Generac GP Serie Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para GP Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GP Series Portable Generator
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Owner's Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Loss of life. This product is not intended to
be used in a critical life support application.
Failure to adhere to this warning could result
in death or serious injury.
WARNING
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
000896
(000209b)
loading

Resumen de contenidos para Generac GP Serie

  • Página 1 Loss of life. This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209b) Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2 Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Section 4 Maintenance and Introduction ........1 Troubleshooting ......12 Safety Rules ........1 Maintenance ........12 Safety Symbols and Meanings ..1 Maintenance Schedule ....12 Exhaust and Location Hazards ..2 Preventive Maintenance ....12 Electrical Hazards ......
  • Página 3 Section 1 Introduction and Safety Introduction Thank you for purchasing a Generac Power DANGER Systems Inc. product. This unit has been designed to provide high-performance, effi- Indicates a hazardous situation which, if not avoided, cient operation, and years of use when main- will result in death or serious injury.
  • Página 4 WARNING DANGER Injury and equipment damage. Do not use generator Asphyxiation. The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as a step. Doing so could result in falling, damaged as to render it unsafe or make it noncompliant with parts, unsafe equipment operation, and could result local codes and/or standards.
  • Página 5 Electrical Hazards • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical out- put is lost, if engine or generator sparks or if DANGER flames or smoke are observed while unit is Electrocution. Contact with bare wires, running.
  • Página 6 Section 2 General Information and Setup 000900 000898 000899 Figure 2-1. Features and Controls TABLE 1. Generator Components Carbon Canister (CARB models only) 120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacle 120/240 Volt AC, 20 Amp Locking Receptacle Circuit Breakers (AC) Oil Drain Air Filter CHOKE Knob...
  • Página 7 13.2 L (3.5 gal) Add Engine Oil Oil Type See Chart in the Section Oil Capacity 0.6 L (0.63 qt) Run Time at 50% Load 10.25 Hours * Go to Generac.com or contact an IASD for replacement parts. Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 8 Hour Meter The Hour Meter tracks hours of operation for scheduled maintenance. See Figure 2-3. • The CHG OIL display will illuminate every 100 hours. The message will flash one hour before and one hour after each 100 hour interval, providing a two hour window to perform service.
  • Página 9 2. Slide M8-1.25 x 55 bolts (K) through han- dle bracket and handle (A). Install M8-1.25 hex flange nut (G). 3. Call Generac Customer Service 1-888- GENERAC (1-888-436-3722) with the unit model and serial number for any missing carton contents.
  • Página 10 Add Engine Oil Fuel CAUTION DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are Engine damage. Verify proper type and quantity of extremely flammable and explosive. Add fuel engine oil prior to starting engine. Failure to do so in a well ventilated area. Keep fire and spark could result in engine damage.
  • Página 11 Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Generator When Used as a Portable Call Generac customer service at 1-888-GEN- ERAC (1-888-436-3722) with questions or The generator is equipped with an equipment concerns about equipment operation and ground connecting the generator frame and maintenance.
  • Página 12 Know Generator Limits Edge Trimmer Overloading a generator can result in damage Electric Blanket to the generator and connected electrical Electric Nail Gun 1200 devices. Observe the following to prevent overload: Electric Range (per element) 1500 • Add up the total wattage of all electrical Electric Skillet 1250 devices to be connected at one time.
  • Página 13 Starting Pull Start Engines IMPORTANT NOTE: Do not overload gener- ator or individual panel receptacles. These outlets are overload protected with push- WARNING to-reset circuit breakers. If amperage rat- ing of any circuit breaker is exceeded, that Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. breaker opens and electrical output to that Kickback could result in death or serious injury.
  • Página 14 Dirt or debris can cause improper operation mance and extend engine/equipment life. and equipment damage. Clean generator Generac Power Systems, Inc. recommends daily or before each use. Keep area around that all maintenance work be performed by an and behind muffler free from combustible...
  • Página 15 (DO NOT TWIST). 3. Clean air filter cover before re-installing it. NOTE: To order a new air filter, contact the nearest authorized service center at 1-888- GENERAC (1-888-436-3722). 000116 Figure 4-2. Safe Operating Range Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 16 Inspect muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove spark arrestor, if equipped, inspect for damage or carbon blockage. Replace parts as required. Inspect Spark Arrestor Screen WARNING Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use.
  • Página 17 Storage Prepare Fuel System for Storage Fuel stored over 30 days can go bad and damage fuel system components. Keep fuel General fresh, use fuel stabilizer. If fuel stabilizer is added to fuel system, pre- DANGER pare and run engine for long term storage. Explosion and Fire.
  • Página 18 Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but 1. Circuit breaker OPEN. 1. Reset circuit breaker. AC output is not 2. Poor connection or defective 2. Check and repair. available. cord set. 3. Connect another device that is 3. Connected device is bad. in good condition.
  • Página 20 ©2017 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. Generac Power Systems, Inc. No reproduction allowed in any form without prior S45 W29290 Hwy. 59 written consent from Generac Power Systems, Inc. Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com...
  • Página 21 Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000209b) Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER...
  • Página 22 Índice de contenidos Sección 1 Introducción y seguridad Conexión a tierra del generador cuando se utiliza como aparato Introducción ........1 portátil ..........11 Normas de seguridad ...... 1 Conozca los límites del Símbolos de seguridad generador ........12 y significados ........1 Transporte o inclinación de Peligros derivados de las emisiones de la unidad ........13...
  • Página 23 Gracias por haber adquirido un producto de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y Generac Power Systems Inc. Esta unidad se NOTA se utilizan para alertar al personal ha diseñado para proporcionar un funciona- sobre instrucciones especiales relacionadas...
  • Página 24 PELIGRO ADVERTENCIA Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras Asfixia. Los motores funcionando producen de enfriamiento de la unidad. El generador puede arrancar en monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y venenoso.
  • Página 25 Peligros de incendio ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la PELIGRO construcción, instalación, o bloquee la ventilación Explosión e incendio. El combustible y los vapores son para el generador. No hacer esto puede provocar el extremadamente inflamables y explosivos. Añada funcionamiento inseguro o dañar el generador.
  • Página 26 7. ANSI/PGMA G300 Seguridad y rendimiento de generadores portátiles. Asociación de fabricantes de generadores portátiles, www.pgmaonline.com. NOTA IMPORTANTE: Esta lista no incluye todas las normas aplicables. Consulte con la autoridad que tenga jurisdicción (AHJ, por sus siglas en inglés) si existe cual- quier código local o normativa que pueda ser de aplicación en su jurisdicción.
  • Página 27 Sección 2 Información general y configuración 000900 000898 000899 Figura 2-1. Funciones y controles TABLA 1. Componentes del generador Toma de corriente doble GFCI de Dispositivo antichispas 120 voltios CA, 20 A Contenedor de carbonilla (solamente Toma de corriente de 120/240 voltios modelos CARB) CA 20 A con bloqueo Disyuntores (CA)
  • Página 28 Capacidad de aceite 0,6 L (0,63 qt.) Tiempo de funcionamiento a 50% de carga 10,25 horas * Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente para solicitar piezas de repuesto. Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 29 Contador de horas con un interruptor por fallo en el circuito de tie- rra, con un pulsador para el botón “TEST” El contador de horas realiza un seguimiento (Prueba) y “RESET” (Restablecer). de las horas de funcionamiento para el mante- nimiento programado.
  • Página 30 000902 3. Si faltara algún artículo de su caja, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888- Figura 2-6. Ruedas y patas GENERAC (1-888-436-3722) y cuando Instale el asa de transporte tal y como se llame tenga a mano los números de...
  • Página 31 NOTA: Algunas unidades cuentan con más de un lugar por el que se puede añadir el aceite. En estos casos, solo se necesita utilizar un punto de llenado de aceite. 5. Introduzca la varilla en el cuello de llenado de aceite. El nivel de aceite se comprueba con la varilla de medición completamente insertada.
  • Página 32 4. Añada lentamente el combustible reco- mendado (A). No llene el depósito en exceso (B). Consulte la Figura 2-10. 5. Coloque la tapa del combustible. 000400 Figura 2-10. Añadir combustible recomendado NOTA: Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore antes de encender el motor.
  • Página 33 (000136) en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Conexión a tierra del generador Antes de arrancar el motor cuando se utiliza como aparato portátil...
  • Página 34 Conexión del generador al sistema Lijadora de correa (3") 1000 eléctrico de un edificio Motosierra 1200 Al conectar directamente el generador al sis- Sierra circular (6-1/2") de 800 a 1000 tema eléctrico de un edificio, se recomienda *Secadora (eléctrica) 5750 usar un interruptor de transferencia manual.
  • Página 35 Televisión de 200 a 500 Tostadora de 1000 a 1650 Cortacésped de hilo * Multiplique por 3 los vatios de la lista para calcular los vatios necesarios para arrancar estos dispositivos. Transporte o inclinación de la unidad No utilice, almacene o transporte la unidad con un ángulo superior a 15 grados.
  • Página 36 NOTA: En condiciones normales de uso, cie- rre la válvula de combustible y deje que la cubeta de combustible del generador se quede sin combustible. En caso de emergen- cia, gire el interruptor a la posición STOP (Parada). Sistema de cierre por nivel bajo de aceite El motor está...
  • Página 37 útil del motor/ * Cambiar el aceite cada mes cuando el equipo. Generac Power Systems, Inc. reco- generador funcione con cargas pesadas o mienda que todo el trabajo de mantenimiento altas temperaturas.
  • Página 38 Mantenimiento del motor 3. Consulte la Figura 4-1 Quite la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
  • Página 39 1-888- como se define en la Sección 4442. Además, GENERAC (1-888-436-3722). este motor debe mantenerse en un buen estado de funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden aplicar nor- mas legales similares.
  • Página 40 Inspección de la pantalla del ADVERTENCIA dispositivo antichispas Riesgo de incendio. Verifique que la máquina se haya enfriado apropiadamente antes de instalar una cubierta y almacenar la máquina. Las superficies ADVERTENCIA calientes pueden ocasionar un incendio. (000109) Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las superficies calientes.
  • Página 41 ADVERTENCIA Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario, se puede provocar la pérdida de la visión. (000181) 4. Tire del arranque manual varias veces para distribuir el aceite en el cilindro.
  • Página 42 Solución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor 1. El disyuntor está ABIERTO. 1. Restablezca el disyuntor. funciona, pero 2. Conexión deficiente o cable 2. Revise y repare. la salida de CA defectuoso. 3. Conecte otro dispositivo que esté en no está...
  • Página 44 Las especificaciones están sujetas a cambios sin Generac Power Systems, Inc. previo aviso. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 No se permite la reproducción en ningún formato sin el consentimiento previo por escrito de Generac 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) Power System, Inc. www.generac.com...
  • Página 45 Danger de mort. Ce produit doit être utilisé dans une application critique de support de vie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. (000209b) Enregistrez votre produit Generac sur le site Internet : WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (depuis les États-Unis) (1-888-436-3722) CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE...
  • Página 46 Table des matières Section 1 Introduction et règles de Connaître les limites de son sécurité .......... 1 générateur ........12 Introduction ........1 Transport/Inclinaison de l’appareil .13 Consignes de sécurité ..... 1 Démarrage des moteurs Signification des symboles de sécurité à démarrage manuel .....13 Système d’arrêt en cas de faible Risques associés à...
  • Página 47 (CRIA) le plus DANGER proche, ou bien le Service client de Generac Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) ou sur entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 48 Signification des symboles AVERTISSEMENT de sécurité Dommages à l’équipement et aux biens. Ne faites pas fonctionner l’appareil sur des surfaces inégales ou dans des zones où il serait exposé à une humidité excessive, à de la poussière ou à des vapeurs corrosives. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux biens et à...
  • Página 49 Risques associés à • Le National Electric Code (NEC) des États- Unis exige que le châssis et toutes les l’échappement et à pièces conductrices externes du généra- l’emplacement teur soient correctement raccordés à une prise de terre approuvée. Les codes élec- triques locaux peuvent également exiger DANGER une mise à...
  • Página 50 Index des normes 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) des États-Unis, consultable sur www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000 : BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE des États-Unis, consul- table sur www.nfpa.org 3. International Building Code, consultable sur www.iccsafe.org 4.
  • Página 51 Section 2 Informations générales et mise en place 000900 000898 000899 Figure 2-1. Fonctions et commandes TABLEAU 1. Composants du générateur Prise double 120 V CA, 20 A, DDFT Pare-étincelles Prise à verrouillage 120/240 V c.a., 20 A Réservoir à charbon actif (modèles CARB 30 A uniquement) Disjoncteurs (c.a.)
  • Página 52 Voir le tableau de la section Contenance en huile 0,6 L (0,63 qt) Durée de fonctionnement à 50 % de charge 10,25 heures * Pour obtenir des pièces de rechange, rendez-vous sur www.generac.com ou contactez un CRIA. Manuel du propriétaire de générateur portatif...
  • Página 53 Horomètre L’horomètre comptabilise les heures de fonc- tionnement afin que l’opérateur sache quand effectuer les opérations de maintenance plani- fiée. Reportez-vous à la Figure 2-3. • Le message CHG OIL s'allumera toutes les 100 heures. Le message clignotera une heure avant et une heure après chaque intervalle de 100 heures, laissant ainsi deux heures pour procéder à...
  • Página 54 2-7. 3. Si certaines pièces sont absentes du colis, 1. Installez le support de poignée (E) sur le contactez le Service client de Generac au châssis à l'aide de boulons M8-1.25 x 40 (H). 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) en 2. Faites coulisser les boulons M8-1.25 x 55 vous munissant du nom du modèle et du...
  • Página 55 Ajout d’huile moteur MISE EN GARDE Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au moteur. (000135) 1. Placez le générateur sur une surface à niveau.
  • Página 56 5. Remettez le bouchon du réservoir de car- burant en place. 000400 Figure 2-10. Ajout du carburant recommandé REMARQUE : Avant de démarrer l’appareil, attendez que le carburant déversé hors du réservoir s’évapore. REMARQUE IMPORTANTE : Il est impor- tant d’empêcher la formation de dépôts de gomme dans les pièces du circuit de car- burant telles que le carburateur, le tuyau de carburant et le réservoir durant l'entre-...
  • Página 57 Le non-respect de cette consigne pourrait causer des tion et l’entretien de l’équipement, contactez le dommages à l’équipement et aux biens. (000136) Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Mise à la terre du générateur Avant de démarrer le moteur utilisé...
  • Página 58 Connaître les limites de son Cafetière 1750 générateur *Compresseur (1 HP) 2000 Une surcharge peut endommager le généra- *Compresseur (3/4 HP) 1800 teur et les appareils électriques connectés à celui-ci. Pour éviter toute surcharge, respec- *Compresseur (1/2 HP) 1400 tez les consignes suivantes : Fer à...
  • Página 59 Transport/Inclinaison de 6. Reportez-vous à la Figure 3-2. Saisissez fermement la poignée du lanceur à rappel l’appareil (D) et tirez lentement jusqu’à ressentir une Ne faites pas fonctionner, n’entreposez pas et résistance accrue. Tirez rapidement vers ne transportez pas l’appareil incliné à un angle le haut et à...
  • Página 60 REMARQUE : Pour toute question relative au diennement ou avant chaque utilisation. Main- remplacement des composants, contactez le tenez la zone environnant le silencieux libre Service client de Generac au 1-888-GENERAC de tout débris combustible. Inspectez toutes (1-888-436-3722). les fentes de refroidissement du générateur.
  • Página 61 Maintenance du moteur 3. Voir la Figure 4-1 Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la jauge. AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000141) Recommandations relatives à...
  • Página 62 REMARQUE : Pour commander un filtre à air ne soit équipé d’un pare-étincelles entretenu neuf, communiquez avec le CRIA le plus en bon état de fonctionnement, comme défini proche en composant le 1-888-GENERAC dans ledit article. Des lois similaires peuvent (1-888-436-3722). s’appliquer dans d’autres juridictions.
  • Página 63 Entreposage Inspection de l’écran du pare- étincelles Généralités AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil DANGER loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner extrêmement inflammables et explosifs.
  • Página 64 REMARQUE : Si le carburant n’a pas été 4. Tirez plusieurs fois la poignée du lanceur à rappel pour distribuer l’huile dans le traité avec un stabilisateur, il doit être purgé cylindre. dans un conteneur adapté. Faites tourner le 5. Remettez la bougie en place. moteur jusqu’à...
  • Página 65 Dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur tourne, 1. Disjoncteur OUVERT. 1. Réinitialisez le disjoncteur. mais aucune 2. Mauvais raccordement ou 2. Contrôlez et réparez. sortie CA n’est cordon défectueux. 3. Raccordez un autre appareil qui disponible. 3. Appareil raccordé défectueux. est en bon état.
  • Página 68 Réf. 10000011494 Rév. B 12/12/2017 ©2017 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés. Les spécifications sont sujettes à modification sans Generac Power Systems, Inc. préavis. Aucune forme de reproduction n’est S45 W29290 Hwy. 59 autorisée sans le consentement écrit préalable de Waukesha, WI 53189, États-Unis...