Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCN662
20V Max* Cordless 16GA Straight Finish Nailer
20V max* Cloue Droite 16GA sans fil
20V Máx* Clavadora Recta inalámbrica 16GA
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCN662

  • Página 36: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 37: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS un suministro protegido con un interruptor de ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI de seguridad, instrucciones, ilustraciones y reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 38: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl 4) Uso y Mantenimiento de la b ) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de Herramienta Eléctrica cualquier otro paquete de baterías puede producir a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la riesgo de incendio y lesiones.
  • Página 39: Advertencias De Seguridad Adicionales De La Clavadora

    Las distracciones pueden provocar la un centro de servicio dewalt autorizado. pérdida de control. Cuando la herramienta no esté en uso, • Sostenga la herramienta por las superficies de se debe guardar en un lugar seguro, fuera del alcance de agarre aisladas cuando realice una operación en...
  • Página 40: Selector De Tope/Secuencial

    EsPAñOl que el elemento de fijación rebote y lo lesione a usted o a • Cuando opere la unidad en modo de “tope”, un compañero de trabajo. Tenga en cuenta que el clavo mantenga siempre el control de la herramienta. La podría seguir la veta de la madera y sobresalir en forma posición inadecuada de la herramienta puede provocar inesperada del costado del material de trabajo.
  • Página 41: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl BATERÍAS Y CARGADORES • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras La batería no viene completamente cargada de fábrica. actividades de construcción. Vista ropas protectoras Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las siguientes y lave las áreas de la piel expuestas con agua y instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos jabón.
  • Página 42: Unidades De Batería Con Indicador De Carga (Fig. B)

    EsPAñOl de asistencia médica, el electrolito de la batería está Modalidad de compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos transporte: Cuando líquidos y sales de litio. la batería FLEXVOLT™ tiene puesta la tapa, • El contenido de los elementos abiertos de la batería la batería está...
  • Página 43: El Sello Rbrc

    (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: Cuando opere un cargador al exterior, hágalo • www.dewalt.com. siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador El sello RBRC® apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de El sello RBRC®...
  • Página 44: Carga De Una Batería (Fig. C)

    EsPAñOl • No desarme el cargador; llévelo a un centro de 3. La luz roja se quedará ENCENDIDA continuamente servicio autorizado cuando deba ser reparado. Si es cuando se haya completado el proceso de carga. reensamblado incorrectamente, puede causar descargas La batería estará...
  • Página 45: Recomendaciones De Almacenamiento

    EsPAñOl sistema de protección electrónica c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea Las herramientas con baterías de iones de litio están aproximadamente 18 – 24 °C (65 – 75 °F); diseñadas con un Sistema de protección electrónico que protegerá...
  • Página 46 EsPAñOl nO permita que los niños toquen la herramienta. Si el ATENCIÓN: Cuando no se use, guarde la operador no tiene experiencia operando esta herramienta, herramienta en posición horizontal sobre una su uso deberá ser supervisado. superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caída.
  • Página 47: Selección De Modos

    EsPAñOl 6. Repita los pasos 2 a 4 para la próxima aplicación. Fig. F AVISO: Para cada clavo es necesario oprimir el activador por contacto y luego apretar el gatillo. Luego de esto se debe soltar tanto el activador por contacto como el gatillo después de cada clavo. Fig.
  • Página 48: Descarga De La Herramient (Fig. A, I)

    EsPAñOl Siga las instrucciones suministradas (vea Procedimientos ADVERTENCIA: No cargue nunca clavos con el de carga). activador por contacto o el gatillo activados. Pueden producirse lesiones corporales. 1. Lea las Instrucciones de seguridad de este manual. ADVERTENCIA: Saque siempre la batería antes de 2.
  • Página 49: Extracción De Un Clavo Atascado (Fig. A, L)

    EsPAñOl Fig. J 7. Vuelva a insertar la batería. nOTA: La herramienta se desactivará y no se reajustará hasta que se haya sacado la batería y se haya vuelto a insertar. 8. Vuelva a insertar los clavos en el depósito (consulte Carga de la herramienta). Fig.
  • Página 50: Limpieza

    Póliza de Garantía Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: web: www.dewalt.com. Sello o firma del Distribuidor. Reparaciones Nombre del producto: __________________________ El cargador y las unidades de batería no pueden Mod./Cat.: ___________________________________...
  • Página 51: Excepciones

    EsPECiFiCACiOnEs reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en DCN662 20 V Máx* www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños Solamente para propósito de México: causados por reparaciones realizadas o intentadas por Importado por: D WALT Industrial Tool Co.
  • Página 52: Guía De Solución De Problemas

    EsPAñOl Guía de Solución de Problemas MUCHOS PROBLEMAS COMUNES PUEDEN RESOLVERSE FÁCILMENTE UTILIZANDO LA SIGUIENTE TABLA. PARA PROBLEMAS MÁS GRAVES O PERSISTENTES, CONTACTE CON UN CENTRO DE SERVICIO D WALT O LLAME AL 1-(800)-4-D WALT. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y retire la batería antes de realizar cualquier ajuste o de quitar / instalar accesorios o accesorios.
  • Página 53 EsPAñOl Síntoma Causa Solución La herramienta funciona, pero no No hay sujetadores en el cargador Cargue los sujetadores en el cargador se introducen los sujetadores Sujetadores de tamaño o ángulo incorrecto Use sólo sujetadores recomendados Escombros en la pieza de punta Limpie la pieza de punta Desechos en el cargador Limpie el cargador...
  • Página 56 WALT de 60 V Máx* combinadas). WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (AUG18) Part No. N546533 DCN662 Copyright © 2018 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Tabla de contenido