SIRIUS, la perilla TUNE (Sintonizar) le permite encontrar la estación satelital SIRIUS disponible siguiente o anterior. •...
  • Página 152 Sistema de audio S. DIRECT (Directo): • En el modo de radio, seleccione la frecuencia de radio deseada (por ejemplo, 93.9) utilizando los números de preestablecimiento de memoria (0 al 9). • En el modo de SIRIUS, ingrese el canal deseado (por ejemplo, 002) utilizando los botones de preestablecimiento de memoria.
  • Página 153: Sistema Myford

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es manejar el vehículo en forma segura.
  • Página 154 Sistema de audio D. Botones de funciones: acceda a las funciones que aparecen en pantalla oprimiendo los botones de audio correspondientes ubicados directamente debajo de ellas. Los botones de funciones dependen del contexto y cambian según el modo actual. E. TUNE (Sintonizar): •...
  • Página 155 Sistema de audio Estructura del menú Nota: dependiendo de su sistema, algunas opciones pueden aparecer ligeramente diferentes, no aparecer en absoluto o estar en la pantalla para seleccionarlos con los botones de funciones. Presione MENÚ. Oprima los botones de flechas hacia arriba y abajo para recorrer las opciones (si están activas).
  • Página 156 Sistema de audio SIRIUS Establecer categoría Seleccione para ver las categorías de los canales (pop, rock, noticias, etc.). Si selecciona una categoría, las funciones de búsqueda y exploración solo se detendrán en canales de esa categoría. Alertas Seleccione para habilitar/deshabilitar una alerta para una canción, artista o equipo.
  • Página 157 Sistema de audio Configuraciones del CD Explorar todo Seleccione para explorar todas las selecciones del disco. Explorar carpeta Seleccione para explorar toda la música en la carpeta MP3 actual. Compresión de CD Seleccione para integrar los pasajes suaves y fuertes para obtener un nivel de audición más uniforme.
  • Página 158: Sistema De Audio Am/Fm/Cd Sony

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es manejar el vehículo en forma segura.
  • Página 159: Enchufe Auxiliar

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es manejar el vehículo en forma segura.
  • Página 160 Sistema de audio ADVERTENCIA: Cuando el vehículo esté en movimiento, guarde el reproductor de música portátil en un lugar seguro; por ejemplo, en la consola central o en la guantera. Los objetos sólidos pueden convertirse en proyectiles cuando ocurre un choque o frenado repentino, lo que aumenta el riesgo de sufrir lesiones graves.
  • Página 161: Puerto Usb

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es manejar el vehículo en forma segura.
  • Página 162: Control De Climatización

    Control de climatización SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN MANUAL A. Desempañador/descarchador: distribuye aire a través de las ventilas del desempañador/descarchador del parabrisas y el desempañador. Esta configuración también se puede utilizar para desempañar el parabrisas y quitarle una capa delgada de escarcha. B.
  • Página 163 Control de climatización D. A/A: oprima para encender o apagar el aire acondicionado. El aire acondicionado enfría el vehículo utilizando aire del exterior. Para aumentar la eficiencia del sistema de A/A al arrancar el motor, maneje con las ventanas ligeramente abiertas por dos a tres minutos. E.
  • Página 164 Control de climatización SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN MANUAL A. Control de velocidad del ventilador: controla el volumen de aire que circula en su vehículo. Gírelo para seleccionar la velocidad del ventilador deseada o para apagarlo. Si apaga el ventilador, el parabrisas puede empañarse.
  • Página 165 Control de climatización Distribuye el aire a través de los respiraderos del tablero de instrumentos, del piso y del desempañador. Distribuye el aire a través de las ventilas del piso. E. A/A: oprima para encender o apagar el aire acondicionado. El aire acondicionado enfría el vehículo utilizando aire del exterior.
  • Página 166: Sistema De Control Doble De Temperatura Automático

    Control de climatización SISTEMA DE CONTROL DOBLE DE TEMPERATURA AUTOMÁTICO PASS TEMP AUTO Nota: puede cambiar las unidades de temperatura entre Fahrenheit y Celsius (centígrados). Consulte Características del menú en el capítulo MyFord Touch o MyLincoln Touch. A. Encendido/control de temperatura del conductor: oprima para encender o apagar el sistema de control de climatización.
  • Página 167 Control de climatización Distribuye el aire a través de las ventilas del tablero de instrumentos. Distribuye el aire a través de los respiraderos del tablero de instrumentos, del piso y del desempañador. Distribuye el aire a través de las ventilas del piso. E.
  • Página 168: Consejos Generales De Funcionamiento

    Control de climatización I. Control de velocidad del ventilador +: oprima para aumentar el volumen del aire que circula en el vehículo. J. AUTO: oprima para prender la operación completamente automática. Seleccione la temperatura deseada utilizando el control de temperatura. El sistema determina automáticamente la velocidad del ventilador, la distribución del aire, la operación del A/A y el uso de aire exterior o aire recirculado, para calentar o refrescar el vehículo y mantener la...
  • Página 169 Control de climatización Para un enfriamiento óptimo en los modos de tablero o tablero/piso: 1. Mueva el control de temperatura al ajuste más frío. 2. Seleccione A/C (A/A) y aire recirculado para que el flujo de aire sea más frío. 3.
  • Página 170: Ventanas Y Espejos Calefaccionados (Si Está Equipado)

    Control de climatización Para obtener el máximo desempeño de enfriamiento en el modo AUTO, oprima el botón A/A Máx. Para lograr el mejor funcionamiento del sistema de enfriamiento con el control de neutralización manual: 1. Escoja Panel, A/C y los controles de recirculación. 2.
  • Página 171: Funcionamiento Del Aire Acondicionado Con Arranquea Control Remoto (Si Está Equipado)

    Control de climatización Espejo exterior térmico (si está equipado) Nota: no quite el hielo de los espejos con un raspador, ni intente ajustar el vidrio del espejo mientras está congelado. Esto puede dañar el vidrio y los espejos. Nota: no limpie ni el alojamiento ni los vidrios de ningún espejo con abrasivos, combustibles u otros productos de limpieza fuertes a base de petróleo.
  • Página 172 Control de climatización Sistemas de climatización automáticos Ajustes automáticos Puede ajustar el control del aire acondicionado y la calefacción en el modo AUTO utilizando la siguiente configuración de la pantalla de información: Remote Start > Climate Control > Heater – A/C > Auto (Arranque remoto >...
  • Página 173: Asientos

    Asientos CÓMO SENTARSE EN LA POSICIÓN CORRECTA ADVERTENCIA: Sentarse de manera incorrecta fuera de posición con el respaldo muy reclinado hacia atrás puede levantar el peso del cojín del asiento y afectar la decisión del sistema de sensores del pasajero, lo que puede ocasionar lesiones graves o la muerte en un choque.
  • Página 174: Cabeceras

    Asientos • Mantenga la distancia suficiente entre usted y el volante de la dirección. Recomendamos un mínimo de 250 mm (10 pulgadas) entre su esternón y la cubierta de la bolsa de aire. • Sujete el volante de la dirección con sus brazos ligeramente flexionados.
  • Página 175 Asientos Cabeceras de los asientos delanteros Cabeceras de los asientos traseros laterales Cabecera del asiento trasero central Las cabeceras constan de: A. Una cabecera que absorbe la energía B. Dos vástagos de acero C. Botón de ajuste/liberación del manguito de guía D.
  • Página 176 Asientos Cómo ajustar la cabecera Elevación Cómo jalar la cabecera hacia arriba. Descenso 1. Mantenga presionado el botón C. 2. Empuje el apoyacabezas hacia abajo. Desmontaje 1. Jale la cabecera hasta que alcance su posición de ajuste más alta. 2. Mantenga presionados los botones C y D. 3.
  • Página 177 Asientos Desmontaje 1. Jale la cabecera hasta que alcance su posición de ajuste más alta. 2. Oprima y mantenga oprimidos los botones C. 3. Cómo jalar la cabecera hacia arriba. Vuelva a instalar Alinee los vástagos de acero dentro de los manguitos de guía y empuje la cabecera hacia abajo hasta que se bloquee.
  • Página 178: Asientos Manuales

    Asientos ASIENTOS MANUALES Cómo mover los asientos hacia delante y hacia atrás Ajuste de reclinación Soporte lumbar manual Gire el control para ajustar su soporte. 2013 F-150 (f12) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 179: Asientos Eléctricos

    Asientos ASIENTOS ELÉCTRICOS (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Antes de regresar el respaldo del asiento a su posición original, asegúrese de que no haya carga ni objetos atrapados detrás del respaldo del asiento. ADVERTENCIA: Nunca ajuste el asiento ni el respaldo del asiento del conductor cuando el vehículo está...
  • Página 180: Función De Memoria

    Asientos FUNCIÓN DE MEMORIA (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Antes de activar la memoria del asiento, asegúrese de que el área que rodea directamente el asiento no tenga obstrucciones y de que todos los ocupantes estén alejados de piezas móviles. ADVERTENCIA: No utilice la función de almacenamiento de memoria cuando el vehículo está...
  • Página 181 Asientos Recuperación de las posiciones guardadas en la memoria Para recuperar las configuraciones de la posición 1, presione y suelte el botón de memoria 1. Las funciones de memoria se moverán a la memoria guardada en la posición 1. Las posiciones de memoria también se pueden recuperar cuando presiona el botón de desbloqueo del transmisor de entrada a control remoto (si el transmisor está...
  • Página 182: Asientos Traseros

    Asientos ASIENTOS TRASEROS Plegado de los asientos traseros (solo SuperCab) El asiento trasero tiene un cojín dividido de 60/40. Cada cojín de asiento se puede girar a una posición de almacenamiento vertical. 1. Jale el control para liberar el cojín del asiento. 2.
  • Página 183 Asientos Plegado de los asientos traseros (solo vehículos SuperCrew) El asiento trasero tiene un cojín dividido de 60/40. Cada cojín de asiento se puede girar a una posición de almacenamiento vertical. Gire el cojín del asiento hacia arriba levantándolo por la esquina hasta que se bloquee en la posición de almacenamiento vertical.
  • Página 184 Asientos Asientos térmicos traseros (si está equipado) ADVERTENCIA: Las personas que no tienen mucha sensibilidad en la piel debido a edad avanzada, enfermedad crónica, diabetes, lesión en la columna, medicamentos, consumo de alcohol, cansancio u otra condición física, deben tener cuidado al utilizar el calefactor del asiento.
  • Página 185: Descansabrazos Del Asiento Trasero

    Asientos • Oprima el lado indicado del control para un nivel mínimo de calor. • Presione nuevamente para desactivarlo. El módulo del asiento térmico se restablece con cada ciclo de marcha del encendido. Con el encendido en la posición ON (Encendido), active el interruptor del asiento térmico en intensidad alta o baja para habilitar el modo de calefacción.
  • Página 186: Asientos Térmicos

    Asientos ASIENTOS TÉRMICOS (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Las personas que no tienen mucha sensibilidad en la piel debido a edad avanzada, enfermedad crónica, diabetes, lesión en la columna, medicamentos, consumo de alcohol, cansancio u otra condición física, deben tener cuidado al utilizar el calefactor del asiento.
  • Página 187: Asientos Térmicos Y Refrigerados (Si Está Equipado)

    Asientos ASIENTOS TÉRMICOS Y REFRIGERADOS (SI ESTÁ EQUIPADO) Los controles de los asientos térmicos y enfriados están en el sistema de control del aire acondicionado y la calefacción. Asientos térmicos ADVERTENCIA: Las personas que no tienen mucha sensibilidad en la piel debido a edad avanzada, enfermedad crónica, diabetes, lesión en la columna, medicamentos, consumo de alcohol, cansancio u otra condición física, deben tener cuidado al utilizar el calefactor del asiento.
  • Página 188 Asientos Reemplazo del filtro de aire del asiento térmico y refrigerado (si está equipado) El sistema de asientos con aire acondicionado y calefacción incluye filtros de aire que deben reemplazarse periódicamente. Consulte la información de mantenimiento programado. El filtro está situado debajo de cada asiento delantero. Se puede acceder al filtro desde el espacio para pies de la segunda fila de asientos.
  • Página 189: Descansabrazos Del Asiento Delantero

    Asientos DESCANSABRAZOS DEL ASIENTO DELANTERO (SI ESTÁ EQUIPADO) Presione el control de desenganche para mover el descansabrazos hacia arriba o hacia abajo. Jale el cajón de la parte inferior del asiento central para acceder a los portavasos (si está equipado) Para obtener acceso al compartimiento de almacenaje debajo del cojín de su asiento (si...
  • Página 190: Sistema Universal Para Abrir Puertas De Garaje

    190 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) SISTEMA UNIVERSAL PARA ABRIR PUERTAS DE GARAJE El aspecto del sistema universal para abrir puertas de garajes de su vehículo varía de acuerdo con el paquete de opciones. Antes de programarlo, asegúrese de identificar cuál transmisor tiene comparándolo con la gráfica siguiente tiene: HomeLink...
  • Página 191 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) 191 Nota: asegúrese de conservar el transmisor original del control remoto para usarlo en otros vehículos así como también para realizar una programación posterior del sistema. Nota: recomendamos que al vender o concluir el período de arrendamiento financiero de su vehículo borre, por motivos de seguridad, los botones de funciones programados.
  • Página 192 192 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) Programación de códigos variables Nota: si no sigue las instrucciones dentro del tiempo especificado, el dispositivo saldrá del modo de programación y tendrá que repetir el procedimiento completo. Nota: puede ser útil tener a otra persona que le ayude a programar el transmisor.
  • Página 193 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) 193 7. Oprima y suelte de nuevo el botón. La puerta del garaje debe moverse, confirmando que la programación tuvo éxito. Si la puerta del garaje no funciona, repita los pasos previos. El LED del botón seleccionado se iluminará...
  • Página 194 194 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) 4. Ingrese en el sistema, de izquierda a derecha, las configuraciones correspondientes a los interruptores DIP oprimiendo y soltando los botones que correspondan a las configuraciones que anotó. 5. Oprima y suelte simultáneamente los tres botones de función. Los LED se iluminarán.
  • Página 195: Sistema De Control Inalámbrico Homelink

    Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) 195 SISTEMA DE CONTROL INALÁMBRICO HOMELINK (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Asegúrese de que la puerta del garaje y el dispositivo de seguridad estén libres de obstrucciones cuando los programe. No programe el sistema con el vehículo estacionado en el garaje.
  • Página 196 196 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) Programación Nota: ponga una batería nueva en el transmisor manual. Esto asegurará una preparación más rápida y una transmisión precisa de la señal de radiofrecuencia. 1. Active el encendido. 2.
  • Página 197 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) 197 2. Regrese a su automóvil. 3. Mantenga presionado el botón de función que desee programar durante 2 segundos, y luego suéltelo. Repita este paso. Dependiendo de la marca del sistema para abrir puertas de garajes es posible que tenga que repetir esta secuencia una tercera vez.
  • Página 198 198 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) Programación de los transmisores Para programar HomeLink en el transmisor, primero debe poner el transmisor en el modo de programación. Para hacer esto A. LED rojo B. LED verde 1.
  • Página 199 Sistema universal para abrir puertas de garaje (si está equipado) 199 Programación del motor del sistema para abrir puertas de garajes HomeLink para el Genie Intellicode Nota: quizá necesite una escalera para acceder al motor del portero eléctrico del garaje. Para programar el motor del sistema para abrir puertas de garajes HomeLink .
  • Página 200: Tomacorrientes Auxiliares

    Tomacorrientes auxiliares TOMACORRIENTES AUXILIARES ADVERTENCIA: No conecte accesorios eléctricos opcionales en el enchufe del encendedor (si está equipado). El uso incorrecto del encendedor puede causar daños no cubiertos por la garantía, y provocar un incendio o graves heridas. Nota: si se utiliza cuando el motor no está en marcha, la batería se descargará.
  • Página 201 Tomacorrientes auxiliares Tomacorriente de 110 voltios CA (si está equipado) ADVERTENCIA: No deje dispositivos eléctricos conectados en el tomacorriente si no los está utilizando. No utilice ninguna extensión en el tomacorriente de 110 V CA, ya que inhabilitará el diseño de protección de seguridad. Si lo hace, el tomacorriente podría sobrecargarse si la alimentación eléctrica de varios dispositivos supera el límite de carga de 150 W, lo que podría provocar un incendio o heridas graves.
  • Página 202 Tomacorrientes auxiliares El tomacorriente puede entrar a un modo de falla cuando está sobrecargado, sobrecalentado, o en corto. Desconecte su dispositivo y desactive y active el encendido en condiciones de sobrecarga y cortocircuito. Permita que el sistema se enfríe, luego desactive y active el encendido en caso de sobrecalentamiento.
  • Página 203: Compartimientos Para Guardar

    Compartimientos para guardar CONSOLA CENTRAL (si está equipado) ADVERTENCIA: Utilice solo vasos blandos en el portavasos. Los objetos duros pueden lesionar a alguien en caso de un choque. Es posible que la consola de su vehículo venga equipada con diversas características.
  • Página 204: Cómo Arrancar Y Detener El Motor

    Cómo arrancar y detener el motor INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA: El ralentí prolongado a altas velocidades del motor puede producir temperaturas muy altas en el motor y en el sistema de escape, lo que significa riesgo de incendio y otros daños. ADVERTENCIA: No se estacione, ni deje en ralentí...
  • Página 205: Interruptor De Encendido

    Cómo arrancar y detener el motor INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Nota: para apagar el motor cuando el vehículo está en movimiento, mueva la palanca selectora de la transmisión a la posición N. Utilice los frenos para detener el vehículo de manera segura. Después de detener el vehículo, apague el motor y mueva la palanca selectora de la transmisión a la posición P.
  • Página 206 Cómo arrancar y detener el motor Algunas luces de advertencia se iluminan brevemente. Nota: no toque el pedal del acelerador. 1. Oprima a fondo el pedal del freno. 2. Seleccione la posición P o N. 3. Gire la llave para arrancar el motor. El motor podría continuar girando durante 15 segundos o hasta que arranque el vehículo.
  • Página 207: Combustible Y Abastecimiento De Combustible 207

    Combustible y abastecimiento de combustible 207 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No llene en exceso el tanque de combustible. La presión en un tanque excesivamente lleno puede causar fugas y aumentar las probabilidades de derrame de combustible e incendio. ADVERTENCIA: El sistema de combustible puede estar bajo presión.
  • Página 208: Calidad Del Combustible

    208 Combustible y abastecimiento de combustible • Los combustibles para automóviles son tóxicos y pueden ser mortales si son ingeridos. La gasolina es muy tóxica y si se ingiere, puede causar la muerte o lesiones permanentes. Si ingiere combustible, llame a un médico cuanto antes, incluso si no se presentan síntomas inmediatos.
  • Página 209: Qué Hacer Si Se Queda Sin Combustible

    Combustible y abastecimiento de combustible 209 Recomendaciones de octanaje Se recomienda gasolina sin plomo Magna con un octanaje de 87 (R+M)/2. No se recomienda el uso de combustibles con niveles de octanaje menores de 87. No se preocupe si a veces su motor tiene leves detonaciones. Sin embargo, si presenta un cascabeleo fuerte en la mayoría de las condiciones de manejo mientras usa combustible del octanaje recomendado, consulte con su distribuidor autorizado para evitar daños...
  • Página 210 210 Combustible y abastecimiento de combustible Carga de combustible con un contenedor portátil ADVERTENCIA: No inserte ni la boquilla del recipiente portátil de combustible ni embudos de postventa en el sistema Easy Fuel . Esto podría dañar el sistema de combustible y su sello y podría hacer que el combustible caiga al suelo en lugar de llenar el tanque, lo cual podría provocar serias lesiones personales.
  • Página 211: Abastecimiento De Combustible

    Combustible y abastecimiento de combustible 211 ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA: El vapor del combustible arde en forma violenta y la inflamación del combustible puede causar graves quemaduras. Para evitar lesiones en usted y en otras personas: • Lea y acate las instrucciones del lugar donde se abastecerá de combustible;...
  • Página 212 212 Combustible y abastecimiento de combustible Sistema de combustible sin tapón Easy Fuel ADVERTENCIA: El sistema de combustible puede estar bajo presión. Si oye un silbido cerca de la puerta de llenado de combustible, no cargue combustible hasta que el sonido se detenga. De lo contrario, se podría derramar combustible, pudiendo ocasionar serias lesiones personales.
  • Página 213: Consumo De Combustible

    Combustible y abastecimiento de combustible 213 Si esta acción corrige el problema, el mensaje podría no restablecerse inmediatamente. Es posible que tarde varios ciclos de manejo para que dicho mensaje se borre. Un ciclo de manejo consta de un arranque del motor (luego de cuatro o más horas con el motor apagado) seguido de un manejo por la ciudad o carretera.
  • Página 214: Sistema De Control De Emisión De Gases

    214 Combustible y abastecimiento de combustible 2. Cada vez que llene el tanque, anote la cantidad de gasolina agregada. 3. Después de llenar al menos tres a cinco veces el tanque, llene el tanque de combustible y registre la lectura actual del odómetro. 4.
  • Página 215 útil y el rendimiento de su vehículo y de su sistema de emisión de gases. Si se usan refacciones que no sean Ford, Motorcraft o que no estén autorizadas por Ford para los reemplazos de mantenimiento o para el servicio de componentes que afecten el control de emisión de gases,...
  • Página 216 216 Combustible y abastecimiento de combustible Diagnóstico a bordo (OBD-II) Su vehículo tiene una computadora que monitorea el sistema de control de emisión de gases del motor. Este sistema se conoce comúnmente como Sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II). El sistema OBD II protege el medio ambiente, asegurando que su vehículo siga cumpliendo con las normas gubernamentales sobre emisión de gases.
  • Página 217 Combustible y abastecimiento de combustible 217 Disponibilidad para prueba de inspección y mantenimiento (I/M) Algunos gobiernos estatales, provinciales y locales tienen programas de verificación vehicular (VV) para revisar el equipo de control de emisiones del vehículo. No aprobar esta inspección puede impedir que obtenga un registro del vehículo.
  • Página 218: Transmisión

    Transmisión TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ADVERTENCIA: Aplique siempre el freno de estacionamiento a fondo y compruebe que la palanca de cambio de velocidades esté asegurada en P (Estacionamiento). Gire el encendido a la posición OFF (Apagado) y saque la llave cada vez que baje de su vehículo. ADVERTENCIA: No use el sistema Remolque/Carga cuando maneje en superficies heladas o resbaladizas, ya que el excesivo frenado del motor puede hacer que las ruedas traseras patinen y el...
  • Página 219 Transmisión D (Directa) con Tow/Haul OFF (Control de remolque/carga desactivado) La posición normal de conducción para lograr el máximo rendimiento del combustible. La transmisión funciona en las velocidades de primera a sexta. D (Directa) con Tow/Haul ON (Control de remolque/carga activado) La función remolque/carga mejora el funcionamiento de la transmisión al arrastrar remolques o transportar cargas pesadas.
  • Página 220 Transmisión El sistema Remolque/Carga retarda los cambios ascendentes para reducir la frecuencia de cambios de la transmisión. El sistema de remolque/carga también proporciona frenado con motor en todas las velocidades de marcha hacia adelante cuando la transmisión está en la posición D (Directa).
  • Página 221 Transmisión Descripción de la transmisión SelectShift Automatic Este vehículo puede estar equipado con palanca de cambio de velocidades de transmisión SelectShift Automatic™ (SST). La SST es una transmisión automática que le permite al conductor realizar cambios ascendentes o descendentes (sin un embrague), según se desee. La característica de SST tiene dos modos: modo PRS y modo M.
  • Página 222 Transmisión Velocidades de cambio recomendadas: Cambios ascendentes en aceleración Cambio de: 1 – 2 24 km/h (15 mph) 2 – 3 40 km/h (25 mph) 3 – 4 64 km/h (40 mph) 4 – 5 72 km/h (45 mph) 5 – 6 80 km/h (50 mph) Con el fin de evitar que las RPM del motor sean demasiado lentas, lo cual podría hacer que éste se pare, SST continuará...
  • Página 223 Transmisión Aprendizaje adaptativo de la transmisión automática Esta estrategia está diseñada para aumentar la durabilidad y proporcionar una sensación uniforme de los cambios durante la vida útil del vehículo. Un vehículo o transmisión nueva puede tener cambios firmes, cambios suaves o ambos. Esta operación se considera normal y no afecta la función ni la durabilidad de la transmisión.
  • Página 224 Transmisión Si el fusible no está quemado y las luces de freno funcionan correctamente, el siguiente procedimiento le permitirá sacar la palanca de velocidades de la posición P (Estacionamiento): 1. Aplique el freno de estacionamiento. Gire la llave del encendido a la posición 1 (Off) y luego retírela.
  • Página 225 Transmisión Realice los Pasos 4 al 8 en orden inverso, asegurándose de acoplar los pivotes de la bisagra entre las mitades superior e inferior de la tolva. Mantenga una ligera presión en la dirección hacia adelante cuando roten las mitades. Interbloqueo del freno y la palanca de cambios: conjunto de palanca de cambios en el piso ADVERTENCIA: No maneje su vehículo hasta verificar que las...
  • Página 226 Transmisión Si el fusible no está quemado y las luces de freno funcionan correctamente, el siguiente procedimiento le permitirá sacar la palanca de velocidades de la posición P (Estacionamiento): 1. Aplique el freno de estacionamiento, gire la llave de encendido a la posición OFF y quite la llave.
  • Página 227: Arranque Asistido En Pendientes (Hsa)

    Transmisión Si su vehículo se atasca en lodo o nieve Nota: no balancee el vehículo si el motor no está a la temperatura de funcionamiento normal, de lo contrario, es posible que se dañe la transmisión. Nota: no balancee el vehículo por más de un minuto, de lo contrario, es posible que se dañen la transmisión y las llantas o bien, se sobrecaliente el motor.
  • Página 228 Transmisión Los frenos se liberan automáticamente una vez que el motor desarrolle potencia suficiente para prevenir que el vehículo se vaya hacia abajo en la pendiente. Esto es una ventaja cuando se tiene que poner el vehículo en movimiento en una pendiente (por ejemplo, en una rampa de estacionamiento, en un semáforo de subida o al entrar de reversa en un lugar de estacionamiento empinado).
  • Página 229: Tracción En Las Cuatro Ruedas (Si Está Equipado)

    Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) 229 USO DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS (4WD) (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Para obtener información importante acerca del funcionamiento seguro de este tipo de vehículo, consulte Información general en el capítulo Ruedas y llantas. Nota: no utilice el modo 4X4 en carreteras de superficie seca y dura.
  • Página 230 230 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) CHECK 4X4 (Revisar 4X4): aparece cuando hay una falla en el sistema 4X4. Uso del sistema 4WD con cambio electrónico en movimiento rápido (si está equipado) 2H (4X2) suministra potencia solo a las ruedas traseras.
  • Página 231 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) 231 CAMBIO A 4X4 EN PROCESO durante el cambio de sistema. Aparecerá 4X4 HIGH (4X4 Alta) en el centro de mensajes si selecciona 4H, y aparecerá momentáneamente 4X2 en el centro de mensajes si selecciona 2H.
  • Página 232 232 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) Uso del sistema 4WD automático de dos velocidades (si está equipado) Este sistema incluye una caja de transferencia controlada electrónicamente con un embrague de alta capacidad. El sistema es interactivo con el camino, pues monitorea y ajusta continuamente la entrega de torsión a las ruedas delanteras y traseras para optimizar...
  • Página 233 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) 233 • 4L (4X4 BAJA): proporciona tracción en las cuatro ruedas bloqueadas electrónicamente cuando se requiere una potencia adicional a velocidades reducidas. Sin embargo, esta posición no se recomienda para uso en pavimento seco. Utilice esta posición para funcionamiento a baja velocidad a campo traviesa o cuando se requiere una potencia adicional, como al subir pendientes pronunciadas, pasar por arena profunda o sacar un bote del agua.
  • Página 234 234 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) Cambio hacia o desde 4L (4x4 BAJA) 1. Maneje el vehículo una velocidad de desplazamiento de 5 km/h (3 mph) o menos. 2. Ponga la palanca de cambio de velocidades en N (Neutro). 3.
  • Página 235 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) 235 • El ELD no se activará si la velocidad del vehículo es superior a 90 km/H (56 mph) en el modo 4X4 Baja. • El ELD no se activará si se pisa el pedal del acelerador más allá de un 50% durante un intento de conexión.
  • Página 236 236 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) Si el indicador no funciona o se apaga mientras conduce, se ha producido uno de los siguientes problemas: • La velocidad del vehículo es demasiado alta. • La diferencia de velocidad de la rueda trasera izquierda y derecha es demasiado grande durante el intento de engranaje.
  • Página 237 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) 237 Manejo a campo traviesa con camiones, camionetas y vehículos utilitarios Nota: en algunos modelos con tracción en las cuatro ruedas, el cambio inicial de tracción de dos ruedas a tracción en las cuatro ruedas mientras el vehículo está...
  • Página 238 238 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) Principios de funcionamiento básicos en condiciones especiales • No use tracción en las cuatro ruedas en caminos secos con superficie dura. Si lo hace, se producirá un ruido excesivo, aumentará el desgaste de las llantas y es posible que se dañen los componentes de la transmisión.
  • Página 239 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) 239 Maniobras de emergencia • En una situación de emergencia inevitable en que se tenga que hacer un viraje brusco, recuerde que no debe sobreconducir su vehículo, es decir, gire el volante de la dirección solo con la rapidez y en la medida necesaria para evitar la emergencia.
  • Página 240 áreas salvajes de nuestra nación. Ford Motor Company se une al Servicio Forestal de EE.UU. (U.S. Forest Service), a la Oficina de Administración de Tierras (Bureau of Land Management) y a las autoridades de protección ambiental de otros países, instándolo a ayudar a preservar los bosques de...
  • Página 241 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) 241 Al subir una montaña o cuesta empinada, comience en una velocidad baja en lugar de efectuar un cambio descendente desde una velocidad más alta luego de iniciado el ascenso. Esto reduce la tensión del motor y la posibilidad de que el motor se apague.
  • Página 242 242 Tracción en las cuatro ruedas (si está equipado) Si comienza a resbalarse al manejar en caminos con nieve o hielo, gire el volante en la dirección del deslizamiento hasta que retome el control. Evite las aplicaciones de potencia repentinas y los cambios rápidos de dirección en nieve y en hielo.
  • Página 243 Por este motivo, Ford Motor Company recomienda no efectuar modificaciones tales como agregar o eliminar piezas (como equipos elevadores o barras estabilizadoras) ni usar refacciones no equivalentes a los equipos originales de fábrica.
  • Página 244: Frenos

    Frenos INFORMACIÓN GENERAL Nota: el ruido ocasional de los frenos es normal. Si durante el frenado se produce un sonido de metal contra metal, de chirrido o rechinado continuo, es posible que las balatas estén desgastadas y sea necesario que las inspeccione un distribuidor autorizado. Si el vehículo presenta una vibración o temblor continuo en el volante de la dirección durante el frenado, debe ser revisado por un distribuidor autorizado.
  • Página 245: Sugerencias Para Conducir Con Frenos Antibloqueo

    Frenos Sistema de frenos antibloqueo (ABS) Este sistema ayuda a mantener el control de la dirección durante detenciones de emergencia al impedir el bloqueo de los frenos. La luz de ABS se ilumina momentáneamente cuando el encendido se gira a la posición de encendido. Si la luz no se enciende durante el arranque, permanece encendida o destella, es posible que el ABS esté...
  • Página 246: Uso Del Control De Tracción

    Control de tracción PRINCIPIOS DE OPERACIÓN El sistema de control de tracción ayuda a evitar que la rueda motriz patine y pierda tracción. Si su vehículo comienza a deslizarse, el sistema frena ruedas individuales y, cuando sea necesario, reduce la potencia del motor al mismo tiempo. Si las ruedas patinan al acelerar sobre superficies resbalosas o sueltas, el sistema reduce la potencia del motor para aumentar tracción.
  • Página 247: Control De Estabilidad

    Control de estabilidad PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Las modificaciones al vehículo que involucren el sistema de frenos, parrillas portaequipaje de postventa, suspensión, sistema de dirección, fabricación de las llantas y/o tamaño de las ruedas/llantas pueden cambiar las características de manejo del vehículo y pueden afectar adversamente el desempeño del sistema AdvanceTrac .
  • Página 248: Uso Del Sistema Advancetrac Con Rsc

    Control de estabilidad A Vehículo sin AdvanceTrac con RSC que resbala y se sale de trayectoria. B Vehículo con AdvanceTrac con RSC que mantiene el control en una superficie resbaladiza. USO DEL SISTEMA ADVANCETRAC CON RSC Este sistema se activa automáticamente cuando arranca el motor. Las partes de ESC y de RSC del sistema se pueden desactivar por debajo de 56 km/h (35 mph) y se deshabilitan cuando la transmisión está...
  • Página 249 Control de estabilidad Funciones del sistema AdvanceTrac con RSC Luz de control de Funciones del estabilidad botón desactivado (OFF) Botón presionado en forma sostenida Destella y por más de luego 5 segundos a una Desactivada Desactivada Desactivada permanece velocidad inferior encendido a 56 km/h (35 mph)
  • Página 250: Respuesta Ante El Terreno

    Respuesta ante el terreno CONTROL DE DESCENSO DE PENDIENTES HILL DESCENT CONTROL™ (si está equipado) ADVERTENCIA: El control de descenso de cuestas no puede controlar el descenso en todas las condiciones y circunstancias de tracción del camino, como hielo o pendientes extremadamente empinadas.
  • Página 251 Respuesta ante el terreno 2. Para aumentar la velocidad de descenso, pise el pedal del acelerador hasta que alcance la velocidad deseada. Para disminuir la velocidad de descenso, pise el pedal del freno hasta que alcance la velocidad deseada. Si acelera o desacelera, una vez que alcance la velocidad deseada de descenso, quite el pie del pedal y se mantendrá...
  • Página 252: Asistencia Para Estacionamiento

    Asistencia para estacionamiento SISTEMA DE DETECCIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones personales, lea y entienda las limitaciones del sistema incluidas en esta sección. La detección solo es una ayuda en caso de ciertos objetos (generalmente grandes y fijos) al desplazarse en reversa sobre una superficie plana a velocidades de estacionamiento.
  • Página 253 Asistencia para estacionamiento se quedará en la selección Asistencia de estacionamiento en reversa apagada. Para obtener más información acerca del TBC, consulte el capítulo Arrastre. El sistema de detección advierte al conductor de obstáculos dentro de un cierto rango del área de la defensa. El sistema se enciende automáticamente siempre que el encendido se gira a la posición de encendido.
  • Página 254: Sistema De Cámara Retrovisora

    Asistencia para estacionamiento SISTEMA DE CÁMARA RETROVISORA (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: El sistema de cámara retrovisora es un dispositivo adicional de ayuda de reversa que aun requiere que el conductor lo utilice en conjunto con el espejo interior y los espejos exteriores para tener la máxima cobertura.
  • Página 255 Asistencia para estacionamiento Uso del sistema de cámara retrovisora El sistema de cámara retrovisora muestra lo que está detrás de su vehículo cuando coloca la transmisión en R (Reversa). El sistema utiliza dos tipos de guías para ayudarle a ver lo que hay detrás del vehículo: 1.
  • Página 256 Asistencia para estacionamiento Pantalla del espejo retrovisor: Para acceder a las configuraciones del sistema de cámara retrovisora, consulte el capítulo Pantalla de información. Las opciones de las guías son: FIJAS y APAGADAS. Si el vehículo está equipado con pantalla en el espejo retrovisor y grupo de instrumentos estándar, las guías fijas estarán encendidas siempre.
  • Página 257 Asistencia para estacionamiento Alarma visual de asistencia para estacionamiento Nota: la alerta visual de estacionamiento solo está disponible cuando la transmisión está en R (Reversa). Nota: el sistema sensor de reversa no es eficaz a velocidades de más de 5 km/h (3 mph), y puede no detectar ciertos objetos angulares o en movimiento.
  • Página 258 Asistencia para estacionamiento Pantalla táctil (si está equipado) Haga lo siguiente para activar o desactivar la característica de zoom manual: 1. Ponga el vehículo en R (Reversa). 2. Seleccione Acercamiento (Zoom) en la pantalla táctil. 3. Puede escoger entre APAGADO, Nivel 1, Nivel 2 o Nivel 3. El nivel seleccionado aparecerá...
  • Página 259: Control De Crucero

    Control de crucero PRINCIPIOS DE OPERACIÓN El control de crucero le permite mantener una velocidad fija sin necesidad de mantener su pie en el pedal del acelerador. USO DEL CONTROL DE CRUCERO (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: No use el control de crucero cuando haya mucho tráfico ni en caminos con curvas, resbalosos o no pavimentados.
  • Página 260 Control de crucero Modificación de la velocidad programada Nota: si acelera pisando el pedal del acelerador, la velocidad programada no cambiará. Después de liberar el pedal del acelerador, se recuperará la velocidad programada previamente. • Oprima y mantenga oprimido SET + (Programar +) o SET – (Programar -).
  • Página 261: Ayudas Para El Conductor

    Ayudas para el conductor DIRECCIÓN Dirección hidráulica eléctrica (motores de 3.7 L, de 5.0 L y EcoBoost™ de 3.5 L) ADVERTENCIA: El sistema de dirección hidráulica eléctrica cuenta con verificaciones de diagnóstico que monitorean continuamente el sistema para garantizar su correcto funcionamiento. Si se detecta un error en el sistema, es posible que aparezca el mensaje Service Power Steering (Reparar direc potencia), Service Power Steering Now (Repare ahora direc potencia) o Power Steering Assist...
  • Página 262 Ayudas para el conductor ADVERTENCIA: Acuda a servicio inmediatamente si se detecta un error en el sistema. Es posible que no sienta ninguna diferencia en el desempeño de la dirección, pero puede existir una situación grave. No llevarlo a revisión puede resultar en pérdida de control de la dirección.
  • Página 263 Ayudas para el conductor • Los esfuerzos pesados o disparejos de la dirección pueden ser causados por un nivel bajo del líquido de la bomba de la dirección hidráulica. Revise si el líquido de la bomba de la dirección hidráulica está...
  • Página 264: Transporte De Carga

    Transporte de carga LÍMITE DE CARGA Carga del vehículo: con y sin remolque Esta sección lo guiará en la forma adecuada de cargar el vehículo y/o el remolque, para mantener el peso del vehículo cargado dentro de su capacidad de diseño, con o sin remolque. La carga adecuada del vehículo le permitirá...
  • Página 265 Transporte de carga ADVERTENCIA: La capacidad de carga real de su vehículo puede estar limitada por la capacidad de volumen (cuánto espacio disponible hay) o por la capacidad de carga útil (cuánto peso puede transportar el vehículo). Una vez que ha alcanzado la carga útil máxima de su vehículo, no agregue más carga, incluso si hay espacio disponible.
  • Página 266 Transporte de carga GVW (Peso bruto vehicular): es el peso del vehículo listo para rodar + la carga + los pasajeros. GVWR (Peso bruto vehicular máximo): es el peso máximo admisible del vehículo totalmente cargado (incluidas todas las opciones, el equipamiento, los pasajeros y la carga).
  • Página 267 Transporte de carga ADVERTENCIA: Si excede los límites de peso vehicular del eje que indica la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad, puede ocasionar deficiencias en el rendimiento y la maniobrabilidad del vehículo; daños en el motor, la transmisión y/o la estructura del vehículo;...
  • Página 268 Transporte de carga ADVERTENCIA: No exceda el GVWR o el GAWR específicos en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad. ADVERTENCIA: No utilice llantas de refacción con una capacidad de transporte de carga inferior a las originales, porque pueden disminuir las limitaciones del GVWR y del GAWR del vehículo.
  • Página 269 Transporte de carga Esto son algunos ejemplos de cómo calcular la capacidad de transporte de carga y equipaje disponible: • Otro ejemplo para su vehículo con una capacidad de carga y equipaje de 635 kg (1,400 lb). Usted decide ir a jugar golf. ¿Hay suficiente capacidad de carga para transportar a sus cuatro amigos y todas las bolsas de golf? Usted y sus amigos tienen un peso promedio de 99 kg (220 lb) cada uno y las bolsas de golf pesan aproximadamente 13.5 kg...
  • Página 270: Puerta Trasera

    Transporte de carga Instrucciones especiales de carga para propietarios de camiones o camionetas pickup y vehículos utilitarios ADVERTENCIA: Los vehículos cargados se comportan de modo distinto a los vehículos sin carga. Al manejar un vehículo demasiado cargado se deben tomar mayores precauciones, tales como manejar a velocidades más bajas y mantener una mayor distancia de frenado.
  • Página 271 Transporte de carga 1. Antes de desmontar la compuerta trasera, localice y desconecte el conector en línea de la compuerta trasera. Está situado debajo de la caja del pickup del lado del pasajero del vehículo, cerca de la llanta de refacción.
  • Página 272 Transporte de carga Escalón de la compuerta trasera (si está equipado) Esta característica permite la entrada más fácil a la plataforma de la camioneta. Nota: para reducir el riesgo de caída: • Utilice el escalón únicamente cuando el vehículo esté en una superficie nivelada.
  • Página 273 Transporte de carga 4. Gire la moldura central para liberar el escalón de la compuerta trasera y jálelo hacia usted para extenderlo. 5. Abra el panel girándolo para ampliar el escalón. Cómo cerrar el escalón de la compuerta trasera 1. Cierre el panel del escalón, luego levante y cierre completamente el escalón hacia la puerta trasera.
  • Página 274: Extensión De La Plataforma (Si Está Equipado)

    Transporte de carga Nota: los escalones laterales pueden funcionar más lento en temperaturas más frías. Los residuos como el lodo, la suciedad, la nieve, el hielo y la sal pueden quedar atrapados en el mecanismo del escalón lateral de la caja. Esto puede causar que el escalón lateral de la caja no se despliegue automáticamente después de oprimir el botón.
  • Página 275 Transporte de carga Para abrir la extensión de la plataforma en Modo puerta trasera: 1. Jale el pasador de bloqueo hacia el centro del vehículo. 2. Abra los pestillos para liberar los paneles. 3. Gire los paneles hacia la puerta trasera.
  • Página 276 Transporte de carga 4. Conecte los dos paneles, luego gire ambas perillas un cuarto de giro hacia la derecha para asegurar los paneles. 5. Asegúrese de que la varilla de enganche esté insertada en el orificio de la compuerta trasera y de que los pasadores de bloqueo en ambos lados estén enganchados en sus orificios en la caja del pickup.
  • Página 277: Estribos Eléctricos Desplegables (Si Está Equipado)

    Transporte de carga ESTRIBOS ELÉCTRICOS DESPLEGABLES (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: En climas extremos, puede haber acumulación excesiva de hielo, lo que impide que los estribos se desplieguen. Asegúrese de que los estribos se hayan desplegado y que hayan terminado de moverse antes de pisarlos. Los estribos reanudarán su función normal una vez que se elimine el bloqueo.
  • Página 278 Transporte de carga Almacenaje eléctrico automático Los estribos volverán a la posición de guardado después de una demora de dos segundos cuando se cierran las puertas. Despliegue eléctrico manual Para hacer funcionar manualmente los estribos, consulte las Pantallas de información en este capítulo. •...
  • Página 279: Arrastre De Un Remolque

    Remolque ARRASTRE DE UN REMOLQUE ADVERTENCIA: No exceda el GVWR o el GAWR especificados en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad. ADVERTENCIA: Arrastrar remolques con un peso superior al peso bruto máximo recomendado para el remolque excede el límite del vehículo y puede producir daños en el motor, en la transmisión y en la estructura, pérdida de control del vehículo, volcaduras y lesiones personales.
  • Página 280: Control De Oscilación Del Remolque (Si Está Equipado)

    Remolque CONTROL DE OSCILACIÓN DEL REMOLQUE (SI ESTÁ EQUIPADO) Nota: esta función no impide la oscilación del remolque, pero lo reduce una vez empieza. Nota: esta función no puede impedir que todos los remolques oscilen. Nota: en algunos casos, si la velocidad del vehículo es demasiado alta, el sistema puede activarse muchas veces y reducir gradualmente la velocidad del vehículo.
  • Página 281 Remolque Nota: algunos estados de Estados Unidos exigen la instalación de frenos eléctricos en el remolque cuando éste rebasa un peso especificado. Consulte el reglamento de tránsito del estado para conocer dicho peso especificado. Los pesos máximos del remolque mencionados podrían limitarse al peso especificado, ya que el sistema eléctrico del vehículo puede no incluir el conector de cableado necesario para activar los frenos eléctricos del remolque.
  • Página 282 Remolque Regular Cab Motor Relación del eje Máximo GCWR: lb trasero (kg) 4WD; distancia entre ejes de 126” 3.7 L 3.73 10900 (4944) 5.0 L 3.55 12900 (5851) 3.73 13300 (6033) 2WD; distancia entre ejes de 145” 3.5 L 3.15 14000 (6350) 3.55 15000 (6804)
  • Página 283 Remolque SuperCab Motor Relación del eje Máximo GCWR: lb trasero (kg) 4WD; distancia entre ejes de 133” 6.2L (SVT Raptor) 4.10 12,500 (5,670) 2WD; distancia entre ejes de 145” 3.5 L 3.15 14000 (6350) 3.55 15200 (6895) 3.5 L (Paquete de arrastre 3.73 16900 (7666) máximo de remolques)
  • Página 284 Remolque SuperCab Motor Relación del eje Máximo GCWR: lb trasero (kg) 5.0 L (Paquete de carga 3.73 15300 (6940) útil para trabajo pesado) 4WD; distancia entre ejes de 163” 3.5 L 3.31 14000 (6350) 3.55/3.73 15400 (6985) 3.5 L (Paquete de carga 3.73 17100 (7756) útil para trabajo pesado)
  • Página 285 Remolque SuperCrew Motor Relación del eje Máximo GCWR: lb trasero (kg) 4WD; distancia entre ejes de 145” 3.5 L (Limitado) 3.73 13400 (6078) 3.5 L 3.31 14000 (6350) 3.55/3.73 15500 (7031) 3.5 L (Paquete de arrastre 3.73/4.10 17100 (7756) máximo de remolques) 5.0 L 3.55 13500 (6123)
  • Página 286: Comprobaciones Esenciales De Remolque

    Remolque SuperCrew Motor Relación del eje Máximo GCWR: lb trasero (kg) 3.5 L (Paquete de carga 3.73 17100 (7756) útil para trabajo pesado) 5.0 L 3.55 13500 (6123) 3.73 15100 (6849) 5.0 L (Paquete de carga 3.73 15300 (6940) útil para trabajo pesado) 6.2L 3.55 15600 (7076)
  • Página 287 Remolque Enganches de distribución de peso ADVERTENCIA: No ajuste un enganche de distribución de peso en ninguna otra posición donde la defensa trasera del vehículo esté más alta de lo que estaba antes de enganchar el remolque. Si lo hace, anulará la función del enganche de distribución de peso, lo cual puede causar un manejo impredecible y riesgo de sufrir graves lesiones personales.
  • Página 288: Controlador De Freno De Remolque Incorporado

    Controlador integrado de freno de remolque (si está equipado) ADVERTENCIA: Únicamente se ha verificado que el TBC de Ford es compatible con remolques que tienen frenos de tambor eléctricos (de uno a cuatro ejes) y algunos frenos eléctricos sobre hidráulicos (EOH). No activará frenos de remolque hidráulicos de tipo impulso.
  • Página 289 Remolque TRAILER BRAKE La interfaz de usuario del TBC consta de lo siguiente: A. +/– (botones de ajuste de SENSIBILIDAD): al presionar estos botones se ajusta la salida de potencia del TBC hacia los frenos del remolque (en incrementos de 0.5). El ajuste de GANANCIA se puede aumentar a un máximo de 10.0 o disminuir a un mínimo de 0 (sin frenado de remolque).
  • Página 290 Remolque • REMOLQUE DESCONECTADO: se muestra, junto con el sonido de una campanilla, al detectar una conexión y luego una desconexión del remolque (ya sea de forma intencional o casual) durante un ciclo de encendido determinado. También se muestra si ocurre una falla en el cableado de una camioneta o remolque y hace que el remolque parezca estar desconectado.
  • Página 291 Sin embargo, si la falla corresponde al remolque, este diagnóstico no está cubierto por la garantía Ford. MODULO FRENO REMOLQUE FALLA: este mensaje aparece en respuesta a las fallas que detecta el TBC (junto con una sola campanilla).
  • Página 292 • El TBC es solo un elemento instalado de fábrica o por el distribuidor. Ford no se hace responsable por la garantía o el rendimiento del TBC debido a uso indebido o instalación fuera de la fábrica.
  • Página 293 Remolque Uso de una defensa con escalón (si está equipado) La defensa trasera está equipada con un enganche integral y solo requiere una bola con una espiga de 25.4 mm (una pulgada) de diámetro. La defensa tiene una capacidad de peso de remolque de 2,268 kg (5,000 lb) y de peso en la lanza de 227 kg (500 lb).
  • Página 294 Remolque • Si arrastra un remolque en forma frecuente en clima cálido, donde haya muchas colinas, en GCWR (o cualquier combinación de estos factores), considere rellenar el eje trasero con lubricante de engranaje sintético, si todavía no lo tiene. Consulte el capítulo Capacidades y especificaciones para conocer la especificación del lubricante.
  • Página 295: Remolque Con Grúa De Auxilio

    Se recomienda hacer el arrastre de su vehículo con un elevador y plataformas rodantes o equipos de plataforma plana. No arrastre su vehículo con una eslinga. Ford Motor Company no ha aprobado el procedimiento de arrastre con eslingas. El vehículo puede dañarse si es arrastrado en forma incorrecta o usando otros medios.
  • Página 296: Remolque Del Vehículo En Cuatro Ruedas

    Remolque REMOLQUE DEL VEHÍCULO EN CUATRO RUEDAS Remolque de emergencia Si su vehículo se descompone y no tiene acceso a plataformas rodantes, remolque de transporte de automóviles ni a un vehículo de transporte de plataforma plana, puede remolcarlo en plano con todas las ruedas en el piso independientemente de la configuración del tren de fuerza/transmisión bajo las siguientes condiciones: •...
  • Página 297 Remolque 5. Gire el interruptor 4WD de 2H a 4L y regréselo a 2H cinco veces dentro de siete segundos. • Si terminó exitosamente, la pantalla de información muestra el mensaje REMOLQ NEUTRAL ACTIVADO o REMOLQ NEUTRAL ACTIVADO, indicando que es seguro remolcar el vehículo con todas las ruedas en el suelo.
  • Página 298 Remolque Para salir de remolque con las cuatro ruedas abajo y devolver la caja de transferencia a su posición 2H: 1. Con el vehículo todavía asegurado al vehículo de arrastre, mantenga presionado el pedal de freno. 2. Gire el encendido a la posición de encendido; no arranque el motor. 3.
  • Página 299: Consejos De Manejo

    Consejos de manejo ASENTAMIENTO Debe asentar sus llantas nuevas cada 480 kilómetros (300 millas) aproximadamente. Durante este tiempo, su vehículo puede mostrar características de conducción únicas. Evite conducir demasiado rápido durante los primeros 1,600 kilómetros (1,000 millas). Varíe su velocidad con frecuencia y suba los cambios oportunamente.
  • Página 300: Manejo En Condiciones Especiales

    Consejos de manejo • Utilizar el control de velocidad en terrenos montañosos. • Apoyar su pie en el pedal del freno mientras maneja. • Manejar un vehículo muy cargado o arrastrar un remolque. • Transportar peso innecesario (se pierden aproximadamente 0.4 km/L [1 mpg] por cada 180 kg [400 lb] de peso transportado).
  • Página 301: Tapetes

    Consejos de manejo TAPETES ADVERTENCIA: Siempre utilice tapetes diseñados para ajustarse al espacio para pies de su vehículo. Únicamente utilice tapetes que no obstruyan el área del pedal. Únicamente utilice tapetes que se aseguren firmemente a los postes de retención de manera que no se desacomoden e interfieran con los pedales ni obstaculicen de otra forma la operación segura de su vehículo.
  • Página 302 Consejos de manejo ADVERTENCIA (Continúa) • Siempre asegúrese de que no caigan objetos en el espacio para pies del conductor mientras el vehículo está en movimiento. Estos objetos pueden quedar atrapados debajo de los pedales causando la pérdida de control del vehículo. •...
  • Página 303: Emergencias En El Camino

    ADVERTENCIA: Si no inspecciona y es necesario reparar las fugas de combustible después de un choque, esto podría aumentar el riesgo de incendio o de sufrir lesiones graves. Ford Motor Company recomienda que el sistema de combustible sea revisado por un distribuidor autorizado después de cualquier choque.
  • Página 304: Cómo Arrancar El Vehículo Con Cables Pasacorriente

    Emergencias en el camino CÓMO ARRANCAR EL VEHÍCULO CON CABLES PASACORRIENTE ADVERTENCIA: Los gases que se encuentran alrededor de la batería del vehículo pueden explotar si se exponen a llamas, chispas o cigarrillos encendidos. Una explosión podría ocasionar lesiones personales o daños al vehículo. ADVERTENCIA: La batería del vehículo contiene ácido sulfúrico, el cual puede quemar la piel, los ojos y la ropa en caso de contacto.
  • Página 305 Emergencias en el camino Conexión de los cables pasacorriente ADVERTENCIA: No conecte el extremo del segundo cable a la terminal negativa (-) de la batería descargada. Una chispa podría provocar una explosión de los gases alrededor de la batería. Nota: no conecte el cable negativo (-) a las líneas de combustible, a las cubiertas de balanceo del motor, al múltiple de admisión ni a componentes eléctricos como puntos de conexión a tierra.
  • Página 306 Emergencias en el camino Arranque con cables pasacorriente 1. Arranque el motor del vehículo auxiliar y haga funcionar el motor aumentando la velocidad moderadamente. 2. Arranque el motor del vehículo descompuesto. 3. Una vez que el vehículo descompuesto arranque, deje funcionar ambos motores durante tres minutos antes de desconectar los cables pasacorriente.
  • Página 307: Fusibles

    Fusibles CÓMO CAMBIAR UN FUSIBLE Fusibles ADVERTENCIA: Siempre reemplace un fusible por otro que tenga el amperaje especificado. El uso de un fusible con un amperaje mayor puede causar graves daños al cableado y podría provocar un incendio. Si los componentes eléctricos del vehículo no funcionan, es posible que se haya fundido un fusible.
  • Página 308: Tabla De Especificaciones De Fusibles

    Fusibles TABLA DE ESPECIFICACIONES DE FUSIBLES Caja de distribución eléctrica ADVERTENCIA: siempre desconecte la batería del vehículo antes de trabajar con fusibles de alta potencia. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, siempre vuelva a colocar la cubierta en la caja de distribución de la corriente antes de conectar nuevamente la batería del vehículo o de rellenar los depósitos de líquidos.
  • Página 309 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible/relevador los fusibles — Relevador del desempañador de la ventana trasera — Relevador del ventilador eléctrico (alta velocidad) — Relevador de luces de estacionamiento de arrastre de remolque — Relevador de marcha/arranque — Relevador de la bomba de combustible —...
  • Página 310 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible/relevador los fusibles 30A** Alimentación del relevador de carga de la batería del arrastre de remolques 20A** Tomacorriente auxiliar (tablero de instrumentos) — Relevador del embrague del A/A — No se usa — No se usa 10A* Módulo de control del tren motriz:...
  • Página 311 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible/relevador los fusibles 20A** Faros de descarga de alta intensidad – lado del conductor 30A** Control de estabilidad de balanceo / Sistema de frenos antibloqueo — Relevador de las luces de freno y direccionales izquierdas del arrastre de remolque —...
  • Página 312 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible/relevador los fusibles 40A** Alimentación del relevador del motor del ventilador Marcha/arranque: Dirección electrónicamente asistida, Bobina del relevador del ventilador Marcha/arranque: Módulo de control del tren motriz Marcha/arranque: módulo 4x4, luces de reversa, control de estabilidad de balanceo / sistema de frenos antibloqueo, bobina del relevador de carga de la batería del arrastre de...
  • Página 313 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible/relevador los fusibles 25A** Módulo 4x4, módulo 4x2 elocker 30A** Asientos delanteros térmicos o térmicos/enfriados — No se usa 20A** Asientos térmicos traseros 20A** Tomacorriente auxiliar (trasero) 20A** Alimentación del relevador de las luces de freno y direccionales del arrastre de remolque 30A**...
  • Página 314 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible/relevador los fusibles 15A* Módulo de control del tren motriz: alimentación de voltaje 4 - bobinas de encendido (motores de 3.5 L, de 3.7 L y de 5.0 L) 20A* Módulo de control del tren motriz: alimentación de voltaje 4 –...
  • Página 315 Fusibles Para volver a instalar la cubierta de la caja de fusibles, ponga la parte superior de la cubierta sobre el tablero de fusibles y luego presione la parte inferior de la cubierta hasta que escuche un chasquido de enganche. Jale suavemente la cubierta para asegurarse que esté correctamente asentada.
  • Página 316 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible/relevador los fusibles No se usa (disponible) Pantalla del radio, módulo GPS, módulo del tablero de acabado eléctrico Relevador de marcha/accesorios Grupo de instrumentos. Iluminación interior, Luces de estribo, Iluminación de fondo, Luz del área de carga Luces direccionales/de alto derechas Luces direccionales/de alto izquierdas...
  • Página 317 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible/relevador los fusibles Luces de estacionamiento delanteras Activación/desactivación del freno – tablero de instrumentos, motor Demora/accesorios: toldo corredizo, ventanas eléctricas, seguros, espejo de atenuación automática/brújula, espejos telescópicos eléctricos del arrastre de remolque Asientos térmicos traseros Sistema de sensado en reversa, interruptor 4x4, video trasero, indicador de conducción a campo...
  • Página 318 Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible/relevador los fusibles Módulo de controles de aire acondicionado y calefacción Faros de niebla, luces direccionales del espejo exterior Cortacircuitos Ventanas eléctricas, ventana trasera de 30A corrediza eléctrica Relevador Accesorio retardado Caja de relevadores auxiliares (solo SVT Raptor) La caja de relevadores se encuentra en la esquina trasera izquierda del compartimiento del motor.
  • Página 319: Mantenimiento

    Realice el servicio a su vehículo de manera regular para conservar su aptitud para circulación y su valor de reventa. Existe una gran red de distribuidores autorizados Ford que le pueden ayudar con su experiencia de servicio profesional. Creemos que sus técnicos especialmente capacitados están mejor calificados para darle servicio a su vehículo de...
  • Página 320: Abrir Y Cerrar El Cofre

    Mantenimiento Trabajo con el motor apagado 1. Coloque el freno de estacionamiento y cambie a P (Estacionamiento). 2. Apague el motor y quite la llave (si está equipado). 3. Bloquee las ruedas. Trabajo con el motor encendido ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño al vehículo y/o quemaduras personales, no arranque el motor sin el filtro de aire, ni lo desmonte mientras el motor esté...
  • Página 321: Visión General Debajo Del Cofre

    Mantenimiento VISIÓN GENERAL DEBAJO DEL COFRE Motor V6 de 3.7 L A. Depósito del líquido lavaparabrisas B. Batería (acumulador) C. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor (fuera de vista) D. Depósito del líquido de frenos E. Depósito del líquido refrigerante del motor F.
  • Página 322 Mantenimiento Motor V8 de 5.0 L A. Depósito del líquido lavaparabrisas B. Batería (acumulador) C. Tapón de llenado del aceite del motor D. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor E. Depósito del líquido de frenos F. Depósito del líquido refrigerante del motor G.
  • Página 323 Mantenimiento Motor V8 de 6.2 L A. Depósito del líquido lavaparabrisas B. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor C. Depósito del líquido de frenos D. Depósito del líquido refrigerante del motor E. Conjunto del filtro de aire F. Depósito del líquido de la dirección hidráulica G.
  • Página 324 Mantenimiento Motor EcoBoost V6 de 3.5 L A. Depósito del líquido lavaparabrisas B. Batería (acumulador) C. Tapón de llenado del aceite del motor D. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor E. Depósito del líquido de frenos F. Depósito del líquido refrigerante del motor G.
  • Página 325: Varilla Indicadora Del Nivel De Aceite Del Motor

    Mantenimiento VARILLA INDICADORA DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR A. – MIN B. – MAX REVISIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR Consulte la información de mantenimiento programado para conocer los intervalos adecuados para la revisión del aceite del motor. 1. Asegúrese de que el vehículo esté sobre una superficie plana. 2.
  • Página 326: Revisión Del Líquido Refrigerante Del Motor

    2. Si el nivel de aceite del motor no está dentro de los límites normales, agregue solo aceite de motor que cumpla con las especificaciones de Ford. Para obtener más información, consulte Capacidades y especificaciones. Retire el tapón de llenado de aceite del motor y use un embudo para verter el aceite en la abertura.
  • Página 327 300-ROB75240 de Rotunda, disponible con su distribuidor autorizado. Ford no recomienda el uso de hidrómetros ni tiras de prueba de líquido refrigerante para medir la concentración del líquido refrigerante. Nota: los líquidos de su automóvil no se pueden intercambiar; es decir, no utilice líquido refrigerante del motor/anticongelante ni líquido...
  • Página 328 Mantenimiento ADVERTENCIA: No agregue líquido refrigerante más allá de la marca MAX. Nota: no use selladores de fugas ni aditivos de sellado para sistemas de enfriamiento, ya que pueden dañar los sistemas de enfriamiento y/o calefacción del motor. Este tipo de daño no está cubierto por la garantía del vehículo.
  • Página 329 Climas extremos Si conduce en climas extremadamente fríos: • Quizá sea necesario que el distribuidor autorizado de Ford aumente la concentración del líquido refrigerante sobre el 50%. • Una concentración del refrigerante de 60% proporcionará una protección mejorada en el punto de congelación.
  • Página 330 Mantenimiento Lo que debe saber sobre el enfriamiento de seguridad ante fallas Si se agota el suministro de líquido refrigerante del motor, esta función permite manejar temporalmente el vehículo antes que aumenten los daños en los componentes debido al aumento de la temperatura. El margen de seguridad ante fallas depende de las temperaturas ambientales, de la carga del vehículo y del terreno.
  • Página 331 Mantenimiento Cuando se activa el modo a prueba de fallas ADVERTENCIA: El modo de seguridad ante fallas solo se debe usar en emergencias. Haga funcionar el vehículo en modo de seguridad ante fallas solo el tiempo necesario para conducir el vehículo a un lugar seguro y buscar ayuda para reparación inmediatamente.
  • Página 332 Mantenimiento Control de temperatura del líquido del motor (si está equipado) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choques y lesiones, tenga presente que la velocidad del vehículo podría disminuir y que el vehículo podría no ser capaz de acelerar con máxima potencia hasta que disminuya la temperatura del aceite.
  • Página 333: Revisión Del Líquido De La Transmisión Automática

    Mantenimiento 2. Deje el motor funcionando hasta que la aguja del indicador de temperatura del líquido refrigerante se aleje del rango H. Si esto no sucede después de varios minutos, realice los demás pasos. 3. Apague el motor y espere que se enfríe antes de verificar el nivel del líquido refrigerante.
  • Página 334: Comprobación Del Líquido De La Caja De Transferencia

    Use solo un aceite que cumpla con las especificaciones de Ford. Consulte la sección Capacidades y especificaciones. REVISIÓN DEL LÍQUIDO DE FRENOS Los niveles del líquido entre las líneas MIN y MAX están dentro de los límites normales de funcionamiento;...
  • Página 335: Comprobación Del Líquido De La Dirección Hidráulica

    Agregue líquido en el depósito si el nivel está bajo. Use solo un líquido lavaparabrisas que cumpla con las especificaciones de Ford. Consulte la tabla de especificaciones técnicas en el capítulo Capacidades y especificaciones.
  • Página 336: Cambio De La Batería Del Vehículo

    Mantenimiento CAMBIO DE LA BATERÍA DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA: Las baterías normalmente producen gases explosivos que pueden provocar lesiones personales. Por lo tanto, manténgalas lejos de llamas, chispas o sustancias encendidas. Al trabajar cerca de la batería, protéjase siempre la cara y los ojos. Suministre siempre una ventilación adecuada.
  • Página 337 Mantenimiento Si observa indicios de corrosión en la batería o en las terminales, quite los cables de las terminales y límpielos con un cepillo de alambre. Puede neutralizar el ácido con una solución de bicarbonato de sodio y agua. Se recomienda que desconecte la terminal negativa del cable de la batería si su intención es guardar su vehículo por un período de tiempo prolongado.
  • Página 338 Mantenimiento • En vehículos de combustible flexible, si utiliza E85, es posible que experimente un arranque deficiente o la incapacidad de arrancar el motor y problemas al manejar hasta que el ajuste de combustible y contenido de etanol se han vuelto a aprender. Si se desconectó...
  • Página 339: Revisión De Las Hojas Del Limpiador

    Mantenimiento Si es necesario reemplazar la batería, debe ser reemplazada únicamente con una batería de refacción recomendada por Ford que coincida con los requisitos eléctricos del vehículo. Después de reemplazar la batería, o en algunos casos después de cargar la batería con un cargador externo, el BMS requiere ocho horas de tiempo de reposo del vehículo (llave en...
  • Página 340: Revisión Del Filtro De Aire

    Mantenimiento 4. Sostenga el brazo del limpiador mientras empuja la hoja hacia arriba, alejándola del parabrisas. 5. Cierre la cubierta de bloqueo. Cambie las hojas de los limpiadores al menos una vez al año para obtener un rendimiento óptimo. La calidad de los limpiadores puede mejorar si se limpian las hojas de los limpiadores y el parabrisas.
  • Página 341 Mantenimiento Cambio del elemento del filtro de aire (motores de 3.7 L, de 5.0 L y de 6.2 L) 1. Ubique el conector eléctrico del sensor de flujo de masa de aire en el tubo de salida de aire. Deberá desenchufar este conector.
  • Página 342: Filtro(S) De Aire

    Mantenimiento 5. Afloje las tres abrazaderas que aseguran la cubierta al alojamiento del filtro de aire. Presione la cubierta del filtro de aire hacia el centro del vehículo y levántelo levemente para soltarla. 6. Saque el elemento del filtro de aire del alojamiento.
  • Página 343 Mantenimiento Cambio del elemento del filtro de aire (motor EcoBoost de 3.5 L) 1. Localice el conector eléctrico del sensor en el tubo de salida de aire (1). Deberá desenchufar este conector. 2. Tire para desconectar el mazo de cables (2). 3.
  • Página 344: Ajuste De Los Faros Delanteros

    Mantenimiento AJUSTE DE LOS FAROS DELANTEROS Los faros del vehículo se han alineado correctamente en la planta de ensamblaje. Si su vehículo ha tenido algún accidente, un distribuidor autorizado debe revisar la alineación de los faros. Ajuste del enfoque vertical 1.
  • Página 345: Cómo Cambiar Un Foco

    Mantenimiento En vehículos equipados con faros HID: Hay un límite muy definido (cambio de luz a oscuridad) en la porción izquierda del haz de luz. El borde superior de este límite se debe posicionar 5 cm (2 pulg) debajo de la línea de referencia horizontal.
  • Página 346 Mantenimiento Estos son ejemplos de humedad inaceptable (normalmente causada por filtración de agua a la lámpara): • Acumulación de agua dentro de la lámpara. • Gotas de agua grandes, marcas de goteo o rayas presentes en el interior de la mica. Lleve el vehículo al distribuidor para que lo reparen si existe cualquiera de las condiciones anteriores de humedad no aceptable.
  • Página 347 Mantenimiento 6. Quite el foco y el socket girándolo hacia la izquierda y jalando hacia fuera. ADVERTENCIA: Manipule los focos de halógeno con cuidado y manténgalos fuera del alcance de los niños. Sujete el foco únicamente por su base plástica y no toque el cristal. El aceite de las manos puede hacer que el foco se quiebre la próxima vez que se usen los faros.
  • Página 348 Mantenimiento 5. Quite el foco y el socket girándolo hacia la izquierda y jalando hacia fuera. 6. Saque el foco del portafocos tirando en línea recta. Instale los nuevos focos en orden inverso. Reemplazo de los focos de las luces traseras, de freno, direccionales y de reversa 1.
  • Página 349 Mantenimiento Reemplazo de los focos de la luz superior de freno y de la luz de carga Asegúrese de que el control de los faros esté en la posición OFF (Apagado). 1. Quite los dos tornillos y retire el conjunto de la luz del vehículo para dejar a la vista los sockets de los focos.
  • Página 350: Tabla De Especificaciones De Los Focos

    Mantenimiento Reemplazo de los focos de la luz de placa Los focos de placa se ubican detrás de la defensa trasera. Para cambiarlos: 1. Busque detrás de la defensa trasera para localizar el foco. 2. Gire el socket del foco hacia la izquierda y jálelo cuidadosamente para quitarlo del conjunto de la luz.
  • Página 351 Mantenimiento Función Número de Número focos comercial Luz trasera de alto, direccional, 3057K LCP de posicionamiento lateral y trasera Luz superior de freno Luces de mapa de la fila delantera Luz superior trasera de techo Luces superiores de techo/luces de cortesía Luces de la caja de carga de montaje alto Luz de placa...
  • Página 352: Cuidado Del Vehículo

    Cuidado del vehículo INFORMACIÓN GENERAL Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln dispone de muchos productos de calidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados. PRODUCTOS DE LIMPIEZA Para obtener mejores resultados, use los siguientes productos o alguno de calidad equivalente:...
  • Página 353 Cuidado del vehículo • Quite de inmediato cualquier residuo de gasolina, combustible diesel, excrementos de aves y de insectos, ya que pueden dañar la pintura y el acabado del vehículo con el tiempo. Utilice Motorcraft Bug and Tar Remover (ZC-42), el cual puede encontrar en un distribuidor autorizado.
  • Página 354: Encerado

    Cuidado del vehículo Limpieza de partes exteriores de plástico Use solo productos aprobados para limpiar las piezas plásticas. • Para limpieza de rutina, utilice Motorcraft Detail Wash. • Si hay manchas de grasa o alquitrán, utilice Motorcraft Bug and Tar Remover.
  • Página 355: Limpieza De Las Ventanas Y De Las Hojas Del Limpiador

    Cuidado del vehículo • Rocíe Motorcraft Engine Shampoo and Degreaser en todas las zonas que necesiten limpieza y enjuague a presión. En Canadá, utilice Motorcraft Engine Shampoo. • Nunca lave ni enjuague el motor mientras está funcionando, ya que se podría dañar internamente.
  • Página 356: Limpieza Del Interior

    Cuidado del vehículo LIMPIEZA DEL INTERIOR ADVERTENCIA: No use solventes para limpieza, blanqueadores ni tintura en los cinturones de seguridad del vehículo, ya que pueden aflojar el tejido del cinturón. ADVERTENCIA: En vehículos equipados con bolsas de aire instaladas en el asiento, no use solventes químicos ni detergentes fuertes.
  • Página 357 Cuidado del vehículo • Asegúrese de lavar o secar sus manos si ha estado en contacto con ciertos productos, tales como, repelente contra insectos o loción bronceadora, a fin de evitar posibles daños a las superficies pintadas del interior. • No use limpiadores caseros o limpiavidrios, puesto que estos podrían dañar el acabado del tablero de instrumentos, las vestiduras interiores y la mica del grupo de instrumentos.
  • Página 358: Limpieza De Los Asientos De Piel

    Cuidado del vehículo • No use silicona ni productos a base de Teflon (PTFE). Limpie el polvo de las áreas de alto brillo con un paño limpio y seco o utilice Motorcraft Dusting Cloth (ZC-24). Para la limpieza general, use agua y jabón neutro y un trapo suave y húmedo;...
  • Página 359 Cuidado del vehículo LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS DE PIEL (SI ESTÁ EQUIPADO CON KING RANCH EDITION) Su vehículo está equipado con asientos cubiertos con piel premium de excelente calidad y extremadamente durable, pero aun así necesita cuidado especial y mantenimiento para asegurar su duración y comodidad.
  • Página 360: Limpieza De Las Ruedas De Aleación

    Cuidado del vehículo • Asegúrese de que la piel esté seca y luego aplique una cantidad de acondicionador del tamaño de una moneda en un paño limpio y seco. • Frote el acondicionador sobre la piel hasta que desaparezca. Deje que el acondicionador se seque y repita el proceso en todo el interior.
  • Página 361 Cuidado del vehículo General • Almacene todos los vehículos en un lugar seco y ventilado. • Protéjalos de la luz del sol, si es posible. • Si los vehículos se almacenan en el exterior, se requiere mantenimiento regular para protegerlos contra óxido y daños. Carrocería •...
  • Página 362 Cuidado del vehículo Sistema de enfriamiento • Proteja contra temperaturas de congelación. • Cuando saque el vehículo de almacenamiento, verifique el nivel de líquido refrigerante. Confirme que no haya fugas en el sistema de enfriamiento y que el líquido esté en el nivel recomendado. Batería (acumulador) •...
  • Página 363 Cuidado del vehículo • Verifique la presión de las llantas y ajuste de acuerdo a la Etiqueta de las llantas. • Verifique el funcionamiento del pedal del freno. Maneje el vehículo 4.5 metros (15 pies) hacia delante y en reversa para eliminar el óxido acumulado.
  • Página 364: Ruedas Y Llantas

    Ruedas y llantas INFORMACIÓN GENERAL Aviso para propietarios de llantas de alto rendimiento Nota: su vehículo está equipado con llantas de alto rendimiento. Cuando maneja por primera vez el vehículo después de haber estado estacionado por un período de tiempo, puede experimentar una alteración temporal de la marcha.
  • Página 365 Ruedas y llantas Los vehículos utilitarios, las furgonetas y las camionetas se manejan en forma diferente a los vehículos de pasajeros en las diversas condiciones de manejo que pueden encontrarse en las calles, en las carreteras y a campo traviesa. Los vehículos utilitarios, las furgonetas y las camionetas no están diseñados para tomar curvas a velocidades tan altas...
  • Página 366 Ruedas y llantas En qué se diferencia su vehículo de los demás Los SUV, las furgonetas y las camionetas pueden presentar algunas diferencias perceptibles respecto a otros vehículos. Su vehículo puede ser: • Más alto: para permitir una capacidad de transporte de carga superior y para permitir que viaje sobre terrenos irregulares sin quedar atrapado o dañar los...
  • Página 367: Cuidado De Las Llantas

    Título 49 del Código de normas federales, Parte 575.104(c)(2). Grados de calidad de llantas del Departamento de Transporte de Estados Unidos (DOT): el DOT exige que Ford Motor Company le proporcione a usted la siguiente información acerca de los grados de las llantas, exactamente como el gobierno la ha redactado.
  • Página 368 Ruedas y llantas Tracción (Traction) AA, A, B y C ADVERTENCIA: El grado de tracción asignado a esta llanta se basa en pruebas de tracción de frenado en línea recta y no incluye características de aceleración, curveo, hidroplaneo o tracción máxima.
  • Página 369 Ruedas y llantas • Presión de inflado: una medida de la cantidad de aire en la llanta. • Carga estándar: un tipo de llantas P-metric o Metric diseñadas para transportar una carga máxima a 35 psi (37 psi [2.5 bares] para llantas Metric).
  • Página 370: Información Incluida En El Costado De La Llanta

    Ruedas y llantas INFORMACIÓN INCLUIDA EN EL COSTADO DE LA LLANTA Las normas federales de Estados Unidos y Canadá requieren que los fabricantes de llantas pongan información estandarizada en un costado de las llantas. Esta información identifica y describe las características fundamentales de la llanta y también proporciona un Número de identificación de la llanta DOT de Estados Unidos para la certificación estándar de seguridad y en caso de un retiro.
  • Página 371 Ruedas y llantas F. 95: indica el índice de carga de la llanta. Es un índice que se relaciona con el peso que puede transportar una llanta. Puede encontrar esta información en su Manual del propietario. Si no es así, comuníquese con un distribuidor local de llantas.
  • Página 372 Ruedas y llantas llanta y los últimos cuatro números representan la semana y año en que se fabricó la llanta. Por ejemplo, los números 317 significan la semana 31 de 1997. A partir del 2000, los números llevan cuatro dígitos. Por ejemplo, 2501 significa la semana 25 del 2001.
  • Página 373 Ruedas y llantas M. Presión de inflado máxima permitida: indica la presión máxima permitida por los fabricantes de llantas y/o la presión con la cual la llanta puede transportar la carga máxima. Normalmente, esta presión es más alta que la presión de inflado en frío recomendada por el fabricante, la cual se encuentra en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad (fija al pilar de las bisagras de la puerta, al poste del pestillo de la puerta o al borde de la puerta que hace contacto con el...
  • Página 374 Ruedas y llantas Información en llantas tipo T Las llantas tipo T tienen información adicional en comparación con las llantas tipo P; estas diferencias se describen a continuación. T145/80D16 es un ejemplo de un tamaño de llanta. Nota: el tamaño de la llanta provisional para su vehículo puede ser diferente al de este ejemplo.
  • Página 375: Cómo Inflar Las Llantas

    Siempre infle sus llantas según la presión de inflado recomendada por Ford, incluso si esta es menor a la información de presión de inflado máxima que aparece en la llanta. La presión de inflado recomendada por Ford se encuentra en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las...
  • Página 376 Ruedas y llantas Etiqueta de llantas situada en el pilar B o en el borde de la puerta del conductor. Si no se siguen las recomendaciones de presión de las llantas, podría crear patrones de desgaste disparejo y afectar la forma de manejo de su vehículo.
  • Página 377 Ruedas y llantas 3. Agregue suficiente aire hasta alcanzar la presión de aire recomendada. Nota: si infla la llanta en exceso, libere aire presionando el vástago metálico en el centro de la válvula. Luego, vuelva a revisar la presión con el manómetro.
  • Página 378 Ruedas y llantas El mantenimiento incorrecto o inadecuado del vehículo puede provocar que las llantas se desgasten en forma anormal. Inspeccione frecuentemente todas las llantas, incluida la de refacción, y reemplácelas si encuentra una o más de las siguientes condiciones: Desgaste de las llantas Cuando la banda de rodamiento se desgaste hasta que solo queden...
  • Página 379 Ruedas y llantas ADVERTENCIA: Envejecimiento Las llantas se degradan con el paso del tiempo, dependiendo de muchos factores, como el clima, las condiciones de almacenamiento y las condiciones de uso (carga, velocidad, presión de inflado, etc.) que experimentan durante su vida útil. En general, las llantas se deben reemplazar cada seis años, independientemente del desgaste de la banda de rodadura.
  • Página 380 (como P-metric en vez de LT-metric, o toda estación [All-Season] en vez de todo terreno [All-Terrain]) de las proporcionadas originalmente por Ford. La presión de inflado y el tamaño de la llanta recomendado se encuentra en la Etiqueta de certificación de...
  • Página 381 4. Utilice protección para los ojos y los oídos. Para presiones de montaje de más de 20 psi (1.38 bares) por arriba de la presión máxima, la instalación la debe realizar un distribuidor de Ford u otro servicio de llantas profesional.
  • Página 382 Ruedas y llantas Prácticas de seguridad ADVERTENCIA: Si su vehículo está atascado en nieve, lodo, arena, etc., no haga girar las llantas rápidamente; esto puede provocar la ruptura de una de ellas y causar una explosión. Una llanta puede explotar en apenas tres a cinco segundos. ADVERTENCIA: No gire las ruedas a más de 56 km/h (35 mph).
  • Página 383 Ruedas y llantas Alineación de ruedas y llantas Una mala sacudida por golpear el borde de las banquetas o un bache, puede provocar que la parte delantera de su vehículo pierda la alineación o se dañen las llantas. Si su vehículo se va hacia un lado mientras conduce, es posible que las ruedas estén desalineadas.
  • Página 384: Uso De Cadenas Para Nieve

    índice de carga, régimen de velocidad que aquellas proporcionadas originalmente por Ford. El uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podría significar mayor riesgo de pérdida de control del vehículo, volcadura, lesiones e incluso la muerte.
  • Página 385: Sistema De Monitoreo De Presión De Las Llantas

    Ruedas y llantas Siga estas pautas al usar llantas y cadenas para la nieve: • Si es posible, evite cargar el vehículo al máximo. • Use solo cadenas SAE clase S. • Instale las cadenas de manera segura, verificando que no toquen ningún cableado, líneas de frenos o de combustible.
  • Página 386 Ruedas y llantas El TPMS no es un sustituto del mantenimiento de llantas adecuado y es responsabilidad del conductor mantener la presión de inflado correcta, incluso si el inflado insuficiente no ha alcanzado el nivel necesario para activar el indicador de neumático con baja presión del TPMS. El vehículo también cuenta con un indicador de falla del TPMS para señalar cuando el sistema no está...
  • Página 387 Ruedas y llantas Cambio de llantas con TPMS Nota: cada llanta para carretera está equipada con un sensor de presión de inflado situado dentro de la cavidad del conjunto de rueda y llanta. El sensor de presión está unido al vástago de la válvula. El sensor de presión está...
  • Página 388 Ruedas y llantas Cuando piense que el sistema no está funcionando correctamente La función principal del sistema de monitoreo de presión de las llantas es avisarle cuando estas necesitan aire. También podría avisarle en caso de que el sistema ya no pudiera funcionar como se espera. Para obtener más información relacionada con el sistema de monitoreo de presión de las llantas, consulte la siguiente tabla: Luz de...
  • Página 389 Ruedas y llantas Luz de Causa posible Pasos a seguir por el usuario advertencia de baja presión de las llantas Luz de Llanta de Repare la rueda o llanta para carretera advertencia refacción en dañada y vuelva a instalarla en el destellando vehículo para restablecer la funcionalidad del sistema.
  • Página 390 • Para disminuir las posibilidades de interferencia desde otro vehículo, el procedimiento para restablecer el TPMS debe realizarse al menos a un metro (tres pies) de distancia de otro vehículo Ford Motor Company que esté siendo sometido al procedimiento de restablecimiento de TPMS al mismo tiempo.
  • Página 391 Ruedas y llantas Realización del procedimiento de restablecimiento del TPMS Se recomienda leer el procedimiento completo antes de comenzar a ejecutarlo. 1. Conduzca el vehículo a más de 32 km/h (20 mph) durante al menos dos minutos y luego estaciónese en una ubicación segura donde pueda tener fácil acceso a las cuatro llantas y a una bomba de aire.
  • Página 392: Cómo Cambiar Una Rueda De Carretera

    Sin embargo, si tiene que utilizar un sellador, el sensor del TPMS y el vástago de la válvula de la rueda se deben reemplazar en un distribuidor Ford autorizado. ADVERTENCIA: Consulte Sistema de monitoreo de presión de las llantas en este capítulo para obtener información...
  • Página 393 Ford originalmente. Si la llanta o rueda de refacción distinta está dañada, en lugar de repararla, debe reemplazarla.
  • Página 394 Ruedas y llantas El uso de una de las llantas de refacción distinta que se indican arriba en cualquier posición de la rueda puede provocar un deterioro de lo siguiente: • Manejo, estabilidad y rendimiento de los frenos • Comodidad y ruido •...
  • Página 395 Ruedas y llantas Procedimiento de cambio de llantas ADVERTENCIA: Cuando una de las ruedas delanteras está despegada del suelo, la transmisión por sí sola no impedirá que el vehículo se mueva o se resbale del gato, incluso si la palanca selectora de la transmisión está...
  • Página 396 Ruedas y llantas Estaciónese en una superficie nivelada, active las luces intermitentes de emergencia y ponga el freno de estacionamiento. A continuación, coloque la palanca selectora de la transmisión en la posición P y apague el motor. Ubicación de la llanta de refacción y las herramientas La llanta de refacción se encuentra debajo del vehículo, justo delante de la defensa trasera.
  • Página 397 Ruedas y llantas Extracción de la llanta de refacción 1. Use la llave de encendido para quitar el cilindro de cerradura del orificio de acceso de la defensa para permitir el acceso al tubo guía. Monte la manija del gato como se muestra en la ilustración.
  • Página 398 Ruedas y llantas 7. Coloque el gato de acuerdo con las siguientes pautas y gire la manija del gato hacia la derecha hasta que la rueda esté completamente separada del suelo. • Adelante Nota: use el larguero del bastidor como el punto de ubicación del gato, NO el brazo de control.
  • Página 399 Ruedas y llantas 9. Reemplace la llanta desinflada con la llanta de refacción, asegurándose de que el vástago de la válvula quede hacia fuera. Vuelva a instalar las tuercas de seguridad hasta que la rueda quede ajustada contra el cubo. No apriete completamente las tuercas de seguridad sino hasta después de haber bajado la rueda.
  • Página 400 Ruedas y llantas Almacenamiento de la llanta desinflada o la llanta de refacción Nota: si no se siguen las instrucciones de almacenamiento de la llanta de refacción, puede reventarse el cable y/o perderse la llanta de refacción. 1. Ponga la llanta en el suelo con el vástago de la válvula orientada en la dirección especificada en las Instrucciones de cambio de llantas que se encuentran con las herramientas del gato.
  • Página 401: Especificaciones Técnicas

    M14 x 2.0 * Las especificaciones de apriete son para roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido. Solo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford. Nota: inspeccione el orificio de guía de la rueda y la superficie de montaje antes de la instalación.
  • Página 402: Capacidades Y Especificaciones

    Capacidades y especificaciones ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Motor Motor V6 Motor V8 de Motor V8 de Motor EcoBoost de 3.7 L 5.0 L 6.2 L V6 de 3.5 L Pulgadas cúbicas 87 octanos 87 octanos 87 octanos 87 octanos Combustible (mínimo) (mínimo) (mínimo) (mínimo)
  • Página 403: Bandas Impulsoras Del Motor

    Capacidades y especificaciones Trayectoria de las bandas impulsoras del motor Motor de 3.7 L Motor de 5.0 L Motor de 6.2 L Motor EcoBoost de 3.5 L 2013 F-150 (f12) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 404 Capacidades y especificaciones 2013 F-150 (f12) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 405 Capacidades y especificaciones 2013 F-150 (f12) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 406 Capacidades y especificaciones 2013 F-150 (f12) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 407 Capacidades y especificaciones 2013 F-150 (f12) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 408 Capacidades y especificaciones 2013 F-150 (f12) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 409: Números De Refacción

    Nota: reemplace las bujías por otras que cumplan con los materiales y especificaciones de diseño de Ford para su vehículo, como las refacciones Motorcraft o equivalentes. La garantía al usuario se anulará por cualquier daño al motor si no se usan tales bujías.
  • Página 410: Número De Identificación Del Vehículo (Vin)

    Capacidades y especificaciones NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO El número de identificación del vehículo se ubica en el tablero de instrumentos en el lado del conductor. XXXXXXXXXXXXXXXXX Tenga en cuenta que, en la ilustración, XXXX representa el número de identificación del vehículo.
  • Página 411: Etiqueta De Certificación Del Vehículo

    Capacidades y especificaciones ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Los reglamentos de la Administración nacional de seguridad de tránsito en carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera una Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad y establecen el lugar en que esta etiqueta debe estar ubicada.
  • Página 412: Sync

    SYNC SYNC es un sistema de comunicaciones dentro del vehículo que funciona en conjunto con su teléfono celular con tecnología Bluetooth y con el reproductor de medios portátil. Esto le permite: • Hacer y recibir llamadas. • Acceder y reproducir música de su reproductor de música portátil. •...
  • Página 413: Información General

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. Su principal responsabilidad es manejar el vehículo en forma segura.
  • Página 414 No se puede acceder a los datos del sistema sin equipos especiales ni acceso al módulo SYNC del vehículo. Ford Motor Company y Ford of Canada no ingresan a los datos del sistema para otros fines que no sean los ya descritos sin el consentimiento correspondiente o sin un mandato judicial o según lo requiera la ley, autoridades gubernamentales u otros...
  • Página 415: Cómo Utilizar El Reconocimiento De Voz

    SYNC CÓMO UTILIZAR EL RECONOCIMIENTO DE VOZ Este sistema lo ayuda a controlar muchas características que utilizan comandos de voz. Esto le permite mantener las manos en el volante y concentrarse en lo que hay delante de usted. Inicio de una sesión de voz Oprima el ícono de voz;...
  • Página 416 SYNC Configuración del nivel de interacción Oprima el ícono de voz; cuando se le indique, diga Configuración de voz , luego cualquiera de los siguientes comandos: Cuando dice: El sistema: Modo de interacción estándar Proporciona interacción y orientación más detalladas. Modo de interacción avanzado Proporciona menos interacción audible y (modo de interacción avanzado)
  • Página 417: Cómo Utilizar Sync Con Su Teléfono

    SYNC Sugerencias útiles • Asegúrese de que el interior del vehículo esté lo más silencioso posible. Es posible que las vibraciones del camino y el ruido del viento que entra por las ventanas abiertas impidan que el sistema reconozca en forma correcta los comandos que diga. •...
  • Página 418 SYNC Asociar de modo inalámbrico su teléfono con SYNC le permite hacer y recibir llamadas de manos libres. 1. Oprima el botón del teléfono; cuando la pantalla indique que ningún teléfono está asociado, oprima OK. 2. Cuando aparezca Agregar dispositivo Bluetooth, oprima OK. 3.
  • Página 419 SYNC Comandos de voz del teléfono Oprima el ícono de voz y diga Teléfono . Diga cualquiera de los siguientes comandos: TELÉFONO Llamar a <Nombre> (llamar a <nombre>) Llamar a <Nombre> al celular / teléfono móvil (llamar a <nombre> al celular / teléfono móvil) Llamar a <Nombre>...
  • Página 420 SYNC TELÉFONO Connections (conexiones) Ir a Privacidad (ir a Privacidad) En espera (en espera) Estos comandos no requieren que diga Phone (teléfono) primero. Estos comandos no están disponibles hasta que la información del teléfono se transfiere completamente mediante Bluetooth. Consulte la tabla MENU más adelante. Consulte la tabla MARCAR más adelante.
  • Página 421 SYNC MARCAR 900 (novecientos) (novecientos) # / Tecla de número [gato] <number> 0–9 Asterisco (*) Borrar (borra todos los dígitos ingresados) Quitar (borra un dígito) Más Estrella Nota: para salir del modo de marcar, mantenga presionado el botón del teléfono u oprima MENÚ para ir al menú TELÉFONO. Cómo hacer llamadas Oprima el ícono de voz y cuando se le indique, diga: 1.
  • Página 422 SYNC Opciones de teléfono durante una llamada activa Durante una llamada activa, tiene características adicionales del menú que quedan a su disposición, como poner una llamada en espera, unir llamadas, etc. Utilice los botones de las flechas para recorrer las opciones del menú.
  • Página 423 SYNC Cuando se Usted puede: selecciona: Unir dos llamadas separadas. Conectar llamadas 1. Oprima el botón del teléfono. 2. Acceda al contacto deseado mediante SYNC, o use comandos de voz para hacer la segunda llamada. Una vez activa la segunda llamada, oprima MENÚ.
  • Página 424 SYNC Acceso a las características del menú Teléfono El menú Teléfono del sistema SYNC le permite volver a marcar un número, acceder a su historial de llamadas y su agenda, mandar mensajes de texto, y acceder a la configuración del teléfono y el sistema. 1.
  • Página 425 SYNC Cuando se Usted puede: selecciona: Le permite acceder a su Agenda descargada. Agenda 1. Oprima OK para confirmar y entrar. Si su Agenda tiene menos de 255 contactos, estos aparecen alfabéticamente en el modo de archivo simple. Si hay más, estos son organizados por categorías alfabéticas.
  • Página 426 SYNC Mensajes de texto Nota: esta es una característica que depende del teléfono. SYNC le permite recibir, mandar, descargar y eliminar mensajes de texto. El sistema también puede leer los mensajes de texto entrantes, de modo que no tenga que quitar los ojos del camino. Recibir un mensaje de texto Nota: esta es una característica que depende del teléfono.
  • Página 427 Cada mensaje de texto se manda con la firma siguiente: Este mensaje fue enviado desde mi <Ford o Lincoln> . Opciones de mensajes de texto predefinidos No puedo hablar ahora Llámame...
  • Página 428 SYNC Opciones de mensajes de texto predefinidos ¿Dónde estás? Necesito más indicaciones Te quiero mucho Qué gracioso No puedo esperar a verte Estoy en un atasco Acceso a la configuración del teléfono Estas características son dependientes del teléfono. La configuración del teléfono le permite acceder y configurar características como tono del timbre, aviso de mensajes de texto, modificar la agenda y configurar la descarga automática.
  • Página 429 SYNC Cuando se Usted puede: selecciona: Tenga la opción de oír un tono audible que le Aviso de mensaje avise cuándo llega un mensaje de texto. 1. Oprima OK para seleccionar y elija entre Aviso de mensaje activado o Aviso de mensaje desactivado.
  • Página 430 SYNC Cuando se Usted puede: selecciona: Descarga automática Descargue automáticamente su Agenda cada vez que su teléfono se conecte a SYNC . Presione OK para seleccionar. Cuando aparezca Descarga automática activada?oprima OK para que su Agenda se descargue automáticamente en cada ocasión. Seleccione Desactivar si NO desea descargar su agenda cada vez que su teléfono se conecte a SYNC.
  • Página 431 SYNC 2. Recorra las opciones hasta que aparezca Configuración del sistema y oprima OK. 3. Recorra las opciones hasta que aparezca Dispositivo Bluetooth y seleccione OK. 4. Recorra el menú para seleccionar entre las opciones siguientes: Si selecciona: Usted puede: Agregar dispositivo Consulte Cómo utilizar SYNC con su teléfono en este capítulo ver las instrucciones...
  • Página 432 SYNC Si selecciona: Usted puede: Borra un teléfono asociado. Quitar dispositivo Oprima OK y recorra las opciones para seleccionar el dispositivo. Presione OK para confirmar. Borre todos teléfonos previamente asociados Quitar todos los (y toda la información que se guardó dispositivos originalmente con esos teléfonos).
  • Página 433 SYNC Si selecciona: Usted puede: Idiomas Escoja entre English, Español y Francais. Una vez seleccionado, todas las pantallas y los indicadores de la radio de SYNC están en el idioma seleccionado. 1. Oprima OK para seleccionar y recorra los idiomas. 2.
  • Página 434: Cómo Utilizar Sync Con Su Reproductor De Medios

    SYNC Si selecciona: Usted puede: Información del Acceda al número de Versión automática, así como al número FPN. sistema Presione OK para seleccionar. Este es un componente de Bluetooth que Perfil MAP puede ayudar aun más a su teléfono con el intercambio de mensajes de texto.
  • Página 435 SYNC 6. Oprima OK y recorra las selecciones de: • Tocar todo • Artistas • Álbumes • Géneros • Playlists • Canciones • Explorar USB • Música similar • Volver Cuando aparezca la selección deseada en la pantalla, oprima OK para crear la selección de música deseada.
  • Página 436 SYNC Tocar La canción anterior (reproducir la canción anterior) Reproducir canción <nombre> (reproducir canción <nombre>) Tocar canción <Nombre> (reproducir pista <nombre>) Redefinir álbum <Nombre> (delimitar por álbum <nombre>) Redefinir artista <Nombre> (delimitar por artista <nombre>) Refine song <nombre> (delimitar por canción <nombre>) Redefinir canción <Nombre>...
  • Página 437: Audio Bluetooth

    SYNC Guía de comandos de voz Buscar/Reproducir El sistema busca todos los datos de la música Género indexada y, si está disponible, empieza a reproducir el tipo de música escogido. Puede reproducir únicamente los géneros de música que estén presentes en las etiquetas de metadatos de GÉNERO del reproductor de medios digitales.
  • Página 438 SYNC Características del Menú Medios El Menú Medios le permite seleccionar su fuente de medios, cómo reproducir su música (por artista, género, mezcla, repetición, etc.), y también agregar, conectar o borrar dispositivos. 1. Oprima AUX y luego MENÚ para entrar al Menú Medios. 2.
  • Página 439 SYNC Cuando se Usted puede: selecciona: Seleccione y reproduzca música desde el puerto Seleccionar fuente USB, el enchufe de entrada auxiliar (entrada de audio) o los flujos de música de su teléfono con tecnología Bluetooth. Oprima OK para seleccionar, luego recorra las opciones para escoger entre: USB: oprima OK para acceder a su música mediante el puerto USB.
  • Página 440 SYNC Cuando se Usted puede: selecciona: Configuración de Escoja esta opción para reproducir al azar o repetir su música y seleccionar sus configuraciones de medios Autoplay (reproducción automática). Una vez que estas selecciones están activadas, se quedan así hasta que las desactive. Nota: algunos reproductores de medios digitales requieren puertos USB y de Entrada de audio para recibir flujos de datos y música en forma separada.
  • Página 441 SYNC Acceso al Menú Reproducir El Menú Reproducir le permite seleccionar y reproducir sus medios por artista, álbum, género, lista de reproducción (playlist), canción o música similar, e incluso explorar lo que hay en su dispositivo USB. 1. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado en el puerto USB y que esté...
  • Página 442 SYNC Cuando se Usted puede: selecciona: Ordene la música indexada por tipo de género Géneros (categoría). SYNC enumera los géneros alfabéticamente en el modo de archivo simple. Si hay más de 255, SYNC los organiza automáticamente por categorías alfabéticas. Oprima OK para seleccionar, luego recorra las opciones para seleccionar el género deseado y oprima OK.
  • Página 443 SYNC Cuando se Usted puede: selecciona: Música similar Reproduzca música similar a la que se está reproduciendo desde el puerto USB. El sistema usará la información de metadatos de cada canción para crear una lista de reproducción. Presione OK para seleccionar. El sistema crea una nueva lista de canciones similares y empieza a reproducirlas.
  • Página 444 SYNC 3. Recorra las opciones hasta que aparezca Dispositivo Bluetooth. 4. Oprima OK y luego recorra las opciones para seleccionar entre: Cuando se Usted puede: selecciona: Agregar dispositivo Asociar dispositivos adicionales al sistema. 1. Oprima OK para seleccionar y vuelva a Bluetooth oprimirlo cuando aparezca Buscar SYNC en la pantalla.
  • Página 445 SYNC Opciones avanzadas del menú Este menú le permite acceder a la configuración de indicadores e idioma, así como realizar una reconfiguración total y volver a la configuración de fábrica. 1. Oprima AUX y luego MENÚ para acceder al Menú Medios. 2.
  • Página 446: Solución De Problemas

    SYNC Cuando se selecciona: Usted puede: Borrar completamente toda la información Reconfig total almacenada en SYNC (agenda, historial de llamadas, mensajes de texto y dispositivos asociados) y regrese a la configuración predeterminada de fábrica. Aplicación Descargar nuevas aplicaciones de software (si las hubiera) y luego cargar las aplicaciones deseadas mediante el puerto USB.
  • Página 447 SYNC Problemas del teléfono Problema Causas posibles Soluciones posibles • Esta es una • Visite el sitio web para SYNC no puede descargar mi característica que verificar la compatibilidad de su agenda. depende del teléfono. • Intente apagar el dispositivo, teléfono O •...
  • Página 448 SYNC Problemas del teléfono Problema Causas posibles Soluciones posibles • Esta es una • Visite el sitio web para Tengo problemas para conectar mi característica que verificar la compatibilidad de su teléfono a SYNC . depende del teléfono. • Intente apagar el dispositivo, teléfono O •...
  • Página 449 SYNC Problemas de USB y medios Problema Causas posibles Soluciones posibles • Pruebe a apagar el dispositivo, Tengo problemas Posible falla del para conectar mi dispositivo. restablecer el dispositivo o dispositivo. desmontar la batería del dispositivo, y luego trate otra vez.
  • Página 450 SYNC Problemas de USB y medios Problema Causas posibles Soluciones posibles • Es probable • Asegúrese de que todos los SYNC no reconoce la que sus archivos detalles de la canción tengan música que hay de música no información. • En algunos dispositivos es en mi dispositivo.
  • Página 451 SYNC Problemas de comandos de voz Problema Causas posibles Soluciones posibles • Puede estar • Revise los Comandos de voz SYNC no entiende lo que usando comandos del teléfono y los Comandos de digo. de voz voz de reproducción de medios equivocados, O al principio de sus respectivos •...
  • Página 452 SYNC Problemas de comandos de voz Problema Causas posibles Soluciones posibles • Puede estar • Revise los comandos de voz SYNC no entiende, o llama usando comandos del teléfono al principio de la al contacto de voz sección correspondiente. • Asegúrese de decir los equivocado equivocados, O •...
  • Página 453: Myford Touch (Si Está Equipado)

    ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que extreme las precauciones cuando utilice cualquier dispositivo o función que pudiera distraerlo mientras conduce. Su principal responsabilidad es manejar el vehículo en forma segura.
  • Página 454: Navegación

    MyFord Touch (si está equipado) TELÉFONO Oprima para seleccionar cualquiera de las siguientes opciones: • Hacer y recibir llamadas • Marcación rápida • Agenda • Hist. llmdas (Historial de llamadas) • Mensajes de texto • Configuración NAVEGACIÓN Oprima para seleccionar cualquiera de las siguientes opciones: •...
  • Página 455 MyFord Touch (si está equipado) INICIO Presione para ingresar a la pantalla de la página inicial. Dependiendo de paquete de opciones y software de su vehículo, la apariencia de sus pantallas puede ser diferente a la de las pantallas mostradas en esta sección. Las características también pueden estar limitadas dependiendo del mercado.
  • Página 456 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. Su principal responsabilidad es manejar el vehículo en forma segura.
  • Página 457 MyFord Touch (si está equipado) Características restringidas por la velocidad Algunas características de este sistema pueden ser demasiado difíciles de utilizar mientras el vehículo está en movimiento, por lo tanto su modificación está restringida a menos que el vehículo esté detenido. Algunos ejemplos de estas se indican a continuación: •...
  • Página 458: Información De Privacidad

    SYNC . No se puede tener acceso a los datos de SYNC sin equipo especial y sin acceso al módulo SYNC del vehículo. Ford Motor Company y Ford Motor Company of Canada no revisarán los datos de SYNC para otros fines que no sean los ya descritos sin el consentimiento correspondiente o sin un mandato judicial, petición de las autoridades de policía, petición...
  • Página 459: Reconocimiento De Voz

    MyFord Touch (si está equipado) y Ford of Canada. Para obtener información adicional sobre privacidad, consulte las secciones sobre Asistencia 911™ (si está equipado), Reporte de condición vehicular (si está equipado) y reporte del tráfico, indicaciones e información (si está equipado).
  • Página 460 MyFord Touch (si está equipado) ¿Qué puedo decir? Para acceder a los comandos de voz disponibles para la sesión actual, haga lo siguiente: • Durante una sesión de voz, oprima el ícono de ayuda (?) en la barra de estado inferior izquierda de la pantalla. •...
  • Página 461 MyFord Touch (si está equipado) Sugerencias útiles • Asegúrese de que el interior del vehículo esté lo más silencioso posible. Es posible que las vibraciones del camino y el ruido del viento que entra por las ventanas abiertas impidan que el sistema reconozca en forma correcta los comandos que diga.
  • Página 462 MyFord Touch (si está equipado) Para ingresar a estos ajustes utilizando comandos de voz: Presione el ícono de voz; después que suene el tono, el sistema dirá Por favor diga un comando . Luego sonará otro tono para que usted sepa que el sistema está escuchando. Uso de comandos de voz con las opciones de la pantalla táctil Su sistema de voz tiene una característica de modo doble que le permite cambiar entre utilizar comandos de voz y hacer selecciones en la pantalla.
  • Página 463: Calle Y Número

    MyFord Touch (si está equipado) Si escoge Dirección de la calle de la pantalla de navegación, puede escoger cualquiera de lo siguiente: • Número • Ciudad • Nombre de la calle • Estado/Provincia Algunos de los comandos de voz que están disponibles mientras se visualiza esta pantalla son: CALLE Y NÚMERO Enter house number (ingresar el número de la casa)
  • Página 464: Intersección

    MyFord Touch (si está equipado) Si escoge intersección de la pantalla de navegación, puede escoger cualquiera de lo siguiente: • 1ra. Calle • 2da. Calle • Ciudad • Estado/Provincia Algunos de los comandos de voz que están disponibles mientras se visualiza esta pantalla son: INTERSECCIÓN Enter first street name (ingresar nombre de la primera calle)
  • Página 465 MyFord Touch (si está equipado) REVISAR los Dispositivos Revisar tarjeta SD (revisar tarjeta SD) Revisar USB (revisar USB) Ayuda (ayuda) *Si dijo Browse (revisar), entonces podrá decir cualquier comando de la tabla siguiente. REVISAR CD (lista de canciones del CD) Tarjeta SD (tarjeta SD) Ayuda (ayuda) Para obtener una lista completa de comandos de voz de la opción...
  • Página 466 MyFord Touch (si está equipado) Cuando se Usted puede: selecciona: Opciones La opción Configuraciones del sonido le permite ajustar los graves, los agudos, el rango intermedio, el balance y la atenuación, la demostración de Deep Note THX (si está equipado), el DSP (si está equipado), el modo de ocupación (si está...
  • Página 467: Sintonizar

    MyFord Touch (si está equipado) RADIO <530–1710> FM 1 Memoria <número> de FM 1 (memoria <número> de FM 1) AM <530–1710> Programación automática de AM Memoria <número> de FM 2 (programación automática de AM) (memoria <número> de FM 2) Programación automática “Alta definición <número>”...
  • Página 468 MyFord Touch (si está equipado) SINTONIZAR Programación automática de AM (programación automática de AM) Programación automática Memoria <número> de FM 2 <número> de AM (programación (memoria <número> de FM 2) automática <número> de AM) Memoria <número> de AM Alta definición <número> (memoria <número>...
  • Página 469 MyFord Touch (si está equipado) Cuando se Usted puede: selecciona: Opciones Sonido: Ajustar los graves, los agudos, el rango intermedio, el balance y la atenuación, la Demostración de Deep Note THX (si está equipado), el DSP (si está equipado), el modo de ocupación (si está...
  • Página 470 MyFord Touch (si está equipado) Ranura para tarjetas SD y puerto USB Ranura para tarjetas SD Nota: la ranura para la tarjeta SD está equipada con un resorte. Para quitar la tarjeta SD, empuje la tarjeta y el sistema la expulsará. No intente jalar la tarjeta para extraerla, pues eso podría dañarla.
  • Página 471 MyFord Touch (si está equipado) Reproducir música desde su dispositivo Inserte su dispositivo y seleccione la pestaña USB o Tarjeta SD una vez que el sistema lo reconozca. Luego puede seleccionar entre las siguientes opciones: Cuando se Usted puede: selecciona: Activar repetición Repetir la canción o el álbum que se está...
  • Página 472 MyFord Touch (si está equipado) Cuando se Usted puede: selecciona: Revisar Revisar el contenido del dispositivo. También le permite buscar música por género, artista, álbum, etc. Para ver información de la canción, como el Título, el Artista, el Archivo, la Carpeta, el Álbum y el Género, toque la portada del álbum en la pantalla.
  • Página 473 MyFord Touch (si está equipado) USB o TARJETA SD Tocar todo (reproducir todo) Reproducir video <nombre> (reproducir video <nombre>) Reproducir artista <nombre> Reproducir podcast de video (reproducir artista <nombre>) <nombre> (reproducir episodio <nombre> del podcast de video) Reproducir audiolibro <nombre> Reproducir lista de video (reproducir audiolibro <nombre>) <nombre>...
  • Página 474 MyFord Touch (si está equipado) REVISAR Disco <nombre> “Todos los podcasts de video” (álbum <nombre>) (Todos los podcasts de video) Todos los discos “Todos los videos” (todos los álbumes) (Todos los videos) Todos los artistas Artista <nombre> (todos los artistas) (artista <nombre>) Todos los audiolibros Audiolibro <nombre>...
  • Página 475 MyFord Touch (si está equipado) Audio Bluetooth Su sistema le permite transmitir audio a través de las bocinas de su vehículo desde su teléfono celular con tecnología Bluetooth. Para tener acceso, oprima la esquina inferior izquierda de la pantalla táctil y luego seleccione la lengüeta Audio BT. Comandos de voz de audio Bluetooth Si está...
  • Página 476 MyFord Touch (si está equipado) Comandos de voz de Bluetooth “Browse all composers” Siguiente (siguiente) Anterior (anterior) (revisar todos los compositores) “Browse all folders” Pausa (pausar Activar repetición de (revisar todas las todas (repetir todo) carpetas) “Browse all genres” Reproducir Desactivar repetición (revisar todos los (reproducir)
  • Página 477 MyFord Touch (si está equipado) Entradas de A/V Sus entradas de A/V le permiten conectar una fuente auxiliar de audio/video (por ej. sistemas de videojuego, videocámaras personales, etc.) conectando cables tipo RCA (no incluidos) en estos enchufes de entrada. Los enchufes son de color amarillo, rojo y blanco y están ubicados detrás de una pequeña puerta de acceso en el tablero de instrumentos o en la consola central.
  • Página 478: Características Del Teléfono

    MyFord Touch (si está equipado) Para reproducir video desde su iPod o iPhone (si es compatible), debe tener un cable de video compuesto USB/RCA de combinación especial (a la venta en Apple ). Después de conectar el cable en su iPod o iPhone , conecte el otro extremo en los enchufes RCA y en el puerto USB.
  • Página 479 ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención del camino. Su principal responsabilidad es manejar el vehículo en forma segura.
  • Página 480 MyFord Touch (si está equipado) Asociación de teléfonos subsiguientes Nota: asegúrese de que el encendido del vehículo y la radio estén prendidos y que la transmisión esté en la posición P. 1. Oprima la esquina de teléfono de la pantalla táctil > Ajustes> Teléfono>...
  • Página 481 MyFord Touch (si está equipado) Opciones del menú de teléfono Oprima la esquina superior izquierda de la pantalla táctil para seleccionar una de las siguientes opciones: Cuando se Usted puede: selecciona: Acceder al teclado numérico en pantalla para Teléfono ingresar un número y realizar una llamada. Durante una llamada activa, también puede seleccionar silenciar la llamada, ponerla en espera, activar la privacidad (regresa la...
  • Página 482 MyFord Touch (si está equipado) Cuando se Usted puede: selecciona: Historial Acceder a cualquier llamada hecha, recibida o perdida mientras su teléfono con tecnología Bluetooth estaba conectado a SYNC. También puede guardar cualquiera de sus llamadas en Favoritos o Marcación rápida. Esta es una característica dependiente del teléfono.
  • Página 483 MyFord Touch (si está equipado) • Enviar texto • Ver • Borrar. Cómo escribir un mensaje de texto Nota: esta es una función que depende de la velocidad y no se puede realizar cuando el vehículo viaja a más de 8 km/h (5 mph). Nota: la descarga y el envío de mensajes de texto a través de Bluetooth son características que dependen del teléfono.
  • Página 484 MyFord Touch (si está equipado) Recibir un mensaje de texto Nota: si selecciona Ver y su vehículo viaja más de 8 km/h (5 mph), el sistema le ofrece leer el mensaje en voz alta en vez de permitirle verlo mientras maneja. Cuando llega un nuevo mensaje, se escucha un tono audible y la pantalla muestra una ventana emergente con el nombre y la identificación de la persona que llama, si es compatible con su teléfono.
  • Página 485 MyFord Touch (si está equipado) Si selecciona: Usted puede: Aviso msj de texto Seleccione cómo le gustaría ser notificado cuando reciba un mensaje de texto, si es compatible con su teléfono. Seleccione entre los posibles tonos de alerta del sistema, texto a palabra, o silencio.
  • Página 486 MyFord Touch (si está equipado) TELÉFONO Llamar a <nombre> “Listen to text message <#>” (llamar a <nombre>) (escuchar mensaje de texto <#>) Llamar a <nombre> a la casa Escuchar mensaje de texto (llamar a <nombre> a la casa) (escuchar mensajes de texto) Llamar a <nombre>...
  • Página 487: Menú De Información

    MyFord Touch (si está equipado) INFORMACIÓN En el menú de Información, puede ver las notificaciones de su calendario y del sistema Alertas Oprima el botón de Información, luego seleccione Alertas. Puede seleccionar un mensaje y luego elegir: • Ver el mensaje completo. •...
  • Página 488 MyFord Touch (si está equipado) También puede activar y desactivar la pantalla de temperatura del aire exterior. Cuando se despliega la temperatura del aire exterior, aparece en la parte superior central de la pantalla táctil junto a la hora y la fecha. Una vez que actualiza cualquier configuración, esta se guarda automáticamente.
  • Página 489 MyFord Touch (si está equipado) Sonido Oprima el ícono de Configuraciones > Sonido >, luego seleccione entre lo siguiente: Ajustes de sonido Graves Demostración de Deep Note THX Intermedios Agudos Modo de ocupación Balance y atenuación Volumen compensado por la velocidad Si está...
  • Página 490 MyFord Touch (si está equipado) Reporte de condición vehicular (si está equipado) Active o desactive los recordatorios automáticos y fije el intervalo de kilometraje en el que desea recibir los reportes. Oprima el botón ? para obtener más información acerca de estas selecciones. Cuando realice sus selecciones, oprima Ejecutar ahora reporte de condición vehicular si desea un reporte.
  • Página 491 MyFord Touch (si está equipado) Configuración Acceda y ajuste la configuración del sistema, las características de voz, al igual que las configuraciones del teléfono, la navegación y la conexión inalámbrica. Algunas de estas configuraciones también se pueden acceder con base en sus modos específicos (es decir, teléfono y medios). Sistema Oprima el ícono de Configuraciones >...
  • Página 492 MyFord Touch (si está equipado) Control por voz Oprima el ícono de Configuraciones > Control de voz, luego seleccione entre lo siguiente: Control por voz Modo de interacción El modo de interacción estándar proporciona interacción y guía más detalladas. El modo avanzado tiene menos interacción audible y más indicaciones por tono.
  • Página 493 MyFord Touch (si está equipado) Reproductor de medios Dispositivos Seleccione para conectar, desconectar, Bluetooth agregar o borrar un dispositivo. También puede establecer un dispositivo como favorito para que el sistema intente conectarse automáticamente a ese dispositivo en cada ciclo del encendido. Información de la Le permite ver la versión de la base de datos base de datos de...
  • Página 494 MyFord Touch (si está equipado) Navegación Preferencias de ruta Haga que el sistema despliegue la ruta más corta, la ruta más rápida o la ruta más ecológica. Haga que el sistema evite autopistas sin peaje. Haga que el sistema evite autopistas de peaje. Haga que el sistema evite transbordadores o trenes para transporte de vehículos.
  • Página 495 MyFord Touch (si está equipado) Teléfono Oprima el ícono de Configuraciones > Teléfono, luego seleccione entre lo siguiente: Teléfono Dispositivos Conectar, desconectar, agregar o quitar un Bluetooth dispositivo, así como guardarlo como favorito. Bluetooth Active o desactive el Bluetooth. Haga que todas las llamadas se vayan No molestar directamente a su buzón de voz y que no timbren dentro del vehículo.
  • Página 496 MyFord Touch (si está equipado) Conexión inalámbrica y de Internet Su sistema está equipado con la función Wi-Fi que crea una red inalámbrica dentro de su vehículo, permitiendo por consiguiente que otros dispositivos (por ejemplo computadoras personales o teléfonos) dentro de su vehículo se comuniquen mutuamente, compartan archivos, reproduzcan juegos, etc.
  • Página 497 MyFord Touch (si está equipado) Conexión inalámbrica y de Internet USB de banda ancha En vez de utilizar Wi-Fi, su sistema también móvil puede usar una conexión USB de banda ancha móvil para acceder a la Internet. (Debe activar su dispositivo de banda ancha móvil en su PC antes de conectarlo al sistema).
  • Página 498 MyFord Touch (si está equipado) Ayuda Oprima el ícono de Configuraciones > Ayuda >, luego seleccione entre lo siguiente: Ayuda ¿Dónde estoy? Vea la ubicación actual del vehículo, si su vehículo está equipado con sistema de navegación. Si su vehículo no está equipado con sistema de navegación, no se despliega nada.
  • Página 499: Características Del Aire Acondicionado Y Calefacción

    MyFord Touch (si está equipado) CONTROLES DEL AIRE ACONDICIONADO Y LA CALEFACCIÓN Dependiendo de la línea de su vehículo y del paquete de opciones, es posible que la pantalla de climatización se vea diferente a la que se muestra aquí. A.
  • Página 500 MyFord Touch (si está equipado) E. MAX A/C (A/A Máx): toque para enfriar el vehículo con aire recirculado. Toque nuevamente para regresar a la operación normal del A/A. MAX A/C : • Se distribuye aire por las ventilas del tablero de instrumentos. •...
  • Página 501 MyFord Touch (si está equipado) K. Configuraciones del conductor: dependiendo del vehículo y del paquete de opciones, puede disponer de las siguientes características: • Toque + o – para ajustar la temperatura. • Toque el ícono del asiento térmico para controlar el asiento térmico. Consulte el capítulo Asientos.
  • Página 502 MyFord Touch (si está equipado) Comandos de voz adicionales del control de climatización Activar desempañador delantero Desactivar circulación de aire (activar desempañador) (desactivar recirculación) Desactivar control en dos zonas Activar circulación de aire (desactivar dual) (activar recirculación) Disminuir velocidad del “Temperatura”...
  • Página 503: Sistema De Navegación

    MyFord Touch (si está equipado) SISTEMA DE NAVEGACIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO) Nota: la tarjeta SD de navegación debe estar en la ranura de tarjetas SD para operar el sistema de navegación. Si necesita una tarjeta SD de reemplazo, consulte a su distribuidor autorizado. Nota: la ranura para la tarjeta SD está...
  • Página 504 MyFord Touch (si está equipado) 2. Seleccione Establecer como destino para hacer que este sea su destino. También puede seleccionar establecer éste como un punto en la ruta (haga que el sistema le dirija hacia ese punto en la ruta hacia en su destino actual) o guárdelo como un favorito.
  • Página 505 MyFord Touch (si está equipado) Dentro de las categorías principales, hay subcategorías que contienen más listas: Subcategorías Restaurante Golf Estacionamiento Casa y jardín Servicios de cuidado personal Distribuidores de automóviles Oficina de Gobierno Transporte público Educación Para expandir estas listas, oprima el signo + frente a la lista de PI. El sistema también le permite clasificar los PI alfabéticamente, por distancia o por cityseekr (si está...
  • Página 506 MyFord Touch (si está equipado) Esta pantalla muestra el ícono del PI como: Hotel Cafetería Alimentos y bebidas Vida nocturna Atracción turística Este ícono aparecerá cuando su selección exista en varias categorías dentro del sistema. Cuando esté viendo información adicional sobre hoteles, cityseekr también le indicará, mediante iconos, si el hotel cuenta con ciertos servicios e instalaciones: Servicios e instalaciones del hotel...
  • Página 507 MyFord Touch (si está equipado) En caso de restaurantes, cityseekr puede proporcionar información como el número de tenedores, costo promedio, críticas, acceso para minusválidos, horarios de operación y dirección del sitio web. En caso de hoteles, cityseekr puede proporcionar información como el número de estrellas, categoría de precio, críticas, horas de llegada/salida, iconos de servicios del hotel y dirección del sitio web.
  • Página 508 MyFord Touch (si está equipado) Cuando se Usted puede: selecciona: Preferencias de Elegir si sus indicaciones de navegación serán solo de voz o de tonos. navegación Hacer que el sistema llene automáticamente el estado y la provincia con base en la información ya ingresada en el sistema.
  • Página 509 MyFord Touch (si está equipado) Modo de mapa Presione la barra verde en el área superior derecha de la pantalla táctil para ver el modo de mapa. El modo de mapa ofrece visualización avanzada que consta de mapas bidimensionales de ciudades y referencias visuales tridimensionales (cuando estén disponibles).
  • Página 510 MyFord Touch (si está equipado) En el modo de mapa tridimensional se proporciona una perspectiva elevada del mapa. Es posible configurar el ángulo de visualización y hacer que el mapa gire 180 grados arrastrando su dedo a lo largo de la barra sombreada con flechas en la parte inferior del mapa.
  • Página 511 MyFord Touch (si está equipado) Los iconos PI (punto de interés) se pueden mostrar en el mapa y se pueden activar o desactivar. Existen unas 56 subcategorías de PI que se pueden seleccionar para que aparezcan en el mapa, una a la vez. El punto de partida indica el punto de partida de una ruta planeada.
  • Página 512 MyFord Touch (si está equipado) Cuando se Usted puede: selecciona: Configurar como Defina la ubicación actual como un punto intermedio en su ruta. punto intermedio en su ruta Guardar en Favoritos Guarda la ubicación actual en sus favoritos. Activar/desactivar Seleccionar los iconos de PI que quiere que aparezcan en el mapa.
  • Página 513 1-800-NAVMAPS (en México, llame al 01–800–557–5539) o visitando la página www.navigation.com/ford. Debe especificar la marca y el modelo de su vehículo para determinar si hay alguna actualización disponible. Comandos de voz de navegación Cuando esté...
  • Página 514 MyFord Touch (si está equipado) Comandos de voz del sistema de navegación Destination play nametags Disminuir volumen de (destino escuchar etiquetas de instrucciones por voz (bajar nombre) volumen de voz) Destino: Punto de interés Incrementar volumen de (destino: POI) instrucciones por voz (aumentar volumen de voz) “Destino Categoría de PI”...
  • Página 515 MyFord Touch (si está equipado) NAVEGACIÓN Destino (destino) Zoom nivel ciudad (acercar vista en ciudad) Zoom nivel país (acercar vista en país) Zoom para acercar al mínimo (acercar vista al mínimo) Zoom para alejar al máximo (alejar vista al máximo) Zoom nivel estado (acercar vista en provincia) Zoom nivel estado (acercar vista en estado) Zoom nivel calle (acercar vista en calle)
  • Página 516: Apéndices

    El SOFTWARE FORD se otorga bajo licencia, no es objeto de venta. Todos los derechos reservados. • El SOFTWARE MS y/o el SOFTWARE FORD pueden interactuar con y/o comunicarse con, o pueden actualizarse posteriormente para interactuar con y/o comunicarse con sistemas y/o programas de software adicionales proporcionados por otros proveedores de software y servicios.
  • Página 517: Derechos De La Licencia De Software

    • Puede utilizar el SOFTWARE tal como está instalado en el DISPOSITIVO y de cualquier otra forma en que interactúe con los sistemas y/o servicios proporcionados por o a través de FORD MOTOR COMPANY o sus proveedores externos de software y servicios.
  • Página 518 SOFTWARE, que pueden ser descargados automáticamente a su DISPOSITIVO. • Software/servicios adicionales: el SOFTWARE puede permitir que FORD MOTOR COMPANY, los proveedores externos de software y 2013 F-150 (f12) Owners Guide gf, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
  • Página 519 SOFTWARE ( Componentes suplementarios ). Si FORD MOTOR COMPANY o los proveedores externos de software y servicios proporcionan o ponen a su disposición Componentes suplementarios y no se proporcionan otros términos de EULA junto con los Componentes suplementarios, entonces se aplicarán los términos de...
  • Página 520: Actualizaciones Y Medios De Recuperación

    SOFTWARE), los materiales impresos adjuntos, y cualquier copia del SOFTWARE, son propiedad de MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY o sus afiliados o proveedores. El SOFTWARE se otorga bajo licencia y no es objeto de venta. Usted no puede copiar los materiales impresos incluidos con el SOFTWARE.
  • Página 521 FORD MOTOR COMPANY proporcionadas en la documentación del DISPOSITIVO. Si tiene dudas relacionadas con este EULA, o si desea ponerse en contacto con FORD MOTOR COMPANY por alguna otra razón, consulte la dirección proporcionada en la documentación del DISPOSITIVO.
  • Página 522 Apéndices Mantenga la Guía del usuario en el vehículo Al mantenerla en el vehículo, la Guía del usuario será una referencia para usted y otros usuarios poco familiarizados con el sistema basado en Windows Automotive. Asegúrese de que antes de usar el sistema por primera vez, todas las personas tengan acceso a la Guía del usuario y lean con atención las instrucciones y la información de seguridad.
  • Página 523 Apéndices Funciones de navegación Todas las funciones de navegación incluidas en el sistema tienen como objetivo proporcionar instrucciones detalladas para llevarlo a un destino deseado. Asegúrese de que todas las personas que utilicen este sistema lean detenidamente y sigan las instrucciones e información de seguridad en su totalidad.
  • Página 524 Apéndices Acuerdo de licencia del usuario final del software TeleNav Lea con cuidado estos términos y condiciones antes de utilizar el software TeleNav. Su uso del software TeleNav indica que usted acepta estos términos y condiciones. Si no acepta estos términos y condiciones, no rompa el sello del paquete, no instale o no utilice de ningún otro modo el software TeleNav.
  • Página 525: Limitaciones De La Licencia

    Apéndices 3. Licencia del software Dependiendo del cumplimiento de los términos de el presente Acuerdo, TeleNav otorga a usted, mediante el presente documento, una licencia personal, no exclusiva e intransferible (con salvedad de lo expresamente permitido a continuación con respecto de su transferencia permanente de la licencia del software TeleNav), sin derecho a sublicenciar, para que use el software TeleNav (solo en la forma de código objetivo) para acceder al software TeleNav y hacer uso del mismo.
  • Página 526 Apéndices siempre reflejan la realidad debido, entre otras cosas, a cierres de caminos, obras de construcción, condiciones climáticas, nuevas carreteras y otras condiciones cambiantes. Usted es responsable del riesgo total relacionado con el uso que haga del software TeleNav. Por ejemplo, y sin limitación alguna, usted está...
  • Página 527 Apéndices JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS CASUALES O CONSECUENTES, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUDIERAN NO APLICAR EN EL CASO DE USTED. 6. Arbitraje y legislación vigente Usted está de acuerdo en que cualquier disputa, reclamación o controversia que pudiera surgir de, o relacionarse con el presente Acuerdo o con el software TeleNav, será...
  • Página 528 Apéndices 8.2 Con salvedad de las licencias limitadas que otorga expresamente el presente Acuerdo, TeleNav retiene todos los derechos, la titularidad y el interés en y del software TeleNav, incluyendo, sin limitación alguna, todos los derechos sobre la propiedad intelectual del caso. Ninguna licencia o otros derechos que no hayan sido expresamente otorgados en el presente Acuerdo, están pensados para, o serán otorgados o concedidos por implicación, estatuto, incentivo, limitación u otros recursos legales, y...
  • Página 529: Términos De Usuario

    Apéndices Acuerdo de licencia de usuario final de NavTeq TÉRMINOS DE USUARIO El contenido proporcionado ( Datos ) se otorga bajo licencia y no es objeto de venta. Al abrir este paquete, instalar, copiar o de otro modo utilizar los Datos, usted está de acuerdo en acatar los términos de este acuerdo.
  • Página 530 Apéndices Limitaciones de la licencia respecto a la transferencia: su licencia limitada no le permite transferir ni revender los Datos, salvo con la condición de que usted pueda transferir los Datos y todo el material adjunto de manera permanente si: (a) usted no se queda con copias de los Datos;...
  • Página 531 Apéndices COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO O NO CUMPLIMIENTO. Algunos estados, territorios y países no permiten ciertas exclusiones de garantía, por lo tanto hasta ese punto, la exclusión anterior podría no aplicarse. Exención de responsabilidad: NT Y SUS LICENCIATARIOS (INCLUYENDO SUS LICENCIATARIOS Y PROVEEDORES) NO SERÁN RESPONSABLES RESPECTO A CUALQUIER QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LA NATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDA...
  • Página 532 Apéndices Leyes vigentes: los términos y condiciones anteriores se deberán regir por las leyes del Estado de Illinois, sin dar efecto a (i) sus conflictos con las cláusulas de otras leyes o a (ii) la Convención de contratos de las Naciones Unidas para la venta internacional de productos, que está...
  • Página 533 Apéndices Gracenote Copyright Datos relacionados con CD y música de Gracenote, Inc., copyright 2000–2007 Gracenote. Gracenote Software, copyright 2000–2007 Gracenote. Este producto y servicio puede incluir una o más de las siguientes patentes de EE.UU. #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 y otras patentes emitidas pendientes.
  • Página 534 Apéndices Gracenote finalizará si viola estas restricciones. Si su licencia finaliza, usted acepta cesar cualquier y todo uso del Contenido de Gracenote, Datos de Gracenote, Software de Gracenote y Servidores de Gracenote. Gracenote, respectivamente, reserva todos los derechos en los Datos de Gracenote, Software de Gracenote y Servidores de Gracenote y Contenido de Gracenote, incluidos todos los derechos de propiedad.
  • Página 535 Apéndices TÍTULO Y NO INCUMPLIMIENTO. GRACENOTE TAMPOCO GARANTIZA LOS RESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN POR EL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE O CUALQUIER SERVIDOR DE GRACENOTE. EN NINGÚN CASO, GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS POR CONSECUENCIA O INCIDENTALES O DE CUALQUIER PÉRDIDA DE UTILIDADES O PÉRDIDA DE INGRESOS POR CUALQUIER OTRO MOTIVO.
  • Página 536: Índice

    Índice Anticongelante (vea Lı ´ quido refrigerante del motor) ....326 Abridor de la puerta Apoyacabezas ......174 del garaje ......190, 195 Arranque con cables ....304 ABS (consulte Frenos) ....245 Acceder al historial de Arranque del motor ....205 llamadas o libreta de teléfonos Arranque del vehı...
  • Página 537 Índice Aviso especial Capacidades de llenado de lı ´ quidos ........404 transformacio ´ n de vehı ´ culos en ambulancia ......13 Características de la pantalla vehı ´ culos tipo utilitarios ..13 t´ctil (climatizador) ....499 Carga de vehı ´ culo .....264 Ayuda .........498 Categorías POI ......504 CD ......147–148, 153, 158...
  • Página 538 Índice embudo de llenado ....209 filtro, especificaciones ....335 informacio ´ n de seguridad Descanzabrazos ......189 relacionada con combustibles Desempan ˜ ador de ..162, 164, 166 automotrices ......207 ventana trasera .......170 llenado del vehı ´ culo con combustible ......212 Desempan ˜ ador de la nivel de octanaje ..209, 402–403 ventana trasera ..162, 164, 166 si se queda sin combustible ..209...
  • Página 539 Índice Especificaciones del bloqueo de palanca de cambio de velocidades ...223, 225 lubricante ........404 especificaciones sobre el Espejo de visera lubricante ........404 iluminado ......108–109 estacionamiento ......245 lı ´ quido, capacidades de Espejos ......104, 108 llenado ........404 espejos laterales lı ´ quido, especificaciones ..404 (ele ´...
  • Página 540 Índice Información de reproductor, información del costado de formatos multimedia y la llanta ........370 metadatos compatibles .....475 llanta de refaccio ´ n ....393 llantas y cadenas para la Información de nieve ........384 seguridad ......413, 456 prácticas de seguridad ...382 Instrucciones de carga .....270 reemplazo ........380 revisio ´...
  • Página 541 Índice Mantenimiento del cinturón Opciones de medios del menú Bluetooth (agregar, conectar, de seguridad ........48 borrar, encender/apagar) ..443 MAP DVD (DVD de mapa) - Opciones de menú de Carga y descarga ......480 llamada activa ......422 Mensajes de texto .....426, 482 Opciones de teléfono del menú...
  • Página 542 Índice Radio Satelital ....148, 153 recordatorio de cinturo ´ n de seguridad ........45 Radio satelital SIRIUS ..148, 153 Retardo de accesorios ....103 Recepcio ´ n de radio ....145 Recibir un mensaje de texto ......426, 484 Seguros Recomendaciones para a prueba de nin ˜ os .....36 sistemas de sujeción para niños ..........23 automa ´...
  • Página 543 Índice Sistema de entrada a control Soporte al cliente para remoto SYNC ........413, 456 cierre/apertura de puertas ..78 Soporte lumbar, asientos ..178 entrada iluminada .....80 reemplazo de baterı ´ as ....68 Sujetadores de soporte ....29 Sistema de entrada sin llave cierre automa ´...
  • Página 544 Índice Transmisio ´ n automa ´ tica lı ´ quido para transmisio ´ n lı ´ quido, an ˜ adido ......333 automa ´ tica .......333 lı ´ quido, capacidades de Vehı ´ culo de combustible llenado ........404 flexible (FFV) ......207 lı...

Tabla de contenido