KOS Atollo Instrucciones Para El Montaje página 59

Tabla de contenido
IT
INSTALLAzIONE CIELINO
Posizionare il cielino nella sua sede definitiva e procedere al suo
fissaggio per mezzo delle viti e dei dadi forniti a corredo.
ATTENzIONE: a questo punto si possono serrare tutte le viti
che fissano le pareti tra loro e con il piatto dopo aver verificato
il perfetto accoppiamento tra le varie parti del box.
Collegare infine il tubo proveniente dal doccione al gruppo
elettrovalvole (part. 4).
D
MONTAGE DER KABINENDECKE
Die Kabinendecke in ihrem endgültigen Sitz auflegen und mit
den der Verpackung beiliegenden Schrauben und Muttern
befestigen.
ACHTUNG: nachdem sichergestellt wurde, dass alle einzelnen
Teile der Duschkabine perfekt miteinander verbunden sind,
können nun alle zur Befestigung der Wände untereinander
eingesetzten Schrauben sowie die Befestigungsschrauben
der Duschwanne festgezogen werden.
Zum Schluss den von der Kopfdusche kommenden Schlauch an
der Magnetventilgruppe anschliessen (Det. 4).
ES
INSTALACIÓN DEL TECHO
Coloque el techo en su ligar definitivo y efectúe su fijación por
medio de los tornillos y de las tuercas suministradas.
ATENCIÓN: en este momento se pueden ajustar todos los tor-
nillos que fijan las paredes entre ellas y con el plato después
de haber comprobado que las diferentes partes de la cabina
se acoplan perfectamente.
Para acabar, conectar el tubo que llega desde la ducha al grupo
de electroválvulas (det. 4).
GB
INSTALLATION OF TOP
Place the top in its final position and proceed to fasten it with
the screws and nuts provided.
ATTENTION: At this point you can tighten all the screws
which fasten the panels to each other and to the tray, after
having checked that the various parts of the booth match
perfectly.
Finally, connect the tube from the shower head to the solenoid
valve group (detail) 4).
FR
INSTALLATION DU TOIT
Positionner le toit dans son emplacement définitif et le fixer à
l'aide des vis et des données fournies.
ATTENTION : vous pouvez serrer toutes les vis qui fixent les
parois entre elles et avec le receveur après avoir vérifié le
parfait accouplement des différentes parties de la cabine
de douche.
Enfin raccorder le tube provenant de la pomme de douche au
groupe des électrovannes (dét. 4).
PT
INSTALAçÃO DA COBERTURA
Posicionar a cobertura no seu alojamento definitivo e efectuar
a sua fixação com os parafusos e as porcas fornecidas com a
aparelhagem.
ATENçÃO: a esta altura pode-se apertar todos os parafusos
que fixam as paredes entre si e com a base após ter verificado
o acoplamento perfeito entre as várias partes da cabina.
Enfim, junte o tubo proveniente do duche ao grupo de electro-
válvulas (det. 4).
59
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para KOS Atollo

Tabla de contenido