Página 1
Istruzione di montaggio Assembling Instruction Montageanleitung Instructions pour le montage Instrucciones para el montaje Instruções de Montagem Box Avec Toi...
Página 3
Lista delle parti Parts list Stückliste Liste des pièces Lista de partes Lista de peças...
Página 4
Il Box doccia AVEC TOI, realizzato in alluminio, vetro e pannelli in stratificato, é stato studiato per poter essere installato in un angolo destro, sinistro, a parete e in nicchia. Deve essere posta molta attenzione durante il montaggio al fine di assemblare il box nel modo appropriato per garantire un’agevole ispezione in caso di manutenzioni successive.
Página 5
Die Duschkabine AVEC TOI, aus Aluminium, Glas und Verbundplatten wurde für die Installation in einer rechten oder linken Ecke, an der Wand und in einer Nische konzipiert. Aus diesem Grund muss während der Montage darauf geachtet werden, dass die Duschkabine auf die richtige Weise zusammengebaut wird, um im Falle von späteren Wartungsarbeiten einen mühelosen Zugang zu gewährleisten.
Página 6
La cabina de ducha AVEC TOI, realizada en aluminio, cristal y paneles de estratificado, ha sido estudiada para su instalación en un ángulo derecho o izquierdo, a pared o en nicho. Debe prestarse mucha atención durante el montaje para ensamblar la cabina de la forma apropiada y facilitar así la inspección durante las posteriores operaciones de mantenimiento.
Página 7
Collegamenti Connections Verbindungen Connexions Conexionados Conexões A. Uscita acqua calda 3/4”F B. Uscita acqua fredda 3/4”F Pressione min 150KPa Pressione max 500KPa C. Alimentazione elettrica (vedi note) D. Scarico ø40 mm A. Hot water outlet 3/4”F B. Cold water outlet 3/4”F Min.
Le istruzioni relative all’installazione devono essere eseguite solo da personale qualificato ed abilitato a certificare il lavoro svolto nel rispetto delle norme e leggi vigenti. La Kos declina ogni responsabilità per danni a persone, animali o cose derivate da un’installazione eseguita da personale non qualificato, in violazione a norme o leggi vigenti o non aderenti alle istruzioni del presente manuale.
Les instructions pour l’installation ne doivent être exécutées que par du personnel qualifié et autorisé à certifier le travail exécuté dans le respect des normes et des lois en vigueur. La société Kos décline toute responsabilité pour les dommages aux personnes, animaux ou choses dérivant d’une installation exécutée par du personnel non qualifié, non conforme aux normes ou lois en vigueur ou ne respectant pas les instructions contenues dans ce manuel.
As instruções relativas à instalação só podem ser efectuadas por pessoal qualificado e habilitado a certificar o trabalho realizado no respeito das normas e leis em vigor. A Kos não se responsabiliza por danos a pessoas, animais ou coisas derivadas de uma instalação efectuada por pessoal não qualificado, em violação de normas ou leis em vigor ou não conformes as instruções deste manual.
Página 12
INDICE - INDEX SOMMAIRE - INHALTSSVERZEICHNIS ÍNDICE - ÍNDICE Posizionamento piatto - Positioning of the tray Positionnement du receveur - Positionierung der Duschtasse Colocación del plato - Posicionamento da base Installazione struttura parte attrezzata Installation of equipped wall structure Installation de la structure paroi équipée Installation des mit Düsen ausgestatteten Strukturteils Instalación de la estructura de la pared equipada Instalação estrutura parte equipada...
Página 13
GUIDA ALLA CONSULTAZIONE - GUIDE TO CONSULTATION GUIDE À LA CONSULTATION - ANLEITUNG FÜR DIE BENUTZUNG DES HANDBUCHS GUÍA PARA LA CONSULTA - GUIA PARA A CONSULTA Fase N° fase progressiva di montaggio Phase Progressive installation step no. N° progressif de la phase de montage Montageschritt Fortlaufende Nr.
COLLEGAMENTI SULLA PARETE ATTREZZATA CONNECTIONS ON THE EQUIPPED PANEL Make the following connections on the back of the equipped Effettuare i seguenti collegamenti sul retro della parete panel: attrezzata: ref. Descrizione rif. Description Power supply 220 V Alimentazione 220 V Hot/cold water hoses Flessibili acqua calda/fredda Manual shower head...
Página 40
Fase D - S - P Phase Montageschritt Soffione Large shower head Kopfbrause Fase 7 17 20 Phase Getti dorsali pannello “B” Back jets panel “B” Rückenmassagedüsen paneel “B” Montageschritt Uscita vapore pannello “B” Steam outlet panel “B” Dampfaustritt paneel “B” Fase Phase Montageschritt...
Página 41
Fase D - S - P Attenzione! Una volta posizionata la parete attrezzata, verificare di non aver Phase schiacciato i tubi in silicone che collegano i getti cromati del vapore. Montageschritt Attention! Once positioned the equipped panel, make sure that you have not crushed the silicone pipes that connect the chromed jets to the steam.
Página 42
Fase D - S - P Phase Montageschritt Large show- Kopfbrause Pomme de 4 Soffione Rociador Chuveiro er head douche...
Página 43
Fase D - S - P Phase Montageschritt Attenzione! Una volta posizionata la parete attrezzata, verificare di non aver schiacciato i tubi in silicone che collegano i getti cromati del vapore. Attention! Once positioned the equipped panel, make sure that you have not crushed the silicone pipes that connect the chromed jets to the steam.
COLLEGAMENTI IDRAULICI PLUMBING CONNECTIONS Controllare i seguenti collegamenti: Check the following connections: Descrizione rif. Description ref. Rubinetteria Getti dorsali Tap fixture Dorsal jets Rubinetteria Doccetta manuale Tap fixture Manual shower head Termostatico Rubinetteria Thermostatic Tap fixtures Rubinetteria Soffione Tap fixture Shower head Termostatico Caldaia...
COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRICAL CONNECTIONS Prima di effettuare i collegamenti leggere attentamente il Before making electrical connections, carefully read the capitolo relativo alle "Avvertenze di sicurezza". chapter on "Safety warning". Effettuare (cavi in grigio scuro) o controllare se già effettuati dal Make the connections shown in the table below (light grey Costruttore (cavi in grigio chiaro) i collegamenti indicati nella cables)or check if they have previously been made by the...
Página 56
Viale De La Comina,17 -33170 Pordenone ITALY Tel.++39 0434 363405 /Fax.++39 0434 551292 Sito internet:http://www.kositalia.com E-Mail:[email protected] L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare in qualunque La sociedad se reserva el derecho de aportar modificaciones La société se réserve le droit d’apporter à ses produits ou momento, senza preavviso, modifiche a prodotti o accessori al produto sin previo aviso.