FIG. 1 Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
b) Utilice herramientas eléctricas saca un clavo atascado, la clavadora puede del cargador antes de marcharse de FIG. A FIG. H sólo con paquetes de baterías la zona o de pasarle la herramienta a activarse accidentalmente si está enchufada. específicamente diseñados. El uso otro operador.
• No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. La • Utilice el disparador de acción secuencial. pérdida del equilibrio podría provocar una lesión personal. (Fig. C) • Cuando la clavadora se active por tope, mantenga siempre la herramienta en control. •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO ....Construcción de Clase II ....terminal de conexión a (Li-Ion) ....(doble aislamiento) ..... tierra • No incinere la unidad de batería, aunque esté completamente dañada o descargada. La …/min ..por minuto ....
Carga de una batería (Fig. 2) • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce 1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de introducir la batería. el riesgo de daño al enchufe y cable.
Si la herramienta no funciona según se indica en el manual, deje de utilizarla y hágala reparar c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea en un centro de servicios autorizado de dewalt. aproximadamente 18 – 24 °C (65 – 75 °F);...
Para mayor información sobre unidades de batería con indicadores de carga, por favor llame al permanezca presionado, se disparará un clavo cada vez que se presione el activador por 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. contacto. Esto permite que el usuario introduzca varios clavos en forma secuencial. Selección de modos ADVERTENCIA: No mantenga el gatillo apretado cuando la herramienta no esté...
Uso del botón de bloqueo del gatillo (Fig. 8) BLOQUEO DE DISPARO SIN CARGA La clavadora está equipada con un bloqueo de disparo sin carga que evita que la herramienta ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, no FIG.
Liberación de parada (Fig. 12) NOTA: La herramienta está equipada con un imán en la zona de la tobera para un mejor rendimiento de la herramienta. Al descargar, verifique siempre que las pequeñas tiras de clavos no estén pegadas Si se utiliza la clavadora en madera más dura cuando se usa toda la FIG.
Funcionamiento en climas cálidos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. La herramienta debería funcionar normalmente. Sin embargo, no exponga la herramienta a la luz solar directa, ya que el calor excesivo puede deteriorar los topes y otras piezas de goma con lo cual INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR aumenta la necesidad de mantenimiento.
4. Gire y saque el tope del muelle (ee) y saque la arandela (ff) y el muelle de retorno (gg). Consulte ADVERTENCIA: Compruebe siempre la herramienta disparando clavos cortos en madera la Figura 18. blanda, para asegurarse de que esté funcionando adecuadamente. Si la herramienta no funciona 5.
Garantía limitada por tres años MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 WALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las MONTERREY, N.L.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MUCHOS PROBLEMAS COMUNES PUEDEN RESOLVERSE FÁCILMENTE UTILIZANDO LA SIGUIENTE TABLA. PARA PROBLEMAS MÁS GRAVES O PERSISTENTES, CONTACTE CON UN CENTRO DE SERVICIO D WALT O LLAME AL 1-(800)-4-D WALT. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CORPORALES GRAVES, DESCONECTE SIEMPRE LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA ANTES DE TODAS LAS REPARACIONES. SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN...
Página 43
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN La herramienta funciona pero no El ajuste de profundidad está fijado demasiado poco profundo Gire el ajuste de profundidad a una fijación más profunda clava lo clavos totalmente La herramienta no está aplicada firmemente a la pieza de trabajo Aplique la fuerza adecuada a la herramienta fijándola bien a la pieza de trabajo.
Página 44
WALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS Chargers/Charge Time (Minutes) . Chargeurs/Durée de charge (Minutes) . Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Battery Output Cat # Voltage DCB609 20/60 DCB606 20/60 DCB404 DCB406 DCB407 DC9360 DCB361 DC9280 DW0242 DCB200 45/30** DCB201...