Generac GP Serie El Manual Del Propietario
Generac GP Serie El Manual Del Propietario

Generac GP Serie El Manual Del Propietario

Ocultar thumbs Ver también para GP Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GP Series Portable Generator
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Owner's Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Loss of life. This product is not intended to
be used in a critical life support application.
Failure to adhere to this warning could result
in death or serious injury.
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
WARNING
008044
(000209b)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac GP Serie

  • Página 1 Loss of life. This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209b) Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Section 4 Maintenance and Introduction ........1 Troubleshooting ......13 Safety Rules ........1 Maintenance ........13 Safety Symbols and Meanings ..1 Maintenance Schedule ....13 Exhaust and Location Hazards ..2 Preventive Maintenance ....13 Electrical Hazards ......
  • Página 3: Section 1 Introduction And Safety

    Section 1 Introduction and Safety Introduction Thank you for purchasing a Generac Power DANGER Systems Inc. product. This unit has been designed to provide high-performance, effi- Indicates a hazardous situation which, if not avoided, cient operation, and years of use when main- will result in death or serious injury.
  • Página 4: Exhaust And Location Hazards

    WARNING DANGER Injury and equipment damage. Do not use generator Asphyxiation. The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as a step. Doing so could result in falling, damaged as to render it unsafe or make it noncompliant with parts, unsafe equipment operation, and could result local codes and/or standards.
  • Página 5: Electrical Hazards

    1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion. The following replacement hazard labels are Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing available free from Generac: fire or explosion, which will result in death or serious injury.
  • Página 6 • 0H8251B (Vertical CO Warning Decal) • 0H4635C CARBON READ 5 FEET (1.5m) MINIMUM FROM OBJECTS MANUAL MONOXIDE Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 7: Section 2 General Information And Setup

    Section 2 General Information and Setup 008044 008047 008046 Figure 2-1. Features and Controls TABLE 1. Generator Components 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle 120 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle 30 Amp Circuit Breaker (AC) 20 Amp Circuit Breakers (AC) RUN/STOP Switch Hour Meter Recoil Starter...
  • Página 8: Know Your Generator

    Replacement owner’s manuals are available dards. For emissions warranty information, at www.generac.com. please reference the included emissions war- ranty. It is important to follow the maintenance specifications in the manual to ensure that the engine complies with the applicable emissions standards for the duration of the product’s life.
  • Página 9: Hour Meter

    Hour Meter The Hour Meter tracks hours of operation for scheduled maintenance. See Figure 2-3. • The CHG OIL display will illuminate every 100 hours. The message will flash one hour before and one hour after each 100 hour interval, providing a two hour window to perform service.
  • Página 10: Assembly

    (A). Install M8-1.25 M8-1.25 x 45 Bolt (H) hex flange nut (F). Flat Washer (J) 3. Call Generac Customer Service 1-888- GENERAC (1-888-436-3722) with the unit model and serial number for any missing carton contents. 4. Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this manual.
  • Página 11: Fuel

    DANGER Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 inch from top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury.
  • Página 12: Section 3 Operation

    Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Generator When Used as a Portable Call Generac customer service at 1-888-GEN- ERAC (1-888-436-3722) with questions or The generator is equipped with an equipment concerns about equipment operation and ground connecting the generator frame and maintenance.
  • Página 13: Know Generator Limits

    Know Generator Limits Edge Trimmer Overloading a generator can result in damage Electric Blanket to the generator and connected electrical Electric Nail Gun 1200 devices. Observe the following to prevent overload: Electric Range (per element) 1500 • Add up the total wattage of all electrical Electric Skillet 1250 devices to be connected at one time.
  • Página 14: Starting Pull Start Engines

    Starting Pull Start Engines IMPORTANT NOTE: Do not overload gener- ator or individual panel receptacles. These outlets are overload protected with push- WARNING to-reset circuit breakers. If amperage rat- ing of any circuit breaker is exceeded, that Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. breaker opens and electrical output to that Kickback could result in death or serious injury.
  • Página 15: Section 4 Maintenance And Troubleshooting

    Dirt or debris can cause improper operation mance and extend engine/equipment life. and equipment damage. Clean generator Generac Power Systems, Inc. recommends daily or before each use. Keep area around that all maintenance work be performed by an and behind muffler free from combustible...
  • Página 16: Change Engine Oil

    4-2. 3. Clean air filter cover before re-installing it. NOTE: To order a new air filter, contact the nearest authorized service center at 1-888- GENERAC (1-888-436-3722). 000116 Figure 4-2. Safe Operating Range 5. Add recommended engine oil as neces- sary.
  • Página 17: Inspect Muffler And Spark Arrestor

    Service Spark Plug Inspect Spark Arrestor Screen To service spark plug: WARNING 1. Clean area around spark plug. Hot Surfaces. When operating machine, do not 2. Remove and inspect spark plug. touch hot surfaces. Keep machine away from 3. Inspect electrode gap with wire feeler combustibles during use.
  • Página 18: Change Oil

    It is recommended to start and run the genera- tor for 30 minutes, every 30 days. If this is not possible, refer to the following list to prepare unit for storage. • DO NOT place a storage cover on a hot generator.
  • Página 19: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but 1. Circuit breaker OPEN. 1. Reset circuit breaker. AC output is not 2. Poor connection or defective 2. Check and repair. available. cord set. 3. Connect another device that is 3. Connected device is bad. in good condition.
  • Página 20 ©2018 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. Generac Power Systems, Inc. No reproduction allowed in any form without prior S45 W29290 Hwy. 59 written consent from Generac Power Systems, Inc. Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com...
  • Página 21: Generador Portátil Serie Gp

    Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000209b) Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER...
  • Página 22 Índice de contenidos Sección 1 Introducción Sección 3 Funcionamiento ..11 y seguridad ........1 Preguntas sobre uso y Introducción ........1 funcionamiento ......11 Normas de seguridad ...... 1 Antes de arrancar el motor ... 11 Símbolos de seguridad Preparación del generador y significados ........
  • Página 23: Sección 1 Introducción Y Seguridad

    Si no entendiera alguno de los apartados de este (000001) manual, póngase en contacto con el servicio técnico independiente autorizado más cercano, o con el servicio de atención al cliente de Generac ADVERTENCIA llamando al 1-888-GENERAC (1 888-436-3722), o visitando www.generac.com para plantear Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría...
  • Página 24: Peligros Derivados De Las Emisiones De Escape Y La Ubicación

    PELIGRO ADVERTENCIA Asfixia. Los motores funcionando producen Lesiones personales. No inserte objetos a través de las monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves ocasionará...
  • Página 25: Peligros Eléctricos

    Peligros de incendio ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la PELIGRO construcción, instalación, o bloquee la ventilación Explosión e incendio. El combustible y los vapores son para el generador. No hacer esto puede provocar el extremadamente inflamables y explosivos. Añada funcionamiento inseguro o dañar el generador.
  • Página 26: Etiquetas De Peligro De Reemplazo

    Etiquetas de peligro de reemplazo Las siguientes etiquetas de peligro de reemplazo están disponibles en Generac y son gratuitas: • 0H0115D • 0H4635C CARBON READ 5 FEET (1.5m)
  • Página 27: Sección 2 Información General Y Configuración

    Sección 2 Información general y configuración 008044 008047 008046 Figura 2-1. Funciones y controles TABLA 1. Componentes del generador Toma de corriente doble de 120 VCA y Contenedor de carbonilla 20 A (solamente modelos CARB) Toma de corriente con bloqueo de Silenciador 120 Voltios CA y 30 A Disyuntor de 30 amperios (CA)
  • Página 28: Conozca Su Generador

    (000100a) las emisiones que se evaporan. Ubique en el motor la etiqueta adhesiva sobre cumpli- www.generac.com están disponibles los miento de las normas referidas a emisiones manuales del usuario de reemplazo. para determinar las normas correspondientes.
  • Página 29: Contador De Horas

    Contador de horas El contador de horas realiza un seguimiento de las horas de funcionamiento para el mante- nimiento programado. Consulte la Figura 2-3. • La pantalla del mensaje “CHG OIL” se iluminará cada 100 horas. El mensaje parpadeará una hora antes y una hora después de cada intervalo de 100 horas, proporcionando un plazo de dos horas para realizar la tarea de mantenimiento.
  • Página 30: Montaje

    Instale el asa de transporte tal y como se póngase en contacto con el servicio de muestra en la Figura 2-7. atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) 1. Instale el soporte (A) en la estructura con cuando llame tenga a mano los números pernos M8-1,25 x 45 (H).
  • Página 31: Añadir Aceite De Motor

    Añadir aceite de motor PRECAUCIÓN Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor. (000135) 1. Coloque el generador sobre una superficie plana.
  • Página 32 5. Colocación de la tapa del combustible. 000400 Figura 2-10. Añadir combustible recomendado NOTA: Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore antes de encender el motor. NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de acumulaciones de residuos pegajosos en los componentes del sistema de combustible como el carburador, la manguera o el depósito durante el almacena- miento.
  • Página 33: Sección 3 Funcionamiento

    (000136) póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Conexión a tierra del generador Antes de arrancar el motor cuando se utiliza como aparato portátil 1.
  • Página 34: Conexión Del Generador Al Sistema Eléctrico De Un Edificio

    Conexión del generador al sistema Tabla 3: Guía de referencia de la potencia eléctrico de un edificio Dispositivo Vatios de Se recomienda usar un interruptor de transfe- funciona- rencia manual al conectar directamente al miento sistema eléctrico de un edificio. Para conectar *Aire acondicionado (12.000 Btu) 1700 un generador portátil al sistema eléctrico de un...
  • Página 35: Transporte O Inclinación De La Unidad

    Radio de 50 a 200 *Refrigerador Olla de cocción lenta *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 *Bomba sumergible (1 HP) 2000 *Bomba sumergible (1/2 HP) 1500 *Bomba de sumidero de 800 a 1050 *Sierra de mesa (10”) de 1750 a 2000 008044 Televisión de 200 a 500...
  • Página 36: Apagar El Generador

    Apagar el generador PRECAUCIÓN Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 1. Cierre todas las cargas y desconecte todas las cargas eléctricas de las tomas de corriente del panel del generador.
  • Página 37: Sección 4 Mantenimiento Y Solución De Problemas

    útil del motor/equipo. * Cambiar el aceite cada mes cuando el Generac Power Systems, Inc. recomienda que generador funcione con cargas pesadas todo el trabajo de mantenimiento sea efectuado o altas temperaturas.
  • Página 38: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor 3. Consulte la Figura 4-1 Quite la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000141) Recomendaciones sobre el aceite del motor...
  • Página 39: Filtro De Aire

    1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Póngase en contacto con el fabricante original del equipo, el vendedor o el distribuidor para obtener un dispositivo antichispas para el sistema de escape instalado en este motor. NOTA: Use SOLAMENTE equipo o repuestos originales.
  • Página 40: Inspección De La Pantalla Del Dispositivo Antichispas

    Inspección de la pantalla del ADVERTENCIA dispositivo antichispas ADVERTENCIA (000109) Se recomienda arrancar el generador una vez cada 30 días, y debería funcionar durante (000108) 30 minutos. Si no puede hacerlo, consulte la siguiente lista para preparar la unidad para su 1.
  • Página 41: Cambio De Aceite

    ADVERTENCIA Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario, se puede provocar la pérdida de la visión. (000181) 4. Tire del arranque manual varias veces para distribuir el aceite en el cilindro.
  • Página 42: Solución De Problemas

    Solución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor funciona, 1. El disyuntor está ABIERTO. 1. Restablezca el disyuntor. pero la salida de CA 2. Conexión deficiente o cable 2. Revise y repare. no está disponible. defectuoso. 3. Conecte otro dispositivo que 3.
  • Página 43 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor se apaga 1. Sin combustible. 1. Llene el depósito de durante el 2. Nivel de aceite bajo. combustible. funcionamiento. 3. Fallo en el motor. 2. Llene el cárter hasta el nivel correcto. 3. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente.
  • Página 44 Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Generac Power Systems, Inc. No se permite la reproducción en ningún formato S45 W29290 Hwy. 59 sin el consentimiento previo por escrito de Generac Waukesha, WI 53189 Power System, Inc. 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com...
  • Página 45 Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé dans une application critique de support de vie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. (000209b) Enregistrez votre produit Generac sur le site Internet : WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) CONSERVEZ CE MANUEL POUR...
  • Página 46 Table des matières Section 1 Introduction et règles Section 3 Fonctionnement ..11 de sécurité ........1 Questions relatives Introduction ........1 au fonctionnement ......11 Consignes de sécurité ..... 1 Avant de démarrer le moteur ..11 Signification des symboles Préparation du générateur de sécurité...
  • Página 47: Section 1 Introduction Et Règles De Sécurité

    Section 1 Introduction et règles de sécurité Introduction Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur le Merci d’avoir acheté ce produit Generac Power générateur, encadrés DANGER, Systems, Inc. Cet appareil a été conçu pour...
  • Página 48: Risques Associés À L'échappement Et À L'emplacement

    DANGER AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie. Le moteur en marche produit du Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et d’objets via les fentes de refroidissement. Le générateur toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas peut démarrer à...
  • Página 49: Risques Électriques

    • Après avoir démarré le générateur à l’exté- AVERTISSEMENT rieur du bâtiment, raccordez les charges électriques à la/aux rallonge(s) à l’intérieur Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas du bâtiment.
  • Página 50: Remplacement Des Étiquettes De Danger

    Remplacement des étiquettes de danger Si vous devez remplacer les étiquettes de danger, Generac propose les étiquettes de rechange suivantes : • 0H0115D • 0H4635C CARBON READ 5 FEET (1.5m) MINIMUM...
  • Página 51: Section 2 Informations Générales Et Installation

    Section 2 Informations générales et installation 008044 008047 008046 Figure 2-1. Fonctions et commandes TABLEAU 1. Composants du générateur Prise double 120 V CA, 20 A Prise à verrouillage 120 V CA, 30 A Disjoncteur 30 A (CA) Disjoncteurs 20 A (CA) Interrupteur Marche/Arrêt Horomètre 008048...
  • Página 52: Connaître Son Générateur

    Pour obtenir www.generac.com. informations sur la garantie des émissions, veuillez-vous reporter à la garantie des émissions incluse. Il est important de respecter les spécifications d'entretien décrites dans le manuel afin de s'assurer que le moteur reste conforme aux normes d'émissions applicables...
  • Página 53: Horomètre

    Horomètre L’horomètre comptabilise les heures de fonctionnement afin que l’opérateur sache quand effectuer les opérations de mainte- nance planifiée. Voir Figure 2-3. • Le message CHG OIL s'allumera toutes les 100 heures. Le message clignotera une heure avant et une heure après chaque intervalle de 100 heures, laissant ainsi deux heures pour procéder à...
  • Página 54: Assemblage

    M8-1,25 x 45 (H). 3. Si certaines pièces sont absentes du colis, 2. Faites coulisser les boulons M8-1.25 x contactez le Service client de Generac au 45 (H) à travers le support de la poignée 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) en poignée...
  • Página 55: Carburant

    Carburant DANGER Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000105) DANGER Risque d’explosion et d’incendie.
  • Página 56 REMARQUE IMPORTANTE : Il est important d’empêcher la formation de dépôts de gomme dans les pièces du circuit de carburant telles que le carburateur, le tuyau carburant réservoir durant l'entreposage. carburants à base d’alcool (appelés essence-alcool, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce qui entraîne une séparation et la formation d’acides durant l’entreposage.
  • Página 57: Section 3 Fonctionnement

    Si vous avez des questions concernant l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait l’utilisation et l’entretien de l’équipement, causer des dommages à l’équipement et aux biens. contactez le Service client de Generac au (000136) 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Mise à la terre du générateur Avant de démarrer le moteur...
  • Página 58: Connaître Les Limites De Son Générateur

    Raccordement du générateur au Tableau 3. Guide de référence de la réseau électrique d’un bâtiment puissance requise Il est recommandé d'utiliser un commutateur Appareil Puissance de transfert manuel pour le branchement de fonction- direct à un circuit électrique du bâtiment. Le nement raccordement d'un générateur portatif à...
  • Página 59: Transport/Inclinaison De L'appareil

    5. Faites glisser le bouton de l’étrangleur (C) Pistolet à peinture sans air (portatif) en position Étranglement Max (gauche). Radio 50 à 200 Voir Figure 3-3. *Réfrigérateur Mijoteuse *Pompe immergée (1-1/2 HP) 2800 *Pompe immergée (1 HP) 2000 *Pompe immergée (1/2 HP) 1500 *Pompe de vidange 800 à...
  • Página 60: Système D'arrêt En Cas De Faible Niveau D'huile

    REMARQUE : En conditions normales, fermez le robinet de carburant et laissez le générateur faire tourner la cuve du carburateur sans carburant. En cas d’urgence, placez l’inter- rupteur sur ARRÊT. Système d’arrêt en cas de faible niveau d’huile Le moteur est équipé d’un capteur de faible niveau d’huile conçu pour couper automati- quement le moteur lorsque le niveau d’huile chute en dessous d’un niveau spécifié.
  • Página 61: Section 4 Maintenance Et Dépannage

    REMARQUE : Pour toute question relative au l’équipement. Nettoyez le générateur quoti- remplacement des composants, contactez le diennement ou avant chaque utilisation. Service client de Generac au 1-888-GENERAC Maintenez la zone environnant le silencieux (1-888-436-3722). libre de tout débris combustible. Inspectez...
  • Página 62: Maintenance Du Moteur

    Maintenance du moteur 3. Voir la Figure 4-1 Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la jauge. AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000141) Recommandations relatives à...
  • Página 63: Entretien De La Bougie

    REMARQUE : Pour commander un filtre à air que le système d’échappement ne soit équipé neuf, communiquez avec le CRIA le plus d’un pare-étincelles entretenu en bon état de proche en composant le 1-888-GENERAC fonctionnement, comme défini dans ledit (1-888-436-3722). article. Des lois similaires peuvent s’appliquer dans d’autres juridictions.
  • Página 64: Jeu De Soupapes

    Inspection de l’écran du AVERTISSEMENT pare-étincelles Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi avant d’installer une protection de rangement AVERTISSEMENT et d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner un incendie. Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne (000109) touchez pas aux surfaces chaudes.
  • Página 65: Changement De L'huile

    AVERTISSEMENT Perte de la vision. Une protection oculaire est requise pour éviter les projections provenant du trou de bougie d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas porter de protection oculaire pourrait entraîner la perte de la vision. (000181) 4. Tirez plusieurs fois la poignée du lanceur à rappel pour distribuer l’huile dans le cylindre.
  • Página 66: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur tourne, mais 1. Disjoncteur OUVERT. 1. Réinitialisez le disjoncteur. aucune sortie CA n’est 2. Mauvais raccordement ou 2. Contrôlez et réparez. disponible. cordon défectueux. 3. Raccordez un autre appareil 3. Appareil raccordé défectueux. qui est en bon état. 4.
  • Página 67 PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur manque de 1. Charge trop élevée. 1. Réduisez la charge (voir Connaître les limites puissance. 2. Filtre à air sale. section 3. Maintenance du moteur de son générateur requise. 2. Nettoyez ou remplacez le filtre à...
  • Página 68 Réf. 10000034434 Rév. A 27/04/2018 ©2018 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Aucune forme de reproduction n’est Generac Power Systems, Inc. autorisée sans le consentement écrit préalable de S45 W29290 Hwy. 59 Generac Power Systems Inc.

Tabla de contenido