Página 1
MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL AUFBAU-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO...
IT - INDICE NL - INHOUD Contenuto del kit di montaggio ..................3 Inhoud van de montagekit ....................3 Utensili e materiali necessari per l’installazione (non forniti) ..........3 Benodigde gereedschappen en materialen voor de installatie (niet meegeleverd) ..3 Caratteristiche tecniche ....................
Contenuto del kit di montaggio Contenu du kit de montage Contents of the installation kit Inhalt des Montage-Sets Inhoud van de montagekit Contenido del kit de montaje Conteúdo do kit de montagem Utensili e materiali necessari per l’installazione (non forniti) Outils et matériel nécessaires au montage (non fourni) Tools and materials required for installation (not supplied) Für die Montage benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel (nicht mitgeliefert)
Caratteristiche tecniche Caracteristiques techniques Technical specifications Technische eigenschaften Technische kenmerken Características técnicas Características técnicas Capienza Carico Max per m Capacità litri Tensione Frequenza Potenza max assorbita Capacité Charge Max par m Capacité en litres Tension Fréquence Puissance absorbée Capacity Max load per sq.m Capacity in litres Voltage Frequency...
Página 5
1/2” 1/2” ≥ IP55 IT Acqua calda Acqua fredda Allacciamento elettrico Area disponibile per lo scarico FR Eau chaude Eau froide Raccordement électrique Espace prévu pour l’évacuation Espace recommandé EN Hot water Cold water Electrical connection Area provided for drain pipe Recommended area DE Warmwasser Kaltwasser...
Página 11
CALOS 150X70 1500 1500 15 max L 155 max 1250±50 150±50 1500 1250±50 100 150±50 CALOS 160X70 1600 1600 15 max L 170 max 1081 1350±50 150±50 1600 1350±50 100 150±50 CALOS 170X70 1700 1700 15 max L 185 max 1183 1450±50 150±50...
Página 12
CALOS 170X75 1700 1700 15 max L 200 max 1183 1450±50 150±50 1700 1450±50 100 150±50 CALOS 170X80 1700 1700 15 max L 215 max 1183 1450±50 150±50 1700 1450±50 100 150±50 CALOS 180X80 1800 1800 15 max L 235 max 1285 1550±50 150±50...
Smontaggio del pannello Démontage du panneau Removing the panel Ausbau der Schürze Verwijderen van de panelen Extracción del panel Desmontagem do painel 3,9x19...
mod. Candida mod. Preziosa Livellamento della vasca Mise à niveau de la baignoire Levelling the bath Ausnivellieren der Wanne Stellen bad Nivelación de la bañera Nivelação da banheira...
Allacciamento idraulico Raccordement hydraulique Water connection Wasseranschluss Hydraulische aansluiting Conexión hidráulica Ligação hidráulica non fornito non fourni masonry bit (not supplied) nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd no incluida não incluída ⁄ Optional Standard Optional TEFLON...
Collaudo tenuta acqua Vérification de l’étanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Verificação da estanquidade à água Fissaggio a pavimento della vasca Ancrage de la baignoire au sol Fixing the bath to the floor Befestigung der Wanne am Boden Bevestiging van het bad aan de vloer Fijación de la bañera al pavimento Fixação da banheira ao pavimento...
max 15 mm Installazione vasca ad incasso Installation de la baignoire par panneaux Installation of enclosed bath Installation des eingebauten Whirpools Installatie inbouwbad Instalación bañera empotrada Instalação da banheira de encastrar C 13...
(prese a spina, interruttori, etc.) in una zona cir- zare sapone o shampoo solo alla fine dell’idromassaggio. costante la vasca per una distanza di almeno 60 cm. ed INDICAZIONI SULL’UTILIZZO: 8)Se volete utilizzare sali o eventuali altre sostanze con un’altezza di 225 cm.
è ideale asciugare la vasca dopo l’uso con una pelle di daino o panno in microfibra che pulisce saranno rimborsabili in garanzia, e faranno decadere im- mediatamente il periodo di garanzia residuo.
Con i tasti + e - è possibile variare la durata dell’idromas- cipale attraverso il tasto 11. saggio. Una volta impostato il tempo desiderato premere 7 per confermare. Premere 6 se si vuole dare inizio all’idromassaggio. ATTENZIONE! Può essere dannoso ai portatori di pacemakers.
Página 26
Con i tasti + e - è possibile variare la durata dell’idromas- saggio. Una volta impostato il tempo desiderato premere 8 per confermare. Premere 7 se si vuole dare inizio all’idromassaggio. Un’altra causa del mancato avvio della disinfezione può...
Da memù principale mantenere premuto sul display l’ora Regolazione dell’intensità del massaggio: sino alla comparsa del sotto menù di regolazione. Il getto che esce dalle bocchette è una miscela ACQUA/ ARIA che si forma all’interno della bocchetta stessa per un effetto di aspirazione chiamato “EFFETTO VENTURI”.
Centres technologiques (dont la liste figure sur notre site entraîne généralement une légère baisse de la pression la baignoire (contactez votre revendeur). Les profilés s’a- www.novellini.com à la rubrique « Service Après-vente ») sanguine. daptent à toutes les tailles de baignoire.
DECLARATION DE CONFORMITE CE: Pour éliminer les petites rayures de surface, grattez la Le fabricant Novellini S.p.a. Via della Stazione, 2 46030 rayure avec un papier de verre humide (épaisseur 1 000), Romanore di Borgoforte, Mantoue - Italie déclare sous lissez ensuite la surface avec de la pâte abrasive, puis...
FRANÇAIS Description de la télécommande /30: Pour sélectionner l’hydromassage souhaité, appuyez plu- Sous-menu Whirlpool: sieurs fois sur la touche concernée 5. Pour sélectionner la fonction Whirlpool, appuyez plu- Pour valider votre choix et démarrer l’hydromassage, ap- sieurs fois sur la touche 5. Montage/Remplacement des piles: puyer sur la touche 6.
Página 31
FRANÇAIS 14 Utilisez les touches + et - pour régler l’heure. 15 Utilisez les touches + et - pour régler les minutes. 16 Appuyez pour confirmer votre réglage et revenir au menu principal. La pompe se met en marche et en l’espace de quelques 5 WHIRLPOOL secondes, le désinfectant est introduit dans le circuit.
FRANÇAIS Fonction manuelle Whirlpool: 16 Utilisez les touches + et - pour régler l’heure. Pour régler l’intensité du massage whirlpool, mainte- 17 Utilisez les touches + et - pour régler les minutes. nir la touche 11 enfoncée. Au relâchement de la touche, 18 Appuyez pour confirmer votre réglage et revenir au le réglage sélectionné...
In this case, fix the www.novellini.com under the heading “Service”) or dea- 5) Elderly and disabled people as well as those with bath by applying silicone on all four sides (see siliconing lers specialising in products for whirlpool baths.
Any disputes will be dealt with exclusively by Mantova Italy, Law Court. EC DECLARATION OF CONFORMITY: The manufacturer Novellini Refresh S.p.a. Via della Sta- zione, 2 46030 Romanore di Borgoforte, Mantova - Italy Declares under its responsibility that the following pro- Romanore di Borgoforte, lì...
ENGLISH Description of the remote control /30: Select the hydromassage desired by repeatedly pressing Whirlpool sub-menu: the relevant button 5. Repeatedly press button 5 to select the whirlpool function. Press button 6 to confirm and start the hydromassage. Assembly/battery replacement: To have the same hydromassage as last time, simply Before inserting the batteries, ensure that the power unit press button 6 to start...
Página 36
ENGLISH 14 Press the + and - buttons to adjust the hours. 15 Press the + and - buttons to adjust the minutes. 16 Press to confirm and return to the main menu. 5 WHIRLPOOL The pump will activate and the disinfectant soon begins to circulate.
ENGLISH Manual Whirlpool function: 16 Press the + and - buttons to adjust the hours. Press and hold button 11 to adjust the intensity of the 17 Press the + and - buttons to adjust the minutes. Whirlpool massage. Simply release the button to apply 18 Press to confirm and return to the main menu.
über unsere Technologiezentren (die gelassen werden. Das Einlassen von heißem Wasser ABSCHLUSSPROFILE (optional): aktuelle Liste ist auf der Website www.novellini.com unter und danach von kaltem Wasser sollte vermieden wer- Auf Anfrage kann eine Packung Abschlussprofile bestellt “Kundendienst” zu finden) oder bei Ihrem Fachhändler den.
Danach eine Politur auftragen und EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG: polieren. In diesem Fall wird auf jeden Fall empfohlen, Der Hersteller Novellini Refresh S.p.a. Via della Stazione, sich mit einer zugelassenen Kundendienststelle in Verbin- 2, 46030 Romanore di Borgoforte, Mantua - Italien be- dung zu setzen.
DEUTSCH Beschreibung der Fernbedienung /30: Durch mehrmaliges Drücken der Taste 5 die gewünschte Untermenü Whirlpool: Hydromassage wählen. Durch mehrmaliges Drücken der Taste 5 kann die Die Taste 6 drücken, um die Hydromassage zu bestätigen Funktion Whirlpool ausgewählt werden. Einlegen/Austausch der Batterie: und zu starten.
Página 41
DEUTSCH 14 Mit den Tasten + und – werden die Stunden eingestellt. 15 Mit den Tasten + und – werden die Minuten eingestellt. 16 Zur Bestätigung und Rückkehr zum Hauptmenü drü- cken. Die Pumpe setzt sich in Betrieb und nach kurzer Zeit 5 WHIRLPOOL gelangt das Desinfektionsmittel in den Kreislauf.
DEUTSCH Manuelle Whirlpool-Funktion: 16 Mit den Tasten + und – werden die Stunden eingestellt. Wenn die Taste 11 gedrückt gehalten wird, kann die In- 17 Mit den Tasten + und – werden die Minuten eingestellt. tensität der Whirlpool-Massage eingestellt werden. Bei 18 Zur Bestätigung und Rückkehr zum Hauptmenü...
“Service”) of bij speciaal- le koppeling tussen de wand en de badrand (contacteer attent dat de maximale ontspanning verkregen wordt bij zaken voor hydromassageproducten.
In deze gevallen adviseren wij u echter altijd contact op te nemen met een erkend servicecentrum. CERTIFICAAT T.B.V. EG-RICHTLIJNEN: De fabrikant Novellini S.p.a. Via della Stazione, 2, 46030 STORINGEN OPSPOREN: Romanore di Borgoforte, Mantova - Italy verklaart dat de...
NEDERLANDS Beschrijving van de afstandsbediening Selecteer de gewenste hydromassage door meerdere Submenu Whirlpool: malen op de betreffende toets 5 te drukken. Wanneer meerder malen op toets 5 wordt gedrukt, kan de /30: Druk op toets 6 om te bevestigen en om de hydromassa- whirlpool functie geselecteerd worden.
Página 46
NEDERLANDS 14 Toetsen + en - om het uur te regelen. 15 Toetsen + en - om de minuten te regelen. 16 Indrukken om te bevestigen en om terug te keren naar het hoofdmenu. De pomp wordt in werking gesteld en het ontsmetting- 5 WHIRLPOOL smiddel wordt na korte tijd in circulatie gebracht.
NEDERLANDS Manuele functie Whirlpool: 16 Toetsen + en - om het uur te regelen. Als de toets 11 ingedrukt wordt gehouden, kan de inten- 17 Toetsen + en - om de minuten te regelen. siteit van de whirlpool massage geregeld worden. Als de 18 Indrukken om te bevestigen en om terug te keren naar toets wordt losgelaten, wordt de uitgevoerde regeling be- het hoofdmenu.
8) Si se desea utilizar sales u otras sustancias con efecto zona que rodea la bañera a una distancia de por lo menos alizar un tratamiento de desinfección tras cad a empleo. relajante, tonificante, adelgazante, etc. asegurarse de 60 cm y una altura de 225 centímetros.
Descripción del telecomando: Luego de insertar las baterías, el telecomando efectúa Menú Desinfección: una búsqueda de la bañera con la cual debe dialogar. Desde el menú principal, con la tecla 2 se puede acceder Por esta razón la bañera debe estar alimentada.
Página 51
Con las teclas + y – es posible variar la duración del hi- dromasaje. Una vez configurado el tiempo deseado pulsar 8 para confirmar. Pulsar 7 si se desea activar el hidromasaje. Otra causa de la no activación de la desinfección puede ser el nivel de agua insuficiente en el interior de la bañera.
Para apagar el hidromasaje pulsar 20. Regulación de la intensidad del masaje: El chorro que sale de las bocas es una mezcla de AGUA/ AIRE que se forma en el interior de la boca misma por un efecto de aspiración llamado “EFECTO VENTURI”.
45°C. É bom introduzir sempre na banheira água já mi- tualizada dos Centros no site www.novellini.com, sob o tornam a junção da parede com a borda da banheira fun- sturada, evitando deitar primeiro água a ferver e depois item “Assistência”) ou em revendedores especializados...
Página 54
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE: diminuir o risco, depois polir com massa abrasiva que O fabricante Novellini S.p.a. Via della Stazione, 2 46030 alisa a superfície e, para terminar, repor de novo o bril- Romanore di Borgoforte, Mantova - Italy declara sob sua ho utilizando o polidor.
PORTUGUÊS Descrição do comando remoto /30: Seleccione a hidromassagem pretendida premindo mais Submenu Whirlpool: vezes o botão respectivo 5. Premindo o botão 5 mais vezes é possível seleccionar a Prima o botão 6 para confirmar e activar a hidromassa- função whirlpool. Montagem/substituição das baterias: gem.
Página 56
PORTUGUÊS 14 É possível regular a hora com os botões + e -. 15 É possível regular os minutos com os botões + e -. 16 Premir para confirmar e voltar ao menu principal. 5 WHIRLPOOL É activada a bomba e, após alguns momentos, o de- sinfectante é...
PORTUGUÊS Função manual Whirlpool: 16 É possível regular a hora com os botões + e -. Mantendo premido o botão 11 é possível regular a inten- 17 É possível regular os minutos com os botões + e -. sidade da massagem whirlpool. Ao largar o botão a regu- 18 Premir para confirmar e voltar ao menu principal.