GE 29393 Guia Del Usuario
GE 29393 Guia Del Usuario

GE 29393 Guia Del Usuario

Teléfono con altavoz e identificador de llamadas de lujo
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

29393
Deluxe Caller ID Speakerphone
User's Guide
We bring good things to life.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE 29393

  • Página 1 29393 Deluxe Caller ID Speakerphone User’s Guide We bring good things to life.
  • Página 2: Fcc Registration Information

    FCC R EGISTRATION NFORMATION Your telephone equipment is registered with the Federal Communications Commission and is in compliance with parts 15 and 68, FCC Rules and Regulations. 1 Notification to the Local Telephone Company On the bottom of this equipment is a label indicating, among other information, the FCC Registration number and Ringer Equivalence Number (REN) for the equipment.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ABLE OF ONTENTS FCC R ....18 EGISTRATION NFORMATION EVIEWING ECORDS ..2 ....18 NTERFERENCE NFORMATION ELETING ECORDS ..2 ........ 19 EARING OMPATIBILITY IALING ........5 NTRODUCTION ROGRAMMED ......6 EFORE EGIN OCAL ODE OR ......6 ARTS HECKLIST EGIONAL ODE IN THE...
  • Página 4 ..36 ........... 30 TORING AUSE IN EMORY EMORY ..31 IALING REQUENTLY ALLED TORING EMORY UMBERS ........37 UMBERS EVIEWING UMBERS TORED IN ....... 38 ........33 ROUBLESHOOTING EMORY ....40 ..33 ENERAL RODUCT HANGING A TORED UMBER ..........
  • Página 5: Introduction

    NTRODUCTION Your Caller ID phone stores and displays specific information, provided by your local telephone company, to subscribers of Caller ID or similar caller identification services. You must subscribe to one of these services in order to use this unit. Your Caller ID phone enables you to: •...
  • Página 6: Before You Begin

    EFORE EGIN ARTS HECKLIST Make sure your package includes the following items: Base Handset Coiled cord Telephone line cord ODULAR EQUIREMENTS You need an RJ11 type modular jack, which is the most common type of phone jack and might look like the one pictured here.
  • Página 7: Installation & Setup

    & S NSTALLATION ETUP MPORTANT NSTALLATION NFORMATION • Never install telephone wiring during a lightning storm. • Never touch uninsulated telephone wires or terminals, unless the telephone line has been disconnected at the network interface. • Use caution when installing or modifying telephone lines. This phone is equiped with a data port for you to connect to an auxillary phone device, such as a fax machine, computer modem, answering machine, or even a cordless phone.
  • Página 8 CAUTION: Unplug all phone cords from the wall before installing or changing batteries. 1. Use a screwdriver to pry up the battery compartment door on the bottom of the phone. 2. Insert 4 AA-size alkaline batteries as shown on the diagram in the battery compartment.
  • Página 9: Installation

    NSTALLATION ESKTOP NSTALLATION 1. Plug the coiled cord into the handset. Plug the other end into the jack on the side of the base. Place the handset in the cradle on the base. 2. Plug the line cord into jack on the back of the base. Plug the other end into a wall jack.
  • Página 10: Wall Mount Installation

    OUNT NSTALLATION The speakerphone can be mounted on a wall phone plate (not included). 1. Plug the phone cord into the phone jack on the back of the unit, and wrap the extra phone line around the bottom of the base. 2.
  • Página 11 5. Set the RINGER switch on the base to the desired loudness. 6. Set the RECEIVER VOLUME switch as desired. 7. The unit is properly installed if you pick up the handset and hear the dial tone. Otherwise, recheck all installation steps.
  • Página 12: Setting U P The Caller

    ID M ETTING P THE ALLER You should not plug the telephone into the wall line jack while setting up the Caller ID REVIEW button OPTION button menu. An incoming call may invalidate the change if it was not yet saved. The phone must display xx CALLS before you can enter the setup menu.
  • Página 13: Setting Your Locala

    ETTING OCAL The telephone uses the programmed area code to determine the number format to REVIEW button ERASE button OPTION button display when a valid Caller ID signal is received and is also used for the Dialback feature. 1. Press the OPTION button. appears.
  • Página 14: Setting Your Regional

    ETTING EGIONAL Like the Local Area Code, 6 sets of Regional Area Codes can also be set. REVIEW button 1. Press the OPTION button. OPTION button appears. 2. Press either REVIEW ( ) button until REGIONAL AC'S-1 appears. 3. To enter and change the area codes, press the OPTION button.
  • Página 15: Setting The Cid D Language

    CID D ETTING THE ISPLAY ANGUAGE This adjustment changes the Caller ID prompts to be displayed in English, REVIEW button French, or Spanish. OPTION button 1. Press the OPTION button. appears. 2. Press either REVIEW ( ) button until SELECT LANGUAGE appears. 3.
  • Página 16: Etting The

    ETTING THE ONE OR ULSE DIALING 1. Press the OPTION button. SET appears. REVIEW button OPTION button 2. Press either REVIEW ( ) button until T/P DIAL MODE appears. 3. To enter and change the dial mode, press the OPTION button. The display shows the current setting.
  • Página 17: Eceiving And Storing

    ID F ALLER EATURES UMMARY CREEN REVIEW button OPTION button The summary screen shows the current time, date, and number of new calls to be reviewed. It is displayed until the REVIEW or OPTION buttons are pressed or a Caller ID record is received.
  • Página 18: Reviewing Call Records

    EVIEWING ECORDS • Press the REVIEW ( ) button to scroll through the call records from the REVIEW button ERASE button OPTION button most recent to the oldest. • When all of the messages have been viewed, START/END appears in the display.
  • Página 19: Dialing Back

    IALING When reviewing Caller ID records, you can dialback the numbers shown on the display DIAL button by pressing the DIAL button. NOTE: You must press DIAL before you pick up the handset. NOTE: If PICKUP PHONE shows on the display, no other changes to the number can be made.
  • Página 20: I F You Programmed

    ROGRAMMED OCAL ODE OR EGIONAL ODE IN REVIEW button DIAL button 1. Use either REVIEW ( ) button to display the number you want to dial. • If you see a number with 7 digits (i.e. 555-1234), then the call was received from within your area code.
  • Página 21 7-digits: 7-digit telephone number (i.e. 555-5555) DIAL button 10-digits: 3-digit area code + 7-digit telephone number (i.e. 425-555-5555) 11-digits: long distance code 1 + 3-digit area code + 7-digit telephone number (i.e. 1-425-555-5555) 3. Press the DIAL button and the display shows PICKUP PHONE .
  • Página 22: I F You Did Notp

    ROGRAM OCAL ODE IN THE REVIEW button 1. Use the REVIEW ( ) buttons to display the number you want to dial. You will only see 10-digit numbers (i.e. 234- 555-1234). 2. See steps 2 through 4 in the above section to complete the dialback sequence.
  • Página 23: Message Indicators

    ESSAGE NDICATORS The following special messages indicate the status of a message or the unit: NO CALLS The caller memory is empty. UNKNOWN CALLER The incoming call does not have Caller ID service or their service area is not linked to yours. If UNKNOWN CALLER appears along with a calling number, the name information for that number was not available, or the caller of the incoming call is registered as...
  • Página 24: Using The Speakerphone

    SING THE PEAKERPHONE PEAKERPHONE OCATION For best speakerphone performance, avoid the following: • Areas with high background noise. (The microphone might pick up these sounds and prevent the speakerphone from going into the receiving mode when you finish talking.) • Surfaces affected by vibration. •...
  • Página 25: Peakerphone Se

    PEAKERPHONE Note the following guidelines when using the speakerphone: • The speakerphone works similar to a two-way radio in that you can only listen or talk at one time. • Stay reasonably close to the phone so that you can be clearly heard by the person to whom you are talking.
  • Página 26: Elephone Asics

    ELEPHONE ASICS ECEIVING A HONE RECEIVER RINGER switch VOLUME switch 1. Be sure the RINGER switch is set to the HI or LOW position. 2. When the phone rings and the caller’s information shows on the display, lift the handset or press the SPEAKER button and begin your conversation.
  • Página 27: Switching Between Speaker And Handset

    WITCHING ETWEEN PEAKER AND ANDSET You can switch between speakerphone and handset while the phone is dialing a number, or anytime during a conversation. • Speaker to Handset — Pick up the handset. • Handset to Speaker — Press SPEAKER button, then hang up handset.
  • Página 28: Volume Control

    OLUME ONTROL This feature allows you to increase the listening volume in the receiver of the RECEIVER VOLUME switch handset when speaking with your party. When needed, adjust the VOLUME or RECEIVER VOLUME switch (hi, lo, or norm). EDIAL If the number you dialed is busy, or you want to call the last number dialed again, press REDIAL.
  • Página 29: Lash

    LASH This feature is used to activate customer calling services available through your STORE button local phone company, such as Call Waiting. These services generally require an extra monthly fee. If you subscribe to any of these services, please refer to the phone company’s instructions on how to use FLASH.
  • Página 30: Memory

    EMORY Before you store any telephone number into memory, make sure the dial mode is correct for the type of telephone you’re using. The default dial mode is tone (touch- tone), so if you have pulse (rotary) service, you must first change the dial mode. See “To Set the Dial Mode.
  • Página 31: S M D N

    TORING EMORY UMBERS 1. Press the STORE button to go into the edit mode. M0-M9 shows in the display. ERASE button STORE button 2. Press the desired memory location (0 through 9). MX = shows in the display. 3. Press the STORE button again to confirm the memory location.
  • Página 32 or press the REVIEW ( or ) button to move the cursor to the next position. Press the 5 key 3 times for the second REVIEW button letter L, and either wait 3 seconds for the flashing cursor to automatically move to the next position or press the REVIEW ( or ) button to move the cursor to the next position.
  • Página 33: Reviewing Numbers Stored In

    EVIEWING UMBERS TORED IN EMORY 1. Press the STORE button. ERASE button STORE button 2. Press 0–9 for the memory location. The number shows on the display. HANGING A TORED UMBER Repeat the storage sequence. The new number replaces the old number at the memory location.
  • Página 34: Copy Caller Id Memory To

    ID M ALLER EMORY TO EMORY REVIEW button 1. Press either REVIEW ( ) button to display the number and name you want to copy. 2. Press the STORE button. 3. Press 0–9 for the memory location. The display will flash if the memory location is occupied.
  • Página 35: Memory

    EDIAL EMORY TO EMORY REVIEW button 1. Press either REDIAL button while the handset is on the cradle. 2. Press STORE. 3. Press 0–9 for the memory location. The display will flash if the memory location is occupied. 4. Press the REVIEW ( ) button to select a different location, then press FLASH button or press the hook switch...
  • Página 36: Storinga Pause In Memory

    TORING AUSE IN EMORY The REDIAL button has dual functionality. It becomes a PAUSE button if the STORE STORE button button is pressed first. It is valid only when storing a number into memory. Use the REDIAL button to insert a pause when a delay is needed in an automatic dialing sequence.
  • Página 37: Numbers

    IALING REQUENTLY ALLED UMBERS 1. Pick up the handset and press the DIAL DIAL button button. 2. Press 0–9 for the memory location. The number dials automatically.
  • Página 38: Troubleshooting Tips

    ROUBLESHOOTING • Check all cabling to make sure that all connections are secure and not damaged. • Check hook switch: Does it fully extend when handset is lifted from cradle? ISPLAY • Replace batteries. • Check and ensure proper battery installation. NFORMATION IS HOWN FTER THE...
  • Página 39 HONE • Check the dial mode in the setup menu. Is it set to tone, which may not be compatible with your local dialing service? HONE • Is the ringer switch in the OFF position? • Are you using too many phones on one line? (The total REN of all phones on the same line should not be greater than the maximum REN for your calling area.
  • Página 40: Eneral Product Care

    ENERAL RODUCT To keep your phone working and looking good, follow these guidelines: • Avoid putting near heating appliances and devices that generate electrical noise ( for example, motors and flourescent lamps). • DO NOT expose to direct sunlight or moisture. •...
  • Página 41: Service

    ERVICE FCC requires this product be serviced only by the manufacturer or its authorized service agents. In accordance with FCC requirements, changes or modifications not expressly approved by ATLINKS USA could void the user’s authority to operate this product. For instructions on how to obtain service, refer to the warranty included in this guide or call customer service at 1-800-448-0329.
  • Página 42: Index

    NDEX Before You Begin 6 If You Did Not Program Your Local Area Code in the 22 If You Programmed Your Local Area Code Caller ID Features 17 or Regional 20 Changing a Stored Number 33 Important Installation Information 7 Copy Caller ID Memory to User Installation 9 Memory 34...
  • Página 43 Receiving a Phone Call 26 Telephone Basics 26 Receiving and Storing Calls 17 Temporary Tone Dialing 27 Redial 28 Troubleshooting Tips 38 Reviewing Call Records 18 Reviewing Numbers Stored in Using the Speakerphone 24 Memory 33 Volume Control 28 Service 41 Setting the CID Display Language 14 Setting the Tone or Pulse dialing 16 Wall Mount Installation 10...
  • Página 44: Limited Warranty

    If you purchased your product outside the USA: • This warranty does not apply. Contact your dealer for warranty information. ATLINKS USA, Inc. 10330 North Meridian Street Model 29393 Indianapolis, IN 46290 15664200 (Rev. 3 E/S) © 2001 ATLINKS USA, Inc.
  • Página 45 29393 Teléfono con Altavoz e Identificador de Llamadas De Lujo Guía del Usuario Creamos cosas buenas para la vida.
  • Página 46 NFORMACIÓN EGISTRO A LA Su equipo telefónico de la ha sido registrado con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y está en acuerdo con las Partes 15 y 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC. Notificación a la Compañía Telefónica Local Al fondo de este equipo Ud.
  • Página 47 ABLA DE ONTENIDO NFORMACIÓN EGISTRO A LA UNCIONES DEL DENTIFICADOR DE FCC ........2 ......... 17 LAMADAS ......17 NFORMACIÓN DE NTERFERENCIAS ANTALLA UMARIO OMPATIBILIDAD CON UDÍFONOS ECIBIR Y LMACENAR LAMADAS ........5 NTRODUCCIÓN EVISAR LOS RCHIVOS DE ......6 ........
  • Página 48 ....28 OPIAR LA EMORIA DEL OLVER A ARCAR DENTIFICADOR DE LAMADAS A LA OLVER A ARCAR CON UNA ....34 ........... 28 EMORIA DEL SUARIO ECLA OPIAR LA EMORIA PARA OTÓN PARA ERVICIOS SPECIALES (“FLASH”) ........29 OLVER A ARCAR A LA EMORIA .........
  • Página 49: Introducción

    NTRODUCCIÓN Su teléfono con Identificador de Llamadas almacena y muestra información específica provista por su compañía telefónica local, para suscriptores del Identificador de Llamada o servicios similares de identificación. Usted debe suscribirse a alguno de estos servicios para poder utilizar este aparato. Su teléfono Identificador de Llamadas le permite: •...
  • Página 50: Antes De Comenzar

    NTES DE OMENZAR ISTA DE ARTES Asegúrese de que su paquete incluye los siguientes artículos: Base Auricular Cable del auricular Cable de línea telefónica EQUISITOS DE CONEXIÓN Para conectar el teléfono se necesita un enchufe modular RJ11, que es el tipo de enchufe más común y se parece al ilustrado.
  • Página 51: Nformación Mportante Para La

    NSTALACIÓN Y ROGRAMACIÓN NFORMACIÓN MPORTANTE PARA LA NSTALACIÓN • Nunca instale el cableado del teléfono durante una tormenta de relámpagos. • Nunca toque cables telefónicos o terminales que no estén aislados, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la red.
  • Página 52: Importante

    CUIDADO: Desconecte todos los cables telefónicos de la pared antes de instalar o cambiar las baterías. 1. Utilice un destornillador para abrir la puerta del compartimento en la parte de abajo del teléfono. 2. Introduzca las 4 baterías alcalinas tamaño “AA” como se muestra en el diagrama dentro del compartimento de la batería.
  • Página 53: Instalación

    NSTALACIÓN NSTALACIÓN SOBRE UPERFICIE LANA 1. Conecte el cable espiral al auricular. Conecte el otro extremo al contacto en el costado de la base. Coloque el auricular en su sitio sobre la base. 2. Conecte el cable telefónico al contacto en la parte posterior de la base. Conecte el otro extremo en el contacto de la pared.
  • Página 54: Instalación Sobre Pared

    NSTALACIÓN SOBRE ARED El teléfono con altavoz puede ser montado en una placa para montaje sobre pared (no incluida). 1. Conecte el cable telefónico en el enchufe localizado en la parte posterior de la base, y enhebre el cable excedente en la parte de abajo de la base.
  • Página 55 5. Coloque el selector del timbre (“RINGER”) de la base en la posición de volumen deseada. 6. Coloque el selector de volumen del recibidor (“RECEIVER VOLUME”) en la posición deseada. 7. El aparato está instalado adecuadamente si usted levanta el auricular y escucha el tono de marcar.
  • Página 56: Rogramación Del

    ROGRAMACIÓN DEL ENÚ DEL DENTIFICADOR DE LAMADAS Botones para Botón para revisar opciones Se recomienda que el teléfono no sea (“REVIEW”) (“OPTION”) conectado a la pared mientras usted está programando el menú para el Identificador de Llamadas. Una llamada entrante puede anular un cambio si aún no había sido salvado.
  • Página 57: Ara Rogramar Su

    Botones para ROGRAMAR SU LAVE DE revisar Á (“REVIEW”) OCAL Botón para Botón para borrar opciones El teléfono usa la clave de área local (“ERASE”) (“OPTION”) programada para determinar el formato de números que se muestra cuando se recibe una señal válida del Identificador de Llamadas, y también se usa para la función de volver a marcar (“Dialback”), para regresar un llamado.
  • Página 58: Para Programar Su Clave De Área Regional

    Á ROGRAMAR SU LAVE DE Botones para EGIONAL revisar Botón para Igual que para la Clave de Área Local, 6 (“REVIEW”) opciones diferentes números de Clave de Área (“OPTION”) Regional pueden ser programados. 1. Oprima el botón de opciones (“OPTION”). La indicación “...
  • Página 59: Para Programar El

    ROGRAMAR EL DIOMA EN LA Botones para ANTALLA DEL DENTIFICADOR DE revisar Botón para (CID) (“REVIEW”) LAMADAS opciones Este ajuste cambia las instrucciones del (“OPTION”) Identificador de Llamadas a ser mostrados en inglés, francés, o en español. 1. Oprima el botón de opciones (“OPTION”).
  • Página 60: Para Programar La Modalidad Para Marcar Por Tono O Pulso

    ROGRAMAR LA ODALIDAD PARA ARCAR POR ONO O ULSO Botón para Botones para revisar 1. Oprima el botón de opciones opciones (“REVIEW”) (“OPTION”) (“OPTION”). La indicación “ PRO ” aparece en la pantalla. 2. Oprima cualquiera de los botones para revisar (“REVIEW”...
  • Página 61: Unciones Del

    UNCIONES DEL DENTIFICADOR DE LAMADAS Botón para Botones para revisar opciones ANTALLA UMARIO (“REVIEW”) (“OPTION”) La Pantalla Sumario muestra la hora actual, la fecha actual y el número de nuevas llamadas a ser revisadas. Esto se muestra hasta que los botones “REVIEW” u “OPTION”...
  • Página 62: Para Revisar Los Archivos De Llamadas

    EVISAR LOS RCHIVOS DE Botones para revisar LAMADAS (“REVIEW”) Botón para • Oprima cualquiera de los botones para opciones Botón para borrar (“OPTION”) (“ERASE”) revisar (“REVIEW” ( ) para recorrer los archivos de llamadas desde la más reciente hacia la más antigua. •...
  • Página 63: Para Volver A Marcar

    OLVER A ARCAR CONTESTANDO UNA LLAMADA Botón para marcar (“DIAL”) Mientras revisa los datos del Identificador de Llamadas, usted puede volver a marcar los números mostrados en la pantalla, simplemente oprimiendo el botón para marcar (“DIAL ”). NOTA: Usted debe oprimir el botón “DIAL”...
  • Página 64: S I Usted Programó Su Clave De Área Local O Regional En El Menú De Programación

    Á STED ROGRAMÓ SU LAVE DE Botones para OCAL O EGIONAL EN EL ENÚ DE revisar Botón para marcar (“REVIEW”) ROGRAMACIÓN (“DIAL”) 1. Utilice cualquiera de los botones para revisar (“REVIEW” ( ) para que la pantalla muestre el número que usted desea marcar.
  • Página 65 7-dígitos: número telefónico de 7 dígitos (por Botón para ejemplo 555-5555) marcar (“DIAL”) 10-dígitos: código de área de 3 dígitos + número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo 425-555-5555) 11-dígitos: código de larga distancia 1 + código de área de 3 dígitos + número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo 1 + 425-555- 5555) 3.
  • Página 66: S I Usted No Programó Su Clave De Área Local En Su Menú De Programación

    STED NO ROGRAMÓ SU LAVE DE Á OCAL EN SU ENÚ DE Botones para revisar (“REVIEW”) ROGRAMACIÓN 1. Utilice cualquiera de los botones para revisar (“REVIEW” ( ) para que la pantalla muestre el número que usted desea marcar. Usted verá únicamente números de 10 dígitos (por ejemplo 234- 555-1234) .
  • Página 67: Indicadores De Mensajes

    NDICADORES DE ENSAJES Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato: NO CALLS La memoria del Identificador está vacía. (NO HAY LLAMADAS) UNKNOWN CALLER La llamada entrante no tiene servicio de Identificador (DESCONOCIDA) de Llamadas o su área de servicio no está conectada con la suya.
  • Página 68: Ocalización Del Altavoz

    SAR EL LTAVOZ OCALIZACIÓN DEL LTAVOZ Para el funcionamiento óptimo, evite lo siguiente: • Áreas con mucho ruido de fondo. (El micrófono puede recoger estos sonidos y evitar que el altavoz pueda cambiarse a la modalidad para recibir sonido cuando usted termina de hablar). •...
  • Página 69: Uso Del Altavoz

    SO DEL LTAVOZ Siga las siguientes pautas cuando utilice el altavoz: • El altavoz funciona en una forma similar a un radio bilateral, en que usted puede únicamente escuchar o hablar a la vez. • Quédese razonablemente cerca del teléfono para que pueda ser escuchado claramente por la persona con la que está...
  • Página 70: Funciones Básicas Del Teléfono

    UNCIONES ÁSICAS DEL ELÉFONO Selector de volumen del recibidor ARA RECIBIR UNA LAMADA Selector del timbre (“RINGER”) 1. Asegúrese de que el selector del timbre (“RINGER”) esté en la posición de “HI” o “LOW” 2. Cuando el teléfono timbra y la información de la persona que llama se muestra en la pantalla, levante el auricular u oprima el botón de altavoz...
  • Página 71: Ono Emporario Para

    NTERCAMBIAR ENTRE LTAVOZ Y URICULAR Usted puede intercambiar entre altavoz y auricular mientras el teléfono está marcando un número, o en cualquier momento durante una conversación. • De Altavoz a Auricular- Levante el auricular • De Auricular a Altavoz- Oprima el botón “SPEAKER”...
  • Página 72: Ara Olver Aarcar

    ONTROL DEL OLUMEN Esta función le permite aumentar el volumen para escuchar en el recibidor del Selector de volumen del recibidor auricular mientras está usted hablando con otra persona. Cuando sea necesario, ajuste el selector de volumen (“VOLUME”) o del recibidor (“RECEIVER VOLUME”) en la posición deseada (“hi”...
  • Página 73: Botón Para Servicios Especiales ("Flash")

    OTÓN PARA ERVICIOS (“FLASH”) SPECIALES Este botón se utiliza para activar los Botón para almacenar (“STORE”) servicios especiales disponibles a través de su compañía telefónica local, como Llamada en Espera. Estos servicios generalmente requieren una tarifa mensual adicional. Si usted se suscribe a cualquiera de estos servicios, por favor refiérase a las instrucciones de la compañía telefónica con respecto al uso adecuado de este botón...
  • Página 74: Memoria

    EMORIA Antes de que usted almacene cualquier número telefónico en la memoria, asegúrese de que la modalidad para marcar es correcta para el tipo de teléfono que usted está utilizando. La modalidad para marcar pre-programada es de tono (touch-tone), así que si usted tiene servicio de pulso (rotatorio), usted tiene que cambiar primero la modalidad para marcar.
  • Página 75: Ara Lmacenar Úmeros De Marcado Por Memoria

    LMACENAR ÚMEROS DE ARCADO POR EMORIA Botón para borrar (“ERASE”) Botón para almacenar 1. Oprima el botón “STORE” para entrar en (“STORE”) la modalidad de editar. La indicación “ M0-M9 ” aparece en la pantalla. 2. Oprima el botón de la localización de memoria deseada (las teclas 0 a 9).
  • Página 76 “REVIEW” para avanzar el cursor a la siguiente posición. Oprima la tecla 5 Botones para tres veces para la segunda letra L, y revisar después o espere 3 segundos para que el (“REVIEW”) cursor parpadeante se mueva a la siguiente posición, u oprima el botón “REVIEW”...
  • Página 77: Números Marcados Recuentemente

    EVISAR ÚMEROS LMACENADOS EN LA EMORIA Botón para borrar Botón para almacenar (“ERASE”) (“STORE”) ÚMEROS ARCADOS RECUENTEMENTE 1. Oprima el botón para almacenar (“STORE”). 2. Oprima 0-9 para la localización de memoria. El número aparece en la pantalla. AMBIAR UN ÚMERO LMACENADO Repita la secuencia de almacenaje.
  • Página 78: Emoria Del

    OPIAR LA EMORIA DEL DENTIFICADOR DE LAMADAS A LA Botones para revisar EMORIA DEL SUARIO (“REVIEW”) 1. Utilice cualquiera de los botones para revisar (“REVIEW” ) para mostrar el número y el nombre que usted quiera copiar. 2. Oprima el botón para almacenar (“STORE”).
  • Página 79: Volver A Marcar A La Memoria Del Usuario

    OPIAR LA EMORIA PARA Botones para OLVER A ARCAR A LA EMORIA revisar (“REVIEW”) SUARIO 1. Utilice cualquiera de los botones para volver a marcar (“REDIAL ”) mientras el auricular está sobre la base. 2. Oprima el botón para almacenar (“STORE”).
  • Página 80: Para Almacenar Una Pausa En La Memoria

    LMACENAR UNA AUSA EN EMORIA Botón para almacenar (“STORE”) El botón “REDIAL ” tiene una doble función. Se convierte en un botón de pausa si el botón para almacenar (“STORE”) ha sido oprimido primero. Es válido únicamente cuando se almacena un número en la memoria.
  • Página 81: Para Marcar Números Llamados Frecuentemente

    ARCAR ÚMEROS LAMADOS RECUENTEMENTE Botón para 1. Levante el auricular y oprima el botón marcar (“DIAL”) “DIAL. ” 2. Oprima 0-9 para la localización de memoria. El número se marca automáticamente.
  • Página 82: Solución De Problemas

    OLUCIÓN DE ROBLEMAS O HAY ONO DE ARCAR • Verifique todo el cableado para asegurarse de que todas las conexiones están firmemente aseguradas y no dañadas. • Cheque el gancho de colgar (hook switch): ¿Regresa a su lugar completamente cuando el auricular es descolgado? ANTALLA NO UESTRA •...
  • Página 83: Alimentación Palpita Mientras Se Marca En Modalidad Rotatoria

    L TELÉFONO NO DA LÍNEA HACIA AFUERA • Verifique la modalidad para marcar en el menú de programación. ¿Posiblemente está colocado en modalidad de tono, que puede no ser compatible con su servicio local para marcar? L TELÉFONO NO TIMBRA •...
  • Página 84: Uidado General Del Producto

    UIDADO GENERAL DEL PRODUCTO Para mantener su teléfono funcionando bien y con buena apariencia, observe las siguientes pautas: • Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas fluorescentes). •...
  • Página 85: Cómo Obtener Servicios De Mantenimiento

    ÓMO OBTENER SERVICIOS DE MANTENIMIENTO La FCC requiere que este producto sea sometido a servicios de mantenimiento solamente por el fabricante o por sus agentes de servicio autorizados. De acuerdo con los requerimientos de la FCC, los cambios o las modificaciones que no hayan sido expresamente aprobadas por ATLINKS USA podrían anular la autoridad que tiene el usuario de operar este producto.
  • Página 86: Mantenimiento 41

    Í NDICE Lista de Partes 6 Antes de Comenzar 6 Localización del Altavoz 24 Botón para Servicios Especiales (“FLASH”) 29 Memoria 30 Cómo obtener servicios de Números Marcados Frecuentemente 33 mantenimiento 41 Compatibilidad con Audífonos 2 Pantalla Sumario 17 Control del Volumen 28 Para Almacenar Números de Marcado Cuidado general del producto 40 por Memoria 31...
  • Página 87 Para Programar la Modalidad para Marcar por Tono o Pulso 16 Requisitos de conexión 6 Para Programar su Clave de Área Local 13 Para Programar su Clave de Área Si Usted no Programó su Clave de Área Regional 14 Local en su Menu de Para recibir una Llamada 26 Programación 22 Para Recibir y Almacenar Llamadas 17...
  • Página 88: Arantía Limitada

    Si compró su producto fuera de los Estados Unidos: • Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía. ATLINKS USA, Inc. 10330 North Meridian Street Modelo 29393 Indianapolis, IN 46290 15664200 (Rev. 3 E/S) © 2001 ATLINKS USA, Inc.

Tabla de contenido