Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

29470
Two Line Caller ID Speakerphone
with 12 Number Memory
User's Guide
1
We bring good things to life.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE 29470

  • Página 55 29470 Teléfono con Altavoz de Dos Líneas, con Identificador de Llamada y Llamada en Espera, y Memoria para 12 Números Guía del Usuario Creamos cosas buenas para la vida.
  • Página 56: Información

    NFORMACIÓN EGISTRO A LA Su equipo telefónico de la ha sido registrado con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y está en acuerdo con las Partes 15 y 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC. Notificación a la Compañía Telefónica Local Al fondo de este equipo Ud.
  • Página 57 ABLA DE ONTENIDO FCC ... 2 ....22 NFORMACIÓN EGISTRO A LA ALIR DE ROGRAMACIÓN .... 2 . 23 NFORMACIÓN DE NTERFERENCIAS UNCIONES DEL DENTIFICADOR DE LAMADAS .... 2 ....... 23 OMPATIBILIDAD CON UDÍFONOS ANTALLA UMARIO ..........5 ........23 NTRODUCCIÓN ENSAJE DE ..
  • Página 58 LMACENAR UNA AUSA EN LA JUSTAR EL OLUMEN DEL ......... 45 ....38 EMORIA URICULAR Y DEL LTAVOZ ....39 JUSTAR EL IEMPO DE TILIZAR LAS UNCIONES ......46 (“REDIAL ”) ..39 URACIÓN DEL LASH OLVER A ARCAR ......47 ...........
  • Página 59: Glosario De Términos Utilizados En Este Manual

    NTRODUCCIÓN Su teléfono con Identificador de Llamadas almacena y muestra información específica, provista por su compañía telefónica local, a suscriptores de servicios de identificación como el Identificador de Llamadas o servicios similares. Usted debe suscribirse a uno de estos servicios para poder utilizar este aparato. Su Identificador de Llamadas (Caller ID) le permite: •...
  • Página 60: Ntes De Omenzar

    NTES DE OMENZAR ISTA DE ARTES Asegúrese de que su paquete incluye los siguientes artículos: Cable de línea de 4 alambres (BLANCO) Base Auricular Cable del auricular Cable de línea de 2 alambres (GRIS) EQUISITOS DE CONEXIÓN Para conectar el teléfono se necesita un enchufe modular RJ11 o RJ14C, que es el tipo de enchufe más común y se parece al ilustrado.
  • Página 61: Instalación Y Programación

    NSTALACIÓN Y ROGRAMACIÓN NFORMACIÓN MPORTANTE PARA LA NSTALACIÓN • Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos. • Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la red. •...
  • Página 62: Dos Líneas En Enchufes

    ÍNEAS EN NCHUFES ODULARES BLANCO LINEA 2 EPARADOS Si usted tiene dos enchufes modulares separados, cada uno con su propia línea, conecte el cable gris liso dentro del enchufe marcado “LINE 1 + 2” localizado en la parte posterior de la base. Conecte el cable blanco liso en el enchufe marcado “LINE 2, ”...
  • Página 63 CUIDADO: Desconecte el cable telefónico del enchufe de pared antes de instalar o cambiar las baterías. 1. Quite la placa para montaje de pared de la parte posterior de la base. 2. Utilice un destornillador para quitar el tornillo y abrir la puerta del compartimento de las baterías en la parte de abajo del teléfono.
  • Página 64: Instalación

    NSTALACIÓN FIGURA 2 FIGURA 1 Dos enchufes hembra de Un enchufe línea simple (R11C) hembra de línea dual (R14C) Cable que sale Cable que sale del enchufe Cable que sale del del enchufe hembra enchufe hembra hembra LINE 2 LINE 1+2 LINE 1+2 BLANCO BLANCO...
  • Página 65 2. Enchufe un extremo del cordón rizado del auricular en éste y el extremo opuesto en la base. 3. Coloque el selector de volumen del timbre “RINGER 1” y “RINGER 2, ” localizados en la parte posterior de la base, al nivel de volumen deseado. •...
  • Página 66: Instalación Sobre Pared

    NSTALACIÓN SOBRE ARED El altavoz puede ser montado en una placa de pared (no incluida). 1. Gire el interruptor del auricular. 2. Oprima las dos lengüetas hacia abajo y hacia afuera; las lengüetas están situadas en la parte superior del accesorio de pared.
  • Página 67 6. Conecte el aparato al jack de pared RJ14, coloque los agujeros de montaje sobre la placa y deslícelo hasta que el montaje accesorio/base esté bien firme. 7. Enchufe un extremo del cordón rizado del auricular en éste y el extremo opuesto en la base.
  • Página 68: Para Programar El Menú Del

    ROGRAMAR EL ENÚ DEL DENTIFICADOR DE LAMADAS ALLER Usted no debería conectar el teléfono dentro del enchufe modular mientras esté programando su menú del Identificador de Llamadas. Una llamada entrante puede invalidar su selección si no estaba aún salvada. El teléfono debe mostrar la indicación “...
  • Página 69: Para Programar Su Clave De Área Local

    ROGRAMAR SU LAVE Á OCAL Botón para opciones (“OPTION”) El teléfono utiliza la clave de área local programada para determinar el formato de números que se muestra cuando se recibe una señal válida del Identificador de Llamadas. Los números que concuerdan con la clave de área local se muestran como números de 7 dígitos y se utilizan para volver a marcar números marcados...
  • Página 70 4. Oprima el botón “ ” para elegir 0-9 Botón para para el primer dígito. opciones 5. Cuando el dígito deseado está (“OPTION”) Botón de flecha parpadeando, oprima el botón “ ” para avanzar al siguiente dígito. 6. Repita los pasos cuatro y cinco hasta que todos los dígitos de su clave de área estén correctos.
  • Página 71: Egional Para

    ROGRAMAR SU LAVE Botón para opciones Á EGIONAL PARA (“OPTION”) ARCAR CON ÚMEROS DE ÍGITOS Igual que para la Clave de Área Local, el teléfono utiliza las claves de área programadas para determinar el formato del número que se muestra cuando se recibe una señal válida del Identificador de Llamadas (Caller ID).
  • Página 72 3. Para inscribir o cambiar la clave de área, Botón para oprima el botón “OPTION. ” La pantalla opciones muestra la clave de área que está Botón de flecha (“OPTION”) actualmente almacenada, o “ - - - “ si está en blanco. El dígito parpadeará, indicando que está...
  • Página 73: Para Programar El Idioma En La Pantalla

    ROGRAMAR EL DIOMA Botón para opciones EN LA ANTALLA Botón de flecha (“OPTION”) Este ajuste cambia las instrucciones del Identificador de Llamadas a ser mostrados en inglés, en francés o en español. 1. Oprima el botón de opciones (“OPTION”). La indicación “...
  • Página 74: Para Programar El Contraste

    ROGRAMAR EL Botón para opciones ONTRASTE (“OPTION”) Botón de flecha Este ajuste le permite ajustar el contraste y el ángulo de visión de la pantalla. 1. Oprima el botón de opciones (“OPTION”). La indicación “ OPTION ” aparece en la pantalla. 2.
  • Página 75: Para Programar La Modalidad Para Marcar

    ROGRAMAR LA Botón para opciones ODALIDAD PARA ARCAR Botón de flecha (“OPTION”) Este ajuste le permite seleccionar la modalidad para marcar por tono (touch- tone) o pulso (rotatorio). 1. Oprima el botón de opciones (“OPTION”). La indicación “ OPTION ”aparece en la pantalla. 2.
  • Página 76: Para Salir Dep

    ALIR DE Botón para opciones ROGRAMACIÓN (“OPTION”) Para salir la modalidad de programación después de que todos los cambios se han efectuado, seleccione el menú “ EXIT SET UP ” y oprima el botón “OPTION. ” NOTA: El teléfono saldrá del menú de programación después de 10 segundos si no se oprime ningún botón.
  • Página 77: Unciones Del Dentificador De

    Asumiendo que su compañía telefónica ofrece servicio de mensaje de voz y que usted se suscribe a éste, el indicador luminoso del logotipo de GE se iluminará en verde mientras el teléfono no está en uso para indicar que hay un mensaje esperando.
  • Página 78: Para Recibir Y Almacenar

    ECIBIR Y LMACENAR LAMADAS Este aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía telefónica local. Esta información puede incluir el número telefónico, fecha, y hora; o el nombre, número telefónico, fecha y hora. Este aparato puede almacenar hasta 99 llamadas para ser revisadas después.
  • Página 79: Para Revisar Los Archivos De Llamadas

    EVISAR LOS RCHIVOS LAMADAS Botón de flecha • Oprima cualquiera de los botones para revisar ( ) para ver el archivo más nuevo. • Oprima el botón “ ” para recorrer los archivos de llamadas desde la más reciente hacia la más antigua. •...
  • Página 80: Para Borrar Archivos De

    ORRAR RCHIVOS DE LAMADAS Botón para borrar (“ERASE”) • Para borrar el archivo mostrado en la pantalla, oprima el botón para borrar (“ERASE”) una vez. • Para borrar todos los archivos mientras los revisa, oprima y sostenga el botón para borrar (“ERASE”) durante aproximadamente 3 segundos.
  • Página 81: Para Volver A Marcar

    OLVER A ARCAR Botón para CONTESTANDO UNA LLAMADA marcar (“DIAL”) Botón de flecha Mientras revisa los datos del Identificador de Llamadas, usted puede volver a marcar los números mostrados en la pantalla, simplemente oprimiendo el botón para marcar (“DIAL ”). NOTA: Asegúrese de que cualquiera de los botones de línea 1 o 2 esté...
  • Página 82 • Si usted ve un número con 7 dígitos (por ejemplo 555-1234), entonces esa llamada fue recibida desde su misma área de Botón para opciones (“OPTION”) larga distancia. Sin embargo, esto no garantiza que la llamada sea local. • Si usted ve un número con 11 dígitos (por ejemplo 1-234-555-1234), entonces la llamada recibida no es proveniente de su misma área de larga distancia.
  • Página 83 7-dígitos: número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo, 555-5555). 10-dígitos: dígitos clave de área de 3 dígitos + el número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo 425-555-5555). 11-dígitos: dígitos clave de larga distancia 1 + clave de área de 3 dígitos + el número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo 1-425-555-5555).
  • Página 84: I Usted

    I USTED ROGRAMÓ SU LAVE DE REA EN EL ENÚ DE ROGRAMACIÓN 1. Utilice cualquiera de los botones para Botón de flecha revisar ( ) para que la pantalla muestre el número que usted desea marcar. Usted únicamente verá números de 10 dígitos (i.e. 234-555- 1234).
  • Página 85: Indicadores De Mensajes

    NDICADORES DE ENSAJES Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato: NO CALLS La memoria del Identificador está vacía. (NO HAY LLAMADAS) UNKNOWN CALLER La llamada entrante no tiene servicio de (LLAMADA Identificador de Llamadas o su área de servicio no DESCONOCIDA) está...
  • Página 86: Funciones Básicas Del Altavoz Localización Del Altavoz

    UNCIONES ÁSICAS DEL LTAVOZ OCALIZACIÓN DEL LTAVOZ Para el mejor funcionamiento del altavoz, evite lo siguiente: • Áreas con mucho ruido de fondo. (El micrófono puede recoger estos sonidos y evitar que el altavoz pueda cambiarse a la modalidad para recibir sonido cuando usted termina de hablar).
  • Página 87: Básicas Del Teléfono

    UNCIONES ÁSICAS DEL ELÉFONO Usted puede utilizar el teléfono para hablar y escuchar con el auricular, o utilizando la función del altavoz. Para todas las operaciones, ya sea el botón 1 o 2 deben estar oprimidos. No es recomendable que ambos botones estén oprimidos al mismo tiempo.
  • Página 88: Para Contestar Y Hacer Llamadas

    ONTESTAR Y HACER LAMADAS Como este teléfono es de dos líneas, usted debe escoger una línea oprimiendo el botón de la línea correspondiente para poder hacer una llamada o contestar una llamada entrante. TILIZAR EL URICULAR La única diferencia entre utilizar el auricular con este teléfono y otros teléfonos no inalámbricos es que usted tiene que oprimir el botón de la línea después de...
  • Página 89: Para Recibir Una Llamada

    ECIBIR UNA LAMADA 1. Para contestar una llamada, oprima el botón de la línea localizado junto al indicador luminoso rojo que parpadea. 2. Levante el auricular u oprima el botón del altavoz (“SPEAKER”) para contestar una llamada. 3. Vuelva a colocar el auricular en su sitio sobre la base u oprima el botón del altavoz (“SPEAKER”) para colgar.
  • Página 90: Ltavoz

    ACER UNA LAMADA IENTRAS STED ESTÁ EN Botón para espera (“HOLD”) OTRA ÍNEA Para hacer una llamada sin colgar la primera llamada: 1. Oprima el botón de espera (“HOLD”) para poner en espera la primera llamada. 2. Oprima el botón de la línea disponible para obtener tono de marcar.
  • Página 91: Para Recibir Una Llamada Mientras Usted Está En Otra Línea

    ECIBIR UNA LAMADA IENTRAS STED ESTÁ EN Botón para espera (“HOLD”) OTRA ÍNEA Cuando usted recibe una llamada mientras está hablando por la otra línea, usted escuchará el teléfono sonar. 1. Oprima el botón “HOLD” para poner en espera la primera llamada. 2.
  • Página 92: Para Ajustar El Volumen Del Uricular Y Del Ltavoz

    JUSTAR EL OLUMEN URICULAR Y DEL LTAVOZ Selector de volumen del recibidor Los controles de volumen para el auricular y el altavoz están separados, de manera que usted puede ajustar uno sin afectar el otro. Utilice el selector de volumen del recibidor a la derecha del teclado para ajustar el volumen del auricular.
  • Página 93: Ara Utilizar Las Funciones

    TILIZAR LAS UNCIONES OLVER A ARCAR (“REDIAL”) Usted puede volver a marcar el último número al que llamó, oprimiendo el botón “REDIAL ” después de que usted obtiene tono de marcar. NOTA: La función para volver a marcar (“Redial”) almacena en la memoria todos los números que usted oprima.
  • Página 94: Lamadas En Conferencia

    SPERA Botón para espera Botón para conferencia Utilice el botón para espera (“HOLD”) para (“HOLD”) (“CONFERENCE”) interrumpir una conversación telefónica sin colgar, y después volver a la conversación original en el mismo teléfono o extensión. 1. Oprima el botón “HOLD” para poner la llamada en espera (el indicador de línea permanecerá...
  • Página 95: Servicios Especiales ("Flash")

    NOTA: Para poner a ambas personas en Botón para espera, oprima el botón “HOLD.” espera (“HOLD”) NOTA: Para hablar con una de las personas individualmente, oprima el botón “HOLD” y después oprima el número de la línea de la persona con la que usted quiere hablar (la otra persona continúa en espera).
  • Página 96: Tono Temporario Para Marcar

    EMPORARIO PARA ARCAR Si usted tiene servicio rotatorio para marcar y quiere tener acceso a los servicios especiales (como los servicios que ofrecen los bancos o las compañías de larga distancia) que requieren modalidad para marcar por tono), usted puede utilizar este servicio para cambiar temporalmente de servicio de pulso a servicio de tono.
  • Página 97: Memoria

    EMORIA Botón para almacenar Antes de que usted almacene cualquier (“STORE”) número en la memoria, asegúrese que la modalidad para marcar está correcta para el tipo de teléfono que usted está utilizando. La modalidad para marcar pre- programada es de tono (touch-tone), así que si usted tiene servicio de disco (rotatorio), primero tiene que cambiar la modalidad para marcar.
  • Página 98: Para Cambiar Un Número

    AMBIAR UN ÚMERO Botones para Localizaciones Botón para almacenar LMACENADO de Memoria (“STORE”) Repita la secuencia de almacenaje. El número nuevo reemplazará al número antiguo en la localización de la memoria. ORRAR UN ÚMERO LMACENADO 1. Oprima el botón para almacenar (“STORE”).
  • Página 99: Para Almacenar Una Pausa En La Memoria

    LMACENAR UNA AUSA Botón para almacenar EN LA EMORIA (“STORE”) El botón “REDIAL ” tiene una doble función. Se convierte en un botón de pausa si el botón “STORE” ha sido oprimido primero. Es válido únicamente mientras se almacena un número en localizaciones de memoria. Utilice el botón “PAUSE/REDIAL ”...
  • Página 100: Para Ajustar El Tiempo De Duración Del Flash

    JUSTAR EL IEMPO DE Botón para almacenar URACIÓN DEL LASH (“STORE”) Usted puede manualmente cambiar el retraso de 0.6 segundos que viene integrado en la programación de los servicio especiales (“FLASH”). Verifique con su compañía telefónica para obtener la información necesaria acerca de la duración necesaria.
  • Página 101: Solución De Problemas

    OLUCIÓN DE ROBLEMAS O HAY ONO DE ARCAR • Usted debe oprimir el botón de una línea. • Verifique todo el cableado para asegurarse de que todas las conexiones están firmemente aseguradas y no dañadas. • Cheque el gancho de colgar (hook switch): ¿Regresa a su lugar completamente cuando el auricular es descolgado? ANTALLA NO UESTRA...
  • Página 102: S E Muestra La Indicación De Error En El Mensaje

    UESTRA LA NDICACIÓN DE RROR EN EL ENSAJE • La palabra “ ERROR ” aparece en la pantalla si el aparato detecta algo que no sea la información válida del Identificador de Llamadas durante el período de silencio después del primer timbre. Este mensaje indica la presencia de ruido en la línea, o que un mensaje inválido ha sido enviado por la compañía telefónica local.
  • Página 103: Alimentación Palpita Mientras Se Marca En Modalidad Rotatoria

    OLUMEN DE OZ EN LAS LAMADAS NTRANTES COMO EN LAS QUE ALEN ESTÁ MUY • ¿Están otras extensiones descolgadas al mismo tiempo? Si es así, esta es una condición normal porque el volumen disminuye cuando más extensiones se usan al mismo tiempo. •...
  • Página 104: Uidado General Del Producto

    UIDADO GENERAL DEL PRODUCTO Para mantener su teléfono funcionando bien y con buena apariencia, observe las siguientes pautas: • Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas fluorescentes). •...
  • Página 105 Í NDICE Instalación y Programación 7 Introducción 5 Antes de Comenzar 6 Lista de Partes 6 Cómo Instalar las Baterías 8 Llamadas en Conferencia 40 Cómo obtener servicios de Localización del Altavoz 32 mantenimiento 50 Cuidado general del producto 50 Memoria 43 Mensaje de Voz 23 Dos Líneas en Enchufes Modulares...
  • Página 106 Para Hacer una Llamada Mientras Usted está en otra Línea 36 Requisitos de conexión 6 Para Marcar un Número de Marcado Rápido 44 Para Programar el Contraste 20 Servicios Especiales (“FLASH”) 41 Para Programar el Idioma en la Pantalla 19 Si usted No Programó...
  • Página 107: Arantía Limitada

    ARANTÍA LIMITADA Lo que cubre su garantía: • Cualquier defecto en material o mano de obra. Por cuánto tiempo después de la compra: • Un año. (El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero).

Tabla de contenido