Generac GP Serie Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para GP Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODELS: 005693-1, 005696-0
Owner's Manual
GP Series Portable Generator
www.generac.com or 1-888-436-3722
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Generac GP Serie

  • Página 1 MODELS: 005693-1, 005696-0 Owner's Manual GP Series Portable Generator www.generac.com or 1-888-436-3722...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction ............. 1 Maintenance ............10 Maintenance Schedule ..........10 Read this Manual Thoroughly ......... 1 Product Specifications ..........10 Safety Rules ............2 3.2.1 Generator Specifications ........10 Standards Index .............3 3.2.2 Engine Specifications ........11 General Information ..........4 General Recommendations ...........11 3.3.1 Generator Maintenance ........11...
  • Página 3: Read This Manual Thoroughly

    Introduction INTRODUCTION Thank you for purchasing this model by Generac Power Systems, Indicates a hazardous situation or action which, if not avoided, Inc. This model is a compact, high performance, air-cooled, could result in minor or moderate injury. engine driven generator designed to supply electrical power to...
  • Página 4: Safety Rules

    Safety Rules ELECTRICAL HAZARDS • Never use the generator or any of its parts as a step. Stepping on the unit can stress and break parts, and may result in • The generator produces dangerously high voltage when in dangerous operating conditions from leaking exhaust gases, operation.
  • Página 5: Standards Index

    Safety Rules • Do not insert objects through unit’s cooling slots. MODEL NO: • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks SERIAL NO: or if flames or smoke are observed while unit is running. •...
  • Página 6: General Information

    General Information 1.1 UNPACKING Figure 1 – Wheel Assembly • Remove all packaging material. • Remove separate accessory box. • Remove the generator from carton. 1.1.1 ACCESSORY BOX Check all contents. If any parts are missing or damaged locate an authorized dealer at 1-888-436-3722.
  • Página 7: Operation

    Operation Figure 3 - Starter Connection 10. Muffler – Quiets the engine. 11. Handles – Pivot and retract for storage. Press the spring- loaded button to move handles. 12. Gas Cap – Fuel fill location. 13. Fuel Gauge – Shows fuel level in tank. 14.
  • Página 8: Hourmeter

    Operation 2.2 HOURMETER 2.3.2 120/240 VAC, 30 AMP RECEPTACLE Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle (rotate to lock/ The Hourmeter tracks hours of operation for scheduled unlock). Connect a suitable 4-wire grounded cord set to the plug maintenance: and to the desired load.
  • Página 9: Connecting Electrical Loads

    Operation 2.6 WATTAGE REFERENCE GUIDE Proper grounding of the generator will help prevent electrical shock in the event of a ground fault condition in the generator Device ........Running Watts or in connected electrical devices.
  • Página 10: Before Starting The Generator

    Operation 2.7 BEFORE STARTING THE GENERATOR Prior to operating the generator, engine oil and gasoline will need  Do not overfill the fuel tank. Always leave room for fuel to be added, as follows: expansion. If the fuel tank is over-filled, fuel can over flow onto hot engine and cause an explosion or fire.
  • Página 11: Starting Electric Start Engines

    Operation Figure 11 - Fuel Shut-off Valve Figure 13 - Fuel Shut-off Valve • To start engine, press and hold the Start/Run/Stop switch in the “Start” position. The engine will crank and attempt to start. When the engine starts, release the switch to the run position. •...
  • Página 12: Stopping The Engine

    Maintenance 2.10 STOPPING THE ENGINE Figure 15 - Battery Charger Jack • Shut off all loads, then unplug the electrical loads from generator panel receptacles. Never start or stop the engine with electrical devices plugged in and turned on. BATTERY •...
  • Página 13: Engine Specifications

    Maintenance 3.2.2 ENGINE SPECIFICATIONS 3.3.2 TO CLEAN THE GENERATOR • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. Rated Horsepower @ 3600 RPM ............14.5 • A soft, bristle brush may be used to loosen caked on dirt, oil, Displacement ................410cc etc.
  • Página 14: Replacing The Spark Plug

    Maintenance 3.3.6 REPLACING THE SPARK PLUG 3.5 CLEAN SPARK ARRESTOR SCREEN Use Champion RC14YC spark plug or equivalent. Replace the The engine exhaust muffler has a spark arrestor screen. Inspect plug once each year. This will help the engine start easier and and clean the screen at least once each year (Figure 18).
  • Página 15: Long Term Storage

    Maintenance 3.7 LONG TERM STORAGE • Make sure the piston is at Top Dead Center (TDC) of its compression stroke (both valves closed). To get the piston It is important to prevent gum deposits from forming in essential at TDC, remove the intake screen at the front of the engine to fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during gain access to the flywheel nut.
  • Página 16: Troubleshooting

    Troubleshooting 4.1 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but no AC output 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. is available. 2. Poor connection or defective cord set. 2. Check and repair. 3. Connected device is bad. 3.
  • Página 17: Notes

    Notes...
  • Página 18 Notes...
  • Página 19 Notes...
  • Página 20: Warranty

    GP SERIES PORTABLE GENERATORS For a period of two years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants its GP Series generators will be free from defects in materials and workmanship for the items and period set forth below. Generac will, at its option, repair or replace any part which, upon examination, inspection and testing by Generac or a Generac Authorized Warranty Service Dealer, is found to be defective.
  • Página 21: Manual Del Propietario

    MODELOS: 005693-1, 005696-0 Manual del propietario Generadores portátiles serie GP GARANTÍA LIMITADA 2 AÑOS www.generac.com o 1-888-436-3722...
  • Página 22 Tabla de contenidos Introducción ............21 Mantenimiento ............30 Programación de mantenimiento ........30 Lea este manual completamente ........21 Especificaciones del producto ........30 Reglas de seguridad ..........21 3.2.1 Especificaciones del generador ......30 Índice de estándares ............23 3.2.2 Especificaciones del motor ......30 Recomendaciones generales ........31 Información general..........
  • Página 23: Lea Este Manual Completamente

    Introducción INTRODUCCIÓN CUIDADO Gracias por comprar este modelo de Generac Power Systems, Inc. Indica una situación peligrosa o acción que, si no se evita, Este modelo es un generador impulsado por motor, refrigerado por puede traer como resultado un daño menor o moderado.
  • Página 24: Reglas De Seguridad

    Reglas de seguridad PELIGROS ELÉCTRICOS • Nunca use el generador ni alguna de sus partes como escalón. Pararse sobre la unidad puede tensar y romper partes, y puede traer como resultado condiciones peligrosas de operación como • El generador produce alto voltaje peligroso durante la operación. escape de gases, combustible o aceite.
  • Página 25: Índice De Estándares

    Reglas de seguridad • No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la MODELO Nº: unidad. • No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados Nº DE SERIE: sobrecalientan, si la salida eléctrica se pierde, si el motor o el generador bota chispas o se observa humo mientras la unidad está...
  • Página 26: Información General

    Información general 1.1 CÓMO DESEMPACAR Figura 1 – Ensamblaje de las ruedas • Retire todos los materiales de embalaje. • Retire la caja de accesorios que viene separada. 2 TUERCAS DE BLOQUEO, 1/2 2 PERNOS • Retire el generador de la caja. DE 5/16 2 RUEDAS 1.1.1 CAJA DE ACCESORIOS...
  • Página 27: Conozca El Generador

    Operación Figura 3 - Conexión del arranque 11. Manijas – Pivotan y se repliegan para almacenaje. Presione el botón de resorte para mover las manijas. 12. Tapa de gasolina – Conducto para llenar combustible. 13. Medidor de gasolina – Muestra el nivel de combustible del tanque. MOTOR DE 14.
  • Página 28: Contador Horario

    Operación 2.2 CONTADOR HORARIO 2.3.2 TOMACORRIENTE DE 120/240 VAC, 30 AMP Utilice un conector NEMA L14-30 con su tomacorriente (rote para El contador horario lleva la cuenta de las horas de funcionamiento para la programación del mantenimiento. bloquear/desbloquear). Conecte al enchufe un juego de cables adecuado de 4 conductores con conexión a tierra y a la carga deseada.
  • Página 29: Conexión De Las Cargas Eléctricas

    Operación 2.6 GUÍA DE REFERENCIA DEL VATAJE La adecuada conexión a tierra del generador contribuirá a evitar descargas eléctricas en caso de que haya una falla a tierra en el Dispositivo ......Vatios en consumo generador o en los dispositivos eléctricos conectados.
  • Página 30: Antes De Arrancar El Generador

    Operación 2.7 ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR • Utilice gasolina regular SIN PLOMO con el motor del generador. No utilice una gasolina que tenga más de 10% de etanol añadido. No Antes de utilizar el generador, debe añadir aceite y gasolina al motor, utilice gasolina E85.
  • Página 31: Corte De Combustible

    Operación Figura 11 - Válvula de corte del combustible Figura 13 - Corte del combustible CORTE DE COMBUSTIBLE Apagado Encendido Arrêt Marche FUEL SHUT-OFF Corte de combustible Fermeture du carburant • Para arrancar el motor, presione y sostenga el interruptor Start/Run/ Stop en la posición “Start”.
  • Página 32: Mantenimiento

    Mantenimiento 2.10 CÓMO PARAR EL MOTOR Figura 15 - Toma del cargador de baterías • Desconecte todas las cargas, luego desenchufe las cargas eléctricas de los tomacorrientes del panel del generador. Nunca arranque ni pare TOMA DEL CARGADOR un motor con dispositivos eléctricos enchufados a los tomacorrientes ni encendidos.
  • Página 33: Recomendaciones Generales

    Mantenimiento 3.2.2 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR 3.3.2 LIMPIEZA DEL GENERADOR Potencia en caballos de fuerza 3600 RPM ........14,5 • Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies externas. Cilindrada ................410 cm 3 • Puede utilizar una brocha de cerdas suaves para aflojar el sucio o Tipo de bujía ........
  • Página 34: Cambio De La Bujía

    Mantenimiento 3.5 LIMPIEZA DE LA PANTALLA DEL 3.3.6 CAMBIO DE LA BUJÍA PARACHISPAS Utilice la bujía Champion RC14YC o su equivalente. Cambie la bujía una vez al año. Esto le ayudará a que el motor arranque más fácilmente y El sistema de escape del motor posee un parachispas. Inspeccione y trabaje mejor.
  • Página 35: Almacenaje Por Períodos Largos

    Mantenimiento 3.7 ALMACENAJE POR PERÍODOS LARGOS • Cerciórese de que el pistón esté en el punto muerto superior (TDC, por sus siglas en inglés) de su recorrido de compresión (ambas Es importante evitar los depósitos de resinas en las partes del sistema válvulas cerradas).
  • Página 36: Detección De Fallas

    Detección de fallas 4.1 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está trabajando pero no 1. El interruptor de circuito está abierto. 1. Reinicie el interruptor de circuito. hay salida de AC. 2. Conexión deficiente o juego de cables defectuoso. 2.
  • Página 37: Notas

    Notas...
  • Página 38: Garantía

    Esta garantía se aplica sólo a los generadores portátiles serie GP de Generac y no es transferible del propietario original. Guarde su comprobante de compra. Si usted no proporciona una prueba de la fecha de la compra inicial, se usará...
  • Página 39: Manuel D'entretien

    MODELOS: 005693-1, 005696-0 Manuel d'entretien Générateur portable série GP GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS 2 ANS www.generac.com ou 1-888-436-3722...
  • Página 40 Table des matières Introduction ............39 Entretien ............... 48 Calendrier d’entretien............48 Lire attentivement ce manuel ....... 39 Spécifications de l’appareil ...........48 Règles de sécurité ..........39 3.2.1 Spécifications de la génératrice ......48 Index des normes ..............41 3.2.2 Spécifications du moteur .........49 Recommandations générales ........49 Généralités ............
  • Página 41: Introduction

    Introduction INTRODUCTION ATTENTION ! Nous vous remercions d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle n'est pas Power Systems, Inc. Ce modèle est un générateur entraîné par moteur évitée, entraînera des blessures légères ou modérées.
  • Página 42: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité DANGERS ÉLECTRIQUES • Ne jamais utiliser le générateur ou n'importe laquelle de ses pièces comme marche. Monter sur l'unité peut écraser et casser les pièces, et peut entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses suite • Le générateur produit une tension dangereusement haute pendant à...
  • Página 43: Index Des Normes

    Règles de sécurité • Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité. N° DE MODÈLE : • Ne pas faire fonctionner le générateur si des dispositifs électriques branchés surchauffent ; si la puissance électrique est perdue ; si le N°...
  • Página 44: Informations Générales

    Informations générales 1.1 DÉBALLAGE Figure 1 – Montage des roues • Enlever tous les matériaux d’emballage. • Enlever la boîte d’accessoires séparée. 2 x CONTRE-ÉCROUS, 1/2 • Enlever la génératrice du carton. 2x BOULON, 5/16 1.1.1 BOÎTE D’ACCESSOIRES 2x ROUE 2 x RONDELLE PLATE, 5/16 Vérifier le contenu.
  • Página 45: Fonctionnement

    Fonctionnement Figure 3 - Branchement du démarreur 11. Manches – Pivotent et se rétractent pour ranger. Appuyer sur le bouton à ressort pour déplacer les manches. 12. Bouchon d’essence – Emplacement de remplissage de carburant. 13. Jauge de carburant – Indique le niveau de carburant dans le réservoir.
  • Página 46: Horamètre

    Fonctionnement 2.2 HORAMÈTRE 2.3.2 120/240 VCA, 30 A, PRISE Utiliser une fiche NEMA L14-30 avec cette prise (tourner pour verrouiller/ L’horamètre totalise les heures de fonctionnement pour l’entretien périodique : déverrouiller). Brancher un cordon approprié à 4 fils à la terre à la fiche et à...
  • Página 47: Branchement Des Charges Électriques

    Fonctionnement 2.6 GUIDE DE RÉFÉRENCE DE PUISSANCE Une bonne mise à la terre de la génératrice aidera à empêcher des décharges électriques dans le cas d’une mise à la masse défectueuse Appareil ....... Watts (en marche) dans la génératrice ou dans des appareils électriques branchés.
  • Página 48: Avant La Mise En Route De La Génératrice

    Fonctionnement 2.7 AVANT LA MISE EN ROUTE DE LA • Utiliser de l’essence ordinaire SANS PLOMB dans le moteur de la génératrice. Ne pas utiliser de l’essence E85. Ne pas mélanger l’huile GÉNÉRATRICE avec l’essence. • Nettoyer autour du bouchon, enlever le bouchon. Avant d’utiliser la génératrice, il faut ajouter de l’huile et de l’essence •...
  • Página 49: Démarrage Des Moteurs À Démarrage Électrique

    Fonctionnement Figure 11 - Robinet d'arrêt du carburant Figure 13 - Robinet d'arrêt du carburant FERMETURE DU CARBURANT Apagado Encendido Arrêt Marche FUEL SHUT-OFF Corte de combustible Fermeture du carburant • Pour faire démarrer le moteur, appuyer et tenir le bouton Start/Run/Stop (Démarrage/Marche/Arrêt) dans la position «...
  • Página 50: Arrêt Du Moteur

    Entretien 2.10 ARRÊT DU MOTEUR Figure 15 - Jack du chargeur de batterie • Éteindre toutes les charges puis les débrancher des prises du panneau de la génératrice. Ne jamais mettre en route ou arrêter le moteur avec ENTRÉE DU des appareils électriques branchés et en marche.
  • Página 51: Spécifications Du Moteur

    Entretien 3.2.2 SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR 3.3.2 NETTOYAGE DE LA GÉNÉRATRICE Puissance nominale à 3600 RPM ............14,5 • Utiliser un chiffon humide pour essuyer l’extérieur des surfaces. Déplacement ................410 cm 3 • On peut utiliser une brosse douce pour enlever la saleté ou l’huile, etc. Type de bougie ........
  • Página 52: Remplacement De La Bougie

    Entretien 3.5 NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES 3.3.6 REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Utiliser une bougie Champion RC14YC ou équivalent. Remplacer la Le silencieux d’échappement du moteur possède un pare-étincelles. bougie une fois par an. Cela contribuera à faire mieux démarrer et tourner Inspecter et nettoyer le pare-étincelles au moins une fois par an (Figure le moteur.
  • Página 53: Rangement À Long Terme

    Entretien 3.7 RANGEMENT À LONG TERME • S’assurer que le piston est au point mort haut (PMH) du temps de compression (les deux soupapes fermées. Pour mettre le piston sur Il est important d’éviter des parties du système de carburant comme PMH, enlever la grille d’entrée d’air sur le devant du moteur pour le carburateur, le tuyau de carburant ou le réservoir se gomment quand avoir accès à...
  • Página 54: Dépannage

    Dépannage 4.1 GUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNES PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur tourne mais aucune 1. Le disjoncteur est ouvert. 1. Remettre le disjoncteur. sortie CA n’est disponible. 2. Mauvaise connexion ou cordon électrique 2. Vérifier et réparer. défectueux. 3. L’appareil branché ne fonctionne pas. 3.
  • Página 55: Remarques

    Remarques...
  • Página 56: Garantie

    Generac ou un dépositaire de service de garantie agréé par Generac. Tout équipement déclaré défectueux par l'acquéreur / le propriétaire doit être retourné et examiné par le dépositaire de service de garantie agréé par Generac le plus proche. Tous les frais d'envoi à...

Este manual también es adecuado para:

005693-1005696-0

Tabla de contenido