Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Aplicadores
LA 725 / LA 725-S
Manual P/N 7179448_01
- Spanish -
Edición 03/13
D
D
NORDSON BENELUX
MAASTRICHT
THE NETHERLANDS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nordson LA 725

  • Página 1 Aplicadores LA 725 / LA 725-S Manual P/N 7179448_01 - Spanish - Edición 03/13 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS...
  • Página 2 P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación Se trata de una publicación de Nordson protegida por las leyes de derechos de autor. Copyright E 2013. Sin la previa autorización escrita de Nordson no se puede copiar, reproducir de cualquier otro modo ni traducir este documento de forma parcial o completa a otros idiomas.
  • Página 3: Declaración De Conformidad

    Sirva la presente para declarar bajo mi responsabilidad única que el producto indicado arriba a la que se refiere la presente declaración, cumple las normas y directrices indicadas arriba. Declaración de: Gerente Maastricht, 1 de marzo de 2013 NORDSON BENELUX B.V. Bergerstraat 10, 6226BD Maastricht Países Bajos...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Avisos de seguridad en el manual ......1‐13 LA 725 / LA 725-S P/N 7179448_01 E 2013 Nordson Corporation...
  • Página 6 ....... 5‐2 Desarmar el aplicador LA 725 ......
  • Página 7 ........7‐6 Gun LA 725-S with Slide Plate 34 mm ....
  • Página 8 Índice LA 725 / LA 725-S E 2013 Nordson Corporation P/N 7179448_01 Edición 03/13...
  • Página 9: Nordson International

    46‐40‐932 882 Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818 United Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358 Kingdom Industrial 44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501 Coating Systems Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 E 2012 Nordson Corporation NI_Q-1112-MX All rights reserved...
  • Página 10: Outside Europe

    O‐2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Africa / Middle East DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, 1‐440‐685‐4797...
  • Página 11: Advertencias Generales Para El Manejo De Materiales De Aplicación

    NOTA: En los apartados Uso previsto y Uso inadecuado se describen los materiales que se pueden procesar con este producto de Nordson. En caso de cualquier duda rogamos que se ponga en contacto con su representación de Nordson.
  • Página 12: Vapores Y Gases

    En caso de procesamiento en frío de materiales debe tenerse en cuenta la influencia del calor por cizallamiento y la temperatura ambiente y refrigerar si fuera necesario. E 2013 Nordson Corporation HMI02_SP_C-0108...
  • Página 13: Seguridad

    ¡PRECAUCIÓN! (Utilizado sin la señal de alerta de seguridad) Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar daños en el equipo o en la instalación. Safe_PPA1011LUE_SP E 2013 Nordson Corporation...
  • Página 14: Responsabilidades Del Propietario Del Equipo

    Proporcionar un equipo de emergencia y de primeros auxilios apropiado. Realizar inspecciones de seguridad para asegurarse de que se cumplan las prácticas requeridas. Volver a evaluar las prácticas y los procedimientos de seguridad siempre que se realice algún cambio en el proceso o equipo. Safe_PPA1011LUE_SP E 2013 Nordson Corporation...
  • Página 15: Cualificaciones Del Usuario

    Reciban de una persona cualificada una instrucción específica para el equipo y la tarea que van a realizar NOTA: Nordson puede proporcionar formación de instalación, manejo y mantenimiento específica para el equipo. Para obtener más información, contactar con el representante de Nordson Posean habilidades técnicas y comerciales y un nivel de experiencia...
  • Página 16: Prácticas De Seguridad De La Industria Aplicables

    No modificar el equipo. No utilizar materiales incompatibles ni dispositivos auxiliares no aprobados. Ponerse en contacto con el representante de Nordson en caso de cualquier duda o pregunta sobre los materiales compatibles o el uso de dispositivos auxiliares no aprobados.
  • Página 17: Prácticas De Instalación

    Ver la Hoja de datos de seguridad del material (HDSM) correspondiente. Si la configuración de instalación requerida no coincide con las instrucciones de instalación, contactar con el representante de Nordson para recibir asistencia. Colocar el equipo para garantizar una operación segura. Tener en cuenta las separaciones requeridas entre el equipo y otros objetos.
  • Página 18: Procedimientos De Mantenimiento Y Reparación

    NOTA: Las HDSM de los compuestos de limpieza comercializados por Nordson pueden obtenerse en www.nordson.com o llamando a su representante de Nordson. Antes de volver a poner en marcha el equipo, confirmar que todos los dispositivos de seguridad funcionen correctamente.
  • Página 19: Información De Seguridad Del Equipo

    Seguridad Información de seguridad del equipo La presente información de seguridad del equipo es aplicable a los siguientes tipos de equipos de Nordson: equipos de aplicación de adhesivo termofusible y adhesivo frío y todos los accesorios relacionados controladores de aplicación, temporizadores, sistemas de detección y verificación, así...
  • Página 20: Deshabilitación De Los Aplicadores

    2. Desconectar la conexión eléctrica de señal de entrada de la(s) electroválvula(s) del aplicador. 3. Reducir la presión de aire a la(s) electroválvula(s) del aplicador a cero; después eliminar la presión del aire residual entre el regulador y el aplicador. Safe_PPA1011LUE_SP E 2013 Nordson Corporation...
  • Página 21: Avisos De Seguridad Generales Y Precauciones

    ¡AVISO! ¡Vapores peligrosos! Antes de procesar cualquier material de adhesivo reactivo al poliuretano (PUR) o material con base disolvente en un fusor de Nordson compatible, leer y cumplir con la HDSM del material. Asegurarse de que no se superen la temperatura de procesamiento y los puntos de inflamación del material así...
  • Página 22 ¡AVISO! ¡Peligro de incendio o explosión! El equipo de adhesivo de Nordson no está indicado para uso en ambientes explosivos y no ha sido certificado de conformidad con la Directiva ATEX ni como no peligroso por inflamable. Además, este equipo no debe utilizarse con HM, CA, PC adhesivos con base disolvente que pueden crear una atmósfera...
  • Página 23 ¡PRECAUCIÓN! El equipo de termofusible de Nordson está probado en fábrica con disolvente de tipo R de Nordson que contiene plastificante de adipato de poliéster. Ciertos materiales termofusibles pueden reaccionar con disolvente de tipo R y formar una goma sólida que obstruye el equipo.
  • Página 24: Otras Precauciones De Seguridad

    3. NO intentar retirar el termofusible solidificado de la piel. 4. En caso de quemaduras graves, tratar las descargas. 5. Buscar de inmediato atención médica especializada. Entregar la HDSM del adhesivo termofusible al personal médico que le atienda. Safe_PPA1011LUE_SP E 2013 Nordson Corporation...
  • Página 25: Avisos De Seguridad Especiales

    AVISO: Sistema y adhesivo sometidos a presión. Eliminar la presión del sistema. Cualquier incumplimiento puede originar quemaduras de carácter grave. PRECAUCIÓN: Cualquier incumplimiento puede originar daños del equipo y de los accesorios. E 2013 Nordson Corporation LA 725 / LA 725-S P/N 7179448_01 Edición 03/13...
  • Página 26 1‐14 Avisos de seguridad Esta página ha sido dejada en blanco intencionadamente. LA 725 / LA 725-S E 2013 Nordson Corporation P/N 7179448_01 Edición 03/13...
  • Página 27: Introducción

    Sección 2 Introducción Uso previsto Los aplicadores LA 725 / LA 725-S - denominados a partir de ahora también aplicadores - han sido desarrollados especialmente para el procesamiento de adhesivos líquidos basados en agua, denominados a partir de ahora también adhesivo. Se utilizan para la aplicación de adhesivo con contacto continuo o intermitente o sin contacto.
  • Página 28: Avisos De Seguridad

    Listas de piezas de repuesto actuales Utilizar únicamente la lista de piezas de repuesto más reciente adjunta al equipo. En caso de dudas, rogamos se ponga en contacto con Nordson. LA 725 / LA 725-S E 2013 Nordson Corporation P/N 7179448_01...
  • Página 29: Descripción De Funcionamiento

    (9) correspondientemente. El adhesivo fluye a los aplicadores (5) y se proyecta sobre el substrato. La longitud de aplicación queda determinada por el programa de la unidad de control. E 2013 Nordson Corporation LA 725 / LA 725-S P/N 7179448_01 Edición 03/13...
  • Página 30 6 Pista de adhesivo 10 Fotocélula 3 Unidad de control 7 Substrato 11 Recipiente de adhesivo 4 Transmisor de impulso giratorio 8 Correa de transporte 12 Bomba de adhesivo LA 725 / LA 725-S E 2013 Nordson Corporation P/N 7179448_01 Edición 03/13...
  • Página 31: Funcionamiento

    1 Conexión de adhesivo 4 Tornillo de fijación 7 Boquilla (opcional) 2 Conexión de electroválvula 5 Caperuza de protección 3 Conexión de aire comprimido 6 Activador manual para la electroválvula E 2013 Nordson Corporation LA 725 / LA 725-S P/N 7179448_01 Edición 03/13...
  • Página 32: Aplicador La 725-S

    4 Tornillo de fijación 7 Botón giratorio 2 Conexión de electroválvula 5 Caperuza de protección 8 Placa adaptadora 3 Conexión de aire comprimido 6 Activador manual para la electroválvula LA 725 / LA 725-S E 2013 Nordson Corporation P/N 7179448_01 Edición 03/13...
  • Página 33: Instalación

    El aplicador viene completamente premontado de fábrica (ver Componentes en la sección Introducción). El aplicador LA 725 se entrega sin boquilla o placa de boquilla. El aplicador LA 725-S se entrega junto con la placa adaptadora para la fijación de la placa de boquilla. Transporte El aplicador es una pieza fabricada con elevada precisión y muy valiosa.
  • Página 34: Montar

    NOTA: El término de máquina de producción designa, en términos generales, a aquella instalación (por ejemplo, máquina embaladora) en la cual se integra el equipamiento de Nordson para la aplicación de adhesivo. El término tiene el mismo significado que otro término utilizado en algunas ocasiones en los documentos de Nordson: máquina principal.
  • Página 35: Línea De Material

    7 Boquilla (opcional) 2 Conexión de electroválvula 5 Caperuza de protección 8 Placa adaptadora 3 Conexión de aire comprimido 6 Activador manual para la 9 Botón giratorio electroválvula E 2013 Nordson Corporation LA 725 / LA 725-S P/N 7179448_01 Edición 03/13...
  • Página 36 3‐4 Instalación LA 725 / LA 725-S E 2013 Nordson Corporation P/N 7179448_01 Edición 03/13...
  • Página 37: Manejo

    En casos de duda y/o un cambio de adhesivo previsto rogamos se ponga en contacto con el proveedor del adhesivo, con nosotros o con alguna de nuestras delegaciones. E 2013 Nordson Corporation LA 725 / LA 725-S P/N 7179448_01 Edición 03/13...
  • Página 38: Desconectar En Caso De Emergencia

    Puesta fuera de servicio diaria 1. Cerrar el aire comprimido para la bomba (estrangular a 0). 2. Cubrir la apertura de boquilla del aplicador LA 725 con grasa lubricante o pasta de silicona. NOTA: Si la presión de adhesivo disponible en el aplicador alcanza los 15 bar (210 psi), la aguja de boquilla se mueve hacia abajo incluso sin aire comprimido y el adhesivo sale de la boquilla.
  • Página 39: Mantenimiento

    Durante los importantes trabajos de reparación, los aplicadores no deben permanecer instalados, sino que deben desmontarse de las máquinas. Previamente se debe eliminar la presión de la línea de suministro de material. E 2013 Nordson Corporation LA 725 / LA 725-S P/N 7179448_01 Edición 03/13...
  • Página 40: Mantenimiento Preventivo

    Los aplicadores se deben mantener siempre limpios y a diario se deberán eliminar restos de adhesivo y suciedad. NOTA: No se debe limpiar con agua la carcasa de válvula con la electroválvula. LA 725 / LA 725-S E 2013 Nordson Corporation P/N 7179448_01 Edición 03/13...
  • Página 41: Desarmar El Aplicador La 725

    5‐3 Mantenimiento Desarmar el aplicador LA 725 AVISO: Interrumpir la tensión de alimentación. AVISO: El sistema y el material se encuentran sometidos a presión. ¡Desconectar el aire comprimido! De lo contrario, existe un peligro considerable de lesión. Ver la figura 5‐1.
  • Página 42 4 Caperuza de protección 7 Placa base 2 Carcasa de válvula con 5 Conexión de adhesivo 8 Tuerca de unión electroválvula 6 Tornillo de fijación 3 Inserto de válvula LA 725 / LA 725-S E 2013 Nordson Corporation P/N 7179448_01 Edición 03/13...
  • Página 43: Desarmar El Aplicador La 725-S

    5‐5 Mantenimiento Desarmar el aplicador LA 725-S AVISO: Interrumpir la tensión de alimentación. AVISO: El sistema y el material se encuentran sometidos a presión. ¡Desconectar el aire comprimido! De lo contrario, existe un peligro considerable de lesión. Ver la figura 5‐2.
  • Página 44 4 Tornillo de fijación 7 Soporte de placa adaptadora 2 Carcasa de válvula con 5 Botón giratorio 8 Conexión de adhesivo electroválvula 6 Placa adaptadora 3 Inserto de válvula LA 725 / LA 725-S E 2013 Nordson Corporation P/N 7179448_01 Edición 03/13...
  • Página 45: Localización De Averías

    Durante los importantes trabajos de reparación, los aplicadores no deben permanecer instalados, sino que deben desmontarse de las máquinas. Previamente debe dejarse sin presión la línea de suministro de presión y de material. E 2013 Nordson Corporation LA 725 / LA 725-S P/N 7179448_01 Edición 03/13...
  • Página 46 (ver la sección Mantenimiento). está ajustada en NOTA: Jamás se deben utilizar medios auxiliares la unidad de afilados o metálicos para la limpieza. Se pueden control dañar las piezas metálicas. LA 725 / LA 725-S E 2013 Nordson Corporation P/N 7179448_01 Edición 03/13...
  • Página 47: Piezas De Repuesto

    Item Identifica las piezas representadas disponibles a través de Nordson. Part Número de pieza de repuesto de Nordson para cada una de las piezas de repuesto disponibles mostradas en la figura. Una serie de rayas en la columna Part (‐ ‐ ‐ ‐ ‐) significa que no se puede pedir esta pieza por separado.
  • Página 48: Gun La 725

    7‐2 Piezas de repuesto Gun LA 725 Fig. 7‐3 Gun LA 725 LA 725 / LA 725-S E 2013 Nordson Corporation P/N 7179448_01 Edición 03/13...
  • Página 49 Piezas de repuesto Item Part Description Remarks 7304677 GUN, LA 725 7304298 MODULE COMPLETE LA 725 D/A See Module Complete LA 725 Direct Air 372786 Base Plate, LA 7XX SCREW, SET, M8x8, DIN916, A2 372570 FITTING, NIPPLE, 1/8BSP-1/2-20 UNF, SS...
  • Página 50: Module Complete La 725 Direct Air

    7‐4 Piezas de repuesto Module Complete LA 725 Direct Air Fig. 7‐4 Module Complete LA725 Direct Air Item Part Description Remarks 7304298 MODULE, COMPLETE, LA725, D/A 7304301 HOUSING LA725, D/A, W.VALVE See Housing LA 725 Direct Air with Valve 7304286...
  • Página 51: Housing La 725 Direct Air With Valve

    7‐5 Piezas de repuesto Housing LA 725 Direct Air with Valve Fig. 7‐5 Housing LA 725 Direct Air with Valve Item Part Description Remarks 7304301 HOUSING LA725, D/A, W.VALVE 7304302 Housing,, LA 725 7304299 VALVE, AIR, 24VDC, 4 WATT, M8...
  • Página 52: Cartridge La 725

    O-Ring 16 x 2 372791 Flow Nipple LA 7XX 7304747 Kit, O-Ring, cartridge LA 725 Contains all 4 O-rings NOTA: No es posible desarmar el inserto de válvula (7304286) sino que debe sustituirse si fuera necesario. LA 725 / LA 725-S...
  • Página 53: Gun La 725-S With Slide Plate 34 Mm

    7‐7 Piezas de repuesto Gun LA 725-S with Slide Plate 34 mm Fig. 7‐7 Gun LA 725-S with Slide Plate 34 mm Item Part Description Remarks 7304700 GUN, LA 725-S, WITH PLATE 34 MM 7304298 MODULE COMPLETE LA 725 D/A...
  • Página 54: Assembly La 725-S, Slide Plate Clamp

    7‐8 Piezas de repuesto Assembly LA 725-S, Slide Plate Clamp Fig. 7‐8 Assembly LA 725-S, Slide Plate Clamp LA 725 / LA 725-S E 2013 Nordson Corporation P/N 7179448_01 Edición 03/13...
  • Página 55 7‐9 Piezas de repuesto Item Part Description Remarks 7304741 ASSEMBLY, LA 725 - S, SLIDE PLATE CLAMP 7301515 LA 7XX -S , BOTTOMPLATE SCREW, ALLENHEAD, M6x16, DIN912, A2 WASHER, SPR, M6, DIN7980, A2 7300162 SPRING PLUNGER M4x9 7300168 SPRING, COMPRESSION...
  • Página 56: Slide Plate La 725-S, 34 Mm

    7‐10 Piezas de repuesto Slide Plate LA 725-S, 34 mm Fig. 7‐9 Slide Plate LA 725-S, 34 mm Item Part Description Remarks 7300105 KIT, SLIDE PLATE , 34mm SLIDE PLATE 34mm 311478 O-RING, 2,90x1,78 SCREW, ALLENHEAD, M4x16, DIN912, A2 Slide Plate LA 725-S, 45 mm Fig.
  • Página 57: Slide Plate La 725-S, 60 Mm

    7‐11 Piezas de repuesto Slide Plate LA 725-S, 60 mm Fig. 7‐11 Slide Plate LA 725-S, 60 mm Item Part Description Remarks 7301577 KIT, SLIDE PLATE , 60mm SLIDE PLATE 60mm 311478 O-RING, 2,90x1,78 SCREW, ALLENHEAD, M4x16, DIN912, A2 E 2013 Nordson Corporation...
  • Página 58: Quick Change Plates With La 725

    7‐12 Piezas de repuesto Quick Change Plates with LA 725 Fig. 7‐12 Quick Change Plates with LA 725 Item Part Description Remarks 7304810 KIT, QUICK CHANGE PLATE , 34 X 45 MM 7304820 KIT, QUICK CHANGE PLATE , 45 X 45 MM...
  • Página 59: Bead Nozzles

    BEAD NOZZLE, STANDARD, 0,50 MM 313049 BEAD NOZZLE, STANDARD, 0,60 MM 313050 BEAD NOZZLE, STANDARD, 0,70 MM 313051 BEAD NOZZLE, STANDARD, 0,80 MM 313052 BEAD NOZZLE, STANDARD, 1,00 MM E 2013 Nordson Corporation LA 725 / LA 725-S P/N 7179448_01 Edición 03/13...
  • Página 60: Contact Nozzles

    CONTACT NOZZLE 0.4 MM,0.2 GROOVE 313096 CONTACT NOZZLE 0.5 MM,0.2 GROOVE 313097 CONTACT NOZZLE 0.6 MM,0.2 GROOVE 313098 CONTACT NOZZLE 0.7 MM,0.2 GROOVE 313099 CONTACT NOZZLE 1.0 MM,0.2 GROOVE LA 725 / LA 725-S E 2013 Nordson Corporation P/N 7179448_01 Edición 03/13...
  • Página 61: Connection Cables

    Activar la electroválvula exclusivamente con una tensión de 24 V . Mayores tensiones (incluso picos de tensión) provocan daños en las electroválvulas. E 2013 Nordson Corporation LA 725 / LA 725-S P/N 7179448_01 Edición 03/13...
  • Página 62 7‐16 Piezas de repuesto Esta página ha sido dejada en blanco intencionadamente. LA 725 / LA 725-S E 2013 Nordson Corporation P/N 7179448_01 Edición 03/13...
  • Página 63: Datos Técnicos

    8‐1 Datos técnicos Sección 8 Datos técnicos Datos generales Tipo: LA 725 / LA 725-S Presión de aire de trabajo: 5 - 6 bar (75 - 87 psi) Lubricación de aire comprimido: No se requiere Calidad de aire comprimido: Filtrado, tamaño máximo de las partículas de suciedad 5 μm...
  • Página 64: Dimensiones

    Datos técnicos Dimensiones Aplicador LA 725 4,05 102,8 3,29 83,600 2,98 0,98 75,6 2,56 0,49 12,5 1,86 0,55 47,2 1,37 34,7 0,75 0,28 Fig. 8‐1 Aplicador LA 725 LA 725 / LA 725-S E 2013 Nordson Corporation P/N 7179448_01 Edición 03/13...
  • Página 65: Aplicador La 725-S

    8‐3 Datos técnicos Aplicador LA 725-S 3,575 90,8 2,819 71,6 2,504 63,6 1,319 33,5 0,315 Fig. 8‐2 Aplicador LA 725-S E 2013 Nordson Corporation LA 725 / LA 725-S P/N 7179448_01 Edición 03/13...
  • Página 66 8‐4 Datos técnicos Esta página ha sido dejada en blanco intencionadamente. LA 725 / LA 725-S E 2013 Nordson Corporation P/N 7179448_01 Edición 03/13...

Este manual también es adecuado para:

La 725-s

Tabla de contenido