Baume & Mercier Clifton 65717 Manual Del Usuario

Baume & Mercier Clifton 65717 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Clifton 65717:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 98

Enlaces rápidos

www.baume-et-mercier.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baume & Mercier Clifton 65717

  • Página 1 www.baume-et-mercier.com...
  • Página 28 24 |...
  • Página 29 SOMMAIRE PRINCIPALES FONCTIONS ET COMPLICATIONS II. MONTRES MÉCANIQUES A. INFORMATIONS GÉNÉRALES B. MODE D’EMPLOI III. MONTRES À QUARTZ A. INFORMATIONS GÉNÉRALES B. MODE D’EMPLOI IV. RECOMMANDATIONS ET ENTRETIEN V. GARANTIE INTERNATIONALE VI. RENSEIGNEMENTS | 25...
  • Página 51 | 47...
  • Página 52 48 |...
  • Página 53 INHALTSVERZEICHNIS HAUPTFUNKTIONEN UND KOMPLIKATIONEN II. MECHANISCHE UHREN UND MECHANISCHE AUTOMATIKUHREN A. ALLGEMEINE INFORMATIONEN B. BEDIENUNGSANLEITUNG III. QUARZUHREN A. ALLGEMEINE INFORMATIONEN B. BEDIENUNGSANLEITUNG IV. EMPFEHLUNGEN UND PFLEGE V. INTERNATIONALE GARANTIE VI. KONTAKT | 49...
  • Página 74 70 |...
  • Página 75 INDICE PRINCIPALI FUNZIONI E COMPLICAZIONI II. OROLOGI MECCANICI A. INFORMAZIONI GENERALI B. ISTRUZIONI PER L’USO III. OROLOGI AL QUARZO A. INFORMAZIONI GENERALI B. ISTRUZIONI PER L’USO IV. RACCOMANDAZIONI E MANUTENZIONE V. GARANZIA INTERNAZIONALE VI. INFORMAZIONI | 71...
  • Página 96 92 |...
  • Página 97 ÍNDICE PRINCIPALES FUNCIONES Y COMPLICACIONES II. RELOJES MECÁNICOS A. INFORMACIÓN GENERAL B. INSTRUCCIONES DE USO III. RELOJES DE CUARZO A. INFORMACIÓN GENERAL B. INSTRUCCIONES DE USO IV. RECOMENDACIONES Y MANTENIMIENTO V. GARANTÍA INTERNACIONAL VI. INFORMACIÓN DE CONTACTO | 93...
  • Página 98 Desde Baume & Mercier queremos agradecerle que haya La divisa de la Casa es innegociable: «No pasar nada por alto elegido un reloj de nuestra colección. y fabricar sólo relojes de la más alta calidad». Tiene en sus manos un instrumento de medición del tiempo Esta búsqueda de la perfección técnica y estética está...
  • Página 99: Principales Funciones Y Complicaciones

    I. PRINCIPALES FUNCIONES Y COMPLICACIONES RESERVA DE MARCHA TAQUÍMETRO Una aguja indica el tiempo de funcionamiento que queda Escala que permite medir la velocidad media en km/h a hasta que se pare el reloj si no se le da cuerda (ya sea partir del tiempo empleado en recorrer 1000 m.
  • Página 100: Fases Lunares

    FASES LUNARES WORLDTIMER Los relojes con fases lunares reproducen en su esfera el L os relojes Worldt i mer, t a mbién l la mados de «hora ciclo de la luna (cuarto creciente, luna llena, etc.). Las fases universal», indican, además de la hora local, la hora en lunares se indican, en general, por medio de un disco móvil los 24 husos horarios del planeta gracias a un disco de 24 que realiza un giro completo en un mes lunar (29 días y...
  • Página 101: Relojes Mecánicos

    II. RELOJES MECÁNICOS A. INFORMACIÓN GENERAL B. INSTRUCCIONES DE USO En este manual se explican todas las funciones de los PRECISIÓN DE LOS RELOJES diferentes modelos de relojes Baume & Mercier. Un movimiento mecánico, de cuerda manual o automática, Para ajustar su reloj, tiene que identificar su símbolo es un conjunto complejo de rodajes, móviles y piezas que, consultar la ilustración situada en el interior de la solapa a veces, pueden llegar a tener el grosor de un cabello.
  • Página 102: Reloj Mecánico De Cuerda Automática

    La reserva de marcha de un reloj mecánico varía, dependiendo se le da cuerda. Una vez que se ha dado cuerda al máximo al del modelo, entre 40 y 90 horas aproximadamente mecanismo, el indicador se encontrará en la posición máxima. Recomendamos dar cuerda una vez al día si el relojtiene una reserva de marcha inferior a 48 horas.
  • Página 103: Calendario Retrógrado

    SEGUNDO HUSO HORARIO Ajuste mediante la corona Atención: No realice ninguna corrección directamente 10 11 13 18 19 20 21 22 23 24 26 1. Saque la corona hasta la Posición 2. después de haber puesto en hora el reloj en el sentido contrario a las agujas, ya que podría dañar el movimiento.
  • Página 104: Cambiar La Fecha

    Cambiar la fecha 4. Cuando escuche las señales horarias (en el reloj de 4. Empuje hacia dentro la corona hasta la Posición 2. referencia, en la radio, etc.) empuje la corona otra vez hacia dentro Posición 1: el segundero se pondrá en 5.
  • Página 105 Ajuste de la aguja de las horas en función del Nota: Si al pasar las manecillas por las 12 horas, la fecha lugar donde se encuentre (hora local) cambia, significa que es medianoche. Si no cambia, es En caso de viajar a un lugar con un huso horario diferente, mediodía.
  • Página 106 Puesta en hora Cambiar la hora 1. Saque la corona hasta la Posición 2. El segundero (C) 10. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para se detendrá. hacer avanzar las agujas (A, B) hasta la hora deseada. 2.
  • Página 107: Cronógrafo Flyback

    CRONÓGRAFO FLYBACK 1. Ponga en marcha el cronógrafo pulsando el botón P1. 2. Para pasar directamente a la secuencia siguiente, pulse el botón P2. Esto hará que el cronógrafo se ponga a cero y empiece una nueva medición. Nota: también se puede utilizar la función de cronógrafo estándar.
  • Página 108: Relojes De Cuarzo

    III. RELOJES DE CUARZO A. INFORMACIÓN GENERAL RECOGIDA Y TRATAMIENTO DE RELOJES DE CUARZO AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL* La fuente de energía de un reloj de cuarzo procede de una Los relojes de cuarzo contienen una pila y una pila, y su autonomía puede variar entre 2 y 6 años, según serie de componentes electrónicos.
  • Página 109: Instrucciones De Uso

    B. INSTRUCCIONES DE USO CAMBIO RÁPIDO DE LA FECHA En este manual se explican todas las funciones de los Atención: Para no dañar el movimiento, el cambio rápido diferentes modelos de relojes Baume & Mercier. de la fecha no debe realizarse nunca en la siguiente franja Para ajustar su reloj, tiene que identificar su símbolo horaria, ya que éste es el momento en que los piñones del movimiento se colocan en posición para cambiar la fecha...
  • Página 110 Nota: Cuando la aguja de las horas (A) pasa por las 12 AJUSTAR LA FASE LUNAR horas, si la fecha cambia, significa que es medianoche. Si no Este reloj no cuenta con la función de ajuste rápido de la cambia, es mediodía. fase lunar, por lo que debe realizarse mediante la función de puesta en hora.
  • Página 111: Cronógrafo: Función Simple

    4. Pulse el botón P1 para detener el cronógrafo y ver CRONÓGRAFO: FUNCIÓN SIMPLE el valor de la última medición. P1: Botón de marcha/paro. Al pulsarlo una vez, se pone en marcha el cronógrafo (segundos F, minutos G, 1/10 de 5.
  • Página 112: Recomendaciones Y Mantenimiento

    IV. RECOMENDACIONES Y MANTENIMIENTO Baume & Mercier ha dedicado un cuidado especial al Cualquier intervención que no se realice en un distribuidor diseñar y fabricar su reloj. Esta pieza contiene numerosos autorizado de Baume & Mercier o un centro de servicio comp onente s que son muy del ic ado s , p or lo que le posventa autorizado de Baume &...
  • Página 113: Campos Magnéticos

    recomendamos realizar un control de la estanqueidad de su En un caso así, debe llevarse el reloj a un concesionario o un reloj cada 12 o 24 meses. centro de servicio posventa autorizado de Baume & Mercier para desmagnetizarlo. Importante: Cuando el reloj esté sumergido, no saque nunca la corona ni pulse los botones para cambiar la fecha, la hora MANTENIMIENTO HABITUAL o realizar cualquier corrección, ya que podría entrar agua...
  • Página 114: Productos Químicos

    Not a : Cu a ndo tenga que c a mbi a r l a cor re a , ya s e a metálica, de piel o de caucho, le recomendamos que acuda a un concesionario de Baume & Mercier. Allí le ofrecerán exclusivamente correas originales perfectamente adaptadas a su reloj.
  • Página 115: Garantía Internacional

    V. GARANTÍA INTERNACIONAL Las condiciones de la Garantía (Internacional) Baume & Mercier centro de servicio posventa autorizados de Baume & Mercier se aplican a los relojes vendidos o presentados para su tal como se indica a continuación. Los gastos de transporte reparación en todos los países.
  • Página 116: Otras Aplicaciones Legales Según El Estado

    Contactos Baume & Mercier terceros que no sean una boutique, un distribuidor o un centro de servicio posventa autorizados de Sólo pueden llevar a cabo intervenciones en el reloj en virtud Baume & Mercier, así como por el uso de componentes de la presente Garantía (Internacional) Baume &...
  • Página 117: Información De Contacto

    VI. INFORMACIÓN DE CONTACTO Si desea realizarnos alguna consulta, puede ponerse en contacto con los distribuidores autorizados de su país (lista disponible en nuestro sitio web www.baume-et-mercier.com) o enviarnos la consulta directamente desde nuestro sitio web utilizando el formulario de contacto en la dirección siguiente: www.baume-et-mercier.com/contact | 113...
  • Página 118 114 |...
  • Página 119 ÍNDICE PRINCIPAIS FUNÇÕES E COMPLICAÇÕES II. RELÓGIOS MECÂNICOS A. INFORMAÇÕES GERAIS B. MANUAL DE INSTRUÇÕES III. RELÓGIOS DE QUARTZO A. INFORMAÇÕES GERAIS B. MANUAL DE INSTRUÇÕES IV. RECOMENDAÇÕES E MANUTENÇÃO V. GARANTIA INTERNACIONAL VI. INFORMAÇÕES | 115...
  • Página 140 136 |...
  • Página 141 | 137...
  • Página 142 138 |...
  • Página 143 | 139...
  • Página 144 § § § 140 |...
  • Página 145 | 141...
  • Página 146 10 11 13 18 19 20 21 22 23 24 25 26 9 10 11 13 14 15 16 17 § 20 26 19 21 22 23 24 25 § § 10 13 14 142 |...
  • Página 147 10 11 13 18 19 20 21 22 23 24 26 8 22 | 143...
  • Página 148 144 |...
  • Página 149 | 145...
  • Página 150 18 19 20 21 23 24 25 26 146 |...
  • Página 151 | 147...
  • Página 152 III. 148 |...
  • Página 153 § § 12 27 | 149...
  • Página 154 150 |...
  • Página 155 | 151...
  • Página 156 152 |...
  • Página 157 | 153...
  • Página 158 154 |...
  • Página 159 | 155...
  • Página 160 156 |...
  • Página 161 | 157...
  • Página 162 158 |...
  • Página 163 | 159...
  • Página 164 160 |...
  • Página 165 | 161...
  • Página 166 § § § 162 |...
  • Página 167 | 163...
  • Página 168 10 13 14 10 11 13 18 19 20 21 22 23 24 25 26 9 10 11 13 14 15 § 16 17 20 26 19 21 22 23 24 25 § § 164 |...
  • Página 169 10 11 13 18 19 20 21 22 23 24 26 | 165...
  • Página 170 166 |...
  • Página 171 | 167...
  • Página 172 18 19 20 21 23 24 25 26 168 |...
  • Página 173 | 169...
  • Página 174 III. 170 |...
  • Página 175 § § 12 27 | 171...
  • Página 176 172 |...
  • Página 177 | 173...
  • Página 178 174 |...
  • Página 179 | 175...
  • Página 180 176 |...
  • Página 181 | 177...
  • Página 182 178 |...
  • Página 183 | 179...
  • Página 184 180 |...
  • Página 185 | 181...
  • Página 186 182 |...
  • Página 187 | 183...
  • Página 188 § § § § § § 184 |...
  • Página 189 II. § | 185...
  • Página 190 § 10 11 13 18 19 20 21 22 23 24 25 26 10 11 13 14 15 16 17 20 26 § 19 21 22 23 24 25 § § 10 13 14 § 186 |...
  • Página 191 10 11 13 18 19 20 21 22 23 24 26 | 187...
  • Página 192 188 |...
  • Página 193 | 189...
  • Página 194 18 19 20 21 23 24 25 26 190 |...
  • Página 195 III. | 191...
  • Página 196 § § 12 27 192 |...
  • Página 197 | 193...
  • Página 198 194 |...
  • Página 199 IV. | 195...
  • Página 200 196 |...
  • Página 201 | 197...
  • Página 202 198 |...
  • Página 203 VI. | 199...
  • Página 204 200 |...
  • Página 205 | 201...
  • Página 206 § § 202 |...
  • Página 207 | 203...
  • Página 208 § § § § § § 204 |...
  • Página 209 § § § § | 205...
  • Página 210 10 11 13 18 19 20 21 22 23 24 25 26 10 11 13 14 15 16 17 20 26 § 19 21 22 23 24 25 § § 10 13 14 § 10 11 13 18 19 20 21 22 23 24 26 206 |...
  • Página 211 § § | 207...
  • Página 212 208 |...
  • Página 213 18 19 20 21 23 24 25 26 | 209...
  • Página 214 § 210 |...
  • Página 215 III. | 211...
  • Página 216 § § 12 27 212 |...
  • Página 217 | 213...
  • Página 218 214 |...
  • Página 219 § | 215...
  • Página 220 216 |...
  • Página 221 | 217...
  • Página 222 § 218 |...
  • Página 223 | 219...
  • Página 224 220 |...
  • Página 226 222 |...

Este manual también es adecuado para:

Clifton 65718Clifton 65719Clifton 65720Clifton 65730Clifton 65731Clifton 65743 ... Mostrar todo

Tabla de contenido