MAAX 300008 Guia De Instalacion página 11

5
STEP
ÉTAPE
ETAPA
A. Slide the shower into its location. THE SHOWER BASE
MUST BE UNI-FORMLY LEVELED AND RESTING
OVER ITS ENTIRE SURFACE.The wood framing
built in step 1 should fall inside raised sections of the
walls without interference. If there is any interference
adjust framing accordingly to remove any stress from walls.
B. Drill holes through the upper lip of the walls (4) and
(5) using a 3/32" drill bit, evenly distributed on the
upper lip.
C. Fasten the top of the walls with the # 8 x 1¼" stainless
steel screws (30) using a screwdriver.
A. Glissez la douche dans son emplacement.
LA BASE DE DOUCHE DOIT REPOSER
UNIFORMÉMENT SUR TOUTE SA SURFACE. La
charpente en bois construite à l'étape 1 devrait
tomber à l'intérieur des sections surélevées des
murs sans interférence. S'il y a des interférences
ajuster l'encadrement en conséquence de retirer
tout le stress des murs.
B. Percez des trous à travers la lèvre supérieure
des murs (4) et (5) à l'aide d'une mèche de 3/32",
réparties uniformément sur la lèvre supérieure.
C. À l'aide d'un tournevis, fixez le dessus des murs
avec les vis #8 x 1¼" (30).
A. Deslice la ducha en su sitio. LA BASE DE LA DUCHA
DEBE QUEDAR UNIFORMEMENTE NIVELADA,
DESCANSANDO EN TODA LA SUPERFICIE. La
estructura de madera construida en el paso 1 debe
caer dentro de las secciones elevadas de las paredes
sin interferencia. Si hay interferencia ajustar la
estructura en consecuencia para eliminar cualquier
tensión de las paredes.
B. Perfore agujeros a través del borde superior de
las paredes de ducha (4) y (5) con broca de 3/32",
distribuidos uniformemente en el borde superior.
C. Usando un destornillador fije la parte superior de las
paredes con los tornillos # 8x1¼" (30).
INSTALLATION | INSTALACIÓN
C
To protect the base finish use a piece of card-
board cut from the shipping box during installation
Pour protéger la finition de la base utiliser un
morceau de carton découpé du carton d'expé-
dition lors de l'installation
Para proteger el acabado de la base utilizar un pe-
dazo de cartón recortado de la caja de transporte
durante la instalación
30
A
1
When inserting screws into walls panel always
use a screwdriver to avoid damaging the wall.
Lors de l'insertion des vis dans le panneau de
murs toujours utiliser un tournevis pour éviter
Al insertar los tornillos en el panel de las paredes
siempre utilizar un destornillador para evitar dañar
11
B
24
25
26
d'endommager le mur.
la pared.
loading

Este manual también es adecuado para:

300010500008