Ryobi P232 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para P232:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT IMPACT DRIVER
CLÉ À CHOCS 18 V
DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 18 V
P232
ACCEPTS ALL 18 VOLT ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUR LE BATTERIES 18 V ONE+
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS 18 V ONE+
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
BATTERIES ET CHARGEURS VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
Your impact driver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette clé à chocs a été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Su destornillador de impacto ha sido diseñada y fabricada de
conformidad con las estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido
cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P232

  • Página 1 18 VOLT IMPACT DRIVER CLÉ À CHOCS 18 V DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 18 V P232 ACCEPTS ALL 18 VOLT ONE+ BATTERY PACKS COMPATIBLE AVEC TOUR LE BATTERIES 18 V ONE+ ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS 18 V ONE+ BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY BATTERIES ET CHARGEURS VENDUS SÉPARÉMENT...
  • Página 10 NOTES 22 - English...
  • Página 19: Introducción

    One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 90 DÍAS: Durante los primeros 90 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione ®...
  • Página 20: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS calzado de seguridad, casco y protección para los oídos en las ADVERTENCIA: circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones.  Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese de Lea todas las advertencias de seguridad y instrucciones. que el interruptor esté...
  • Página 21: Advertencias De Seguridad Destornillador De Impacto

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de pequeños que puedan establecer conexión entre ambas conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta terminales.
  • Página 22: Símbolos

    SYMBOLS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Página 23: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Fuerza de torsión ....... 169,5 Nm (1 500 lb-pulg.) Motor ............18 V corr. cont. Velocidad de impacto ........3 200 GPM* Acoplador ..........6,35 mm (1/4 pulg.) Interruptor ....(VSR) Velocidad variable e invertible *Los golpes por minuto (GPM) equivalen a la cantidad de impactos por minuto.
  • Página 24: Funcionamiento

    Este producto acepta los paquetes de baterías Ryobi One+ Para ENCENDER el destornillador de impacto, oprima el de iones de litio de 18 V y los paquetes de baterías Ryobi gatillo del interruptor. Para APAGAR la unidad, suelte el One+ de níquel-cadmio de 18 V.
  • Página 25 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: Para no dañar el engranaje, antes de cambiar el sentido de rotación espere a que el acoplador se detenga por Asegúrese de que la punta de destornillador esté asegurada en el acoplador antes de usar el destornillador completo.
  • Página 26: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto No permita en ningún momento que fluidos para idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites un peligro o dañar el producto. penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
  • Página 28 MANUAL DEL OPERADOR / DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 18 V • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. P232 • MODEL NUMBER _______________________ • SERIAL NUMBER _______________________ • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:...

Tabla de contenido