Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

SP
FR
Manual de
Manuel d'instructions
instrucciones de uso.
pour l'utilisation.
TR
РУС
Kullanım talimatları
Руководство
kılavuzu.
инструкции по
эксплуатации.
TBG 480 ME
-
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS / MODULANTES CON
LEVA ELECTRÓNICA "BT 320"
-
BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES/MODULANTES AVEC CAME
ÉLECTRONIQUE « BT 320 »
- "BT 320" ELEKTRONİK KAMLI İLERLEMELİ / MODÜLASYON İKİ FAZLI GAZ
BRÜLÖRLERİ
- ДВУХСТУПЕНЧАТЫЕ ГАЗОВЫЕ ПРОГРЕССИВНЫЕ / МОДУЛЯЦИОННЫЕ
ГОРЕЛКИ С ЭЛЕКТРОННЫМ КУЛАЧКОМ «BT 320»
- 二段渐进式/电子凸轮"BT 320"调控式燃气燃烧器
中文
使用说明书
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU (IT)
ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
(ПЕРЕВОД С ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА)
正版说明书。 (IT)
0006160065_201401
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur TBG 480 ME

  • Página 1 инструкции по эксплуатации. TBG 480 ME QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS / MODULANTES CON LEVA ELECTRÓNICA “BT 320” BRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES/MODULANTES AVEC CAME ÉLECTRONIQUE « BT 320 »...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    • Antes de empezar a usar el quemador lea detenidamente el folleto “ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR CON SEGURIDAD EL QUEMADOR” que va con el manual de instrucciones y que constituye una parte integrante y esencial del producto. • Lea atentamente las instrucciones antes de poner en funcionamiento los quemadores y efectuar las tareas de mantenimiento.
  • Página 4: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaración de conformidad CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3 – 53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire soplado de combustibles líquidos. gaseoso y mixtos, domésticos e industriales, serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…;...
  • Página 5 3 / 26 0006160065_201401...
  • Página 6: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un d) Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regulación y centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente seguridad. repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede com- e) Comprobar que funcione correctamente el conducto de expulsión de...
  • Página 7: Alimentación Eléctrica

    ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN CONDICIONES DE  SEGURIDAD PRELIMINARES • La primera vez que se pone en funcionamiento el aparato, el personal ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA cualifi cado profesionalmente tiene que controlar: • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo a) la estanqueidad en el tramo interior y exterior de los tubos de está...
  • Página 8: Caractirísticas Técnicas

    La presión sonora detectada a un metro detrás del aparato, con quemador funcionando a la capacidad térmica nominal máxima, se refiere a las condiciones del ambiente en el laboratorio Baltur y no puede ser comparada con mediciones realizadas en lugares diferentes.
  • Página 9: Características De Construcción

    Cabezal de combustión Junta Brida de unión al quemador Válvula de mariposa del gas Servomotor de regulación del gas Pantalla Presostato del aire Servomotor de regulación del aire Cuadro eléctrico 10) Bisagra 11) Motor del ventilador 12) Encanalador de aire 13) Toma de presión de gas en el cabezal 14) Grupo de compuertas del aire 15) Tornillo de regulación del aire en el cabezal de combustión...
  • Página 10: Domensiones Totales

    DOMENSIONES TOTALES MIN MAX Ø Ø Ø Ø Ø TBG 480 ME 985 385 600 905 582 323 284 1940 277 620 500 540 366 322 1200 580 520 M20 380 8 / 26 0006160065_201401...
  • Página 11: Características Técnicas Funcionales

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS FUNCIONALES • Quemador de gas homologado por la CE en conformidad con la normativa europea EN676. • Funcionamiento en dos etapas progresivas de potencia. • Cabezal de combustión de recirculación parcial de los gases quemados con emisiones reducidas de NOx (clase III según la normativa europea EN676).
  • Página 12: Fijación Del Quemador En La Caldera

    FIJACIÓN DEL QUEMADOR EN LA CALDERA MONTAJE DEL GRUPO DEL CABEZAL El cabezal de combustión se empaqueta separadamente del cuerpo del quemador. Fije el grupo del cabezal a la puerta de la caldera como se indica a continuación: • Coloque las juntas aislantes (B) en el manguito. •...
  • Página 13: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. Sólo se permite instalar el quemador en entornos con grado de contaminación 2 como se indica en el anexo M de la norma EN 60335-1:2008-07. • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes.
  • Página 14: Montaje De La Rampa De Gas

    MONTAJE DE LA RAMPA DE GAS La rampa de gas está homologada según la normativa EN 676 y se proporciona por separado del quemador. El montaje de la rampa de gas se puede realizar utilizando distintas soluciones: A, B, C, D y E. Seleccione la posición más racional en función de la disposición del local de la caldera y la posición de llegada de la tubería del gas.
  • Página 15: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO (temperatura o presión) según el cual está regulado el dispositivo de bloqueo completo (termostato o presostato) el mismo interviene Los quemadores de aire soplado con modulación electrónica son y para el quemador. Cuando la temperatura o la presión vuelven adecuados para funcionar en fogones en fuerte presión o falta a disminuir por debajo del nivel de intervención del dispositivo de de presión según las correspondientes curvas de trabajo.
  • Página 16: Encendido Y Regulación Con Gas (Metano)

    de segunda etapa aplicado a la caldera detecta las variaciones el selector (2) en posición “cerrada”. Si los termostatos o de cantidad requerida y automáticamente adecua el suministro presostatos (seguridad y caldera) están cerrados, se inicia de combustible y de aire comburente activando los servomotores el ciclo de funcionamiento.
  • Página 17: Medición De La Corriente De Ionización

    valor de regulación hasta comprobar la intervención con la que se debe obtener la parada inmediata en la posición de “bloqueo” del quemador. Desbloqueen el quemador pulsando el botón correspondiente y regulen el presostato a un valor que sea suficiente para detectar la presión del aire existente durante la fase de preventilación.
  • Página 18: Cabezal De Combustión Yubicación De Los Electrodos

    Disco llama Mezclador Entrada de gas Brida de unión a la caldera Selector de regulación del cabezal de combustión X = Distancia cabeza/disco (ver tabla relativa al modelo quemador específico) TBG 480 ME 45 - 85 16 / 26 0006160065_201401...
  • Página 19: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El quemador no requiere ningún mantenimiento concreto; no obs- tante, conviene llevar a cabo al menos los siguientes procedimientos al final de la temporada de calefacción: • Limpie las compuertas del aire, el presostato del aire con toma de presión y el relativo tubo. •...
  • Página 20: Indicaciones Sobre El Uso Del Propano

    INDICACIONES SOBRE EL USO DEL térmica desarrollada. PROPANO El modelo TBG 480 ME puede funcionar con GPL solo si se introducen en las boquillas de salida del gas del cabezal • Valoración indicativa del coste de ejercicio de combustión las reducciones dedicadas que pueden - 1 m de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder calorífero...
  • Página 21 DIAGRAMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE PRESIÓN GPL DE DOS SALTOS PARA QUEMADOR O CALDERA Manómetro y toma de presión Reductor de segundo salto; Salida = ~ 30 bares Caudal = aproximadamente el doble del máximo pedido por el usuario Quemador Filtro Junta antivibración...
  • Página 22: Instrucciones Para La Verificación De Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El aparato entra en “bloqueo” con 1) Interferencia de la corriente 1) Invertir la alimentación (lado 230V) del llama (lámpara roja encendida). de ionización por parte del transformador de encendido y comprobar Avería circunscrita al dispositivo...
  • Página 23: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO 21 / 26 0006160065_201401...
  • Página 24 22 / 26 0006160065_201401...
  • Página 25 23 / 26 0006160065_201401...
  • Página 26 24 / 26 0006160065_201401...
  • Página 27 SIGLA DIN / IEC GNYE VERDE / AMARILLO EQUIPO AZUL ELECTRODO DE IONIZACIÓN MARRÓN RELÉ TÉRMICO NEGRO FUSIBLES CONECTOR NEGRO CON SOBREIMPRESIÓN INDICADOR DE BLOQUEO EXTERIOR INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO INDICADOR DE BLOQUEO A1 INDICADOR DE BLOQUEO DEL RELÉ TÉRMICO MOTOR DEL VENTILADOR CONTACTOR TRIÁNGULO CONTACTOR EXTERIOR CONTACTOR DE LÍNEA...
  • Página 28 26 / 26 0006160065_201401...
  • Página 49: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE 21 / 26 0006160065_201401...
  • Página 50 22 / 26 0006160065_201401...
  • Página 51 23 / 26 0006160065_201401...
  • Página 52 24 / 26 0006160065_201401...
  • Página 53 SIGLE DIN / IEC GNYE VERT / JAUNE APPAREILLAGE BLEU ÉLECTRODE D’IONISATION MARRON RELAIS THERMIQUE NOIR FUSIBLES CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION TÉMOIN DE BLOCAGE EXTÉRIEUR TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT TÉMOIN DE BLOCAGE A1 TÉMOIN DE BLOCAGE RELAIS THERMIQUE MOTEUR VENTILATEUR CONTACTEUR TRIANGLE CONTACTEUR EXTÉRIEUR CONTACTEUR DE LIGNE TEMPORISATEUR...
  • Página 54 26 / 26 0006160065_201401...
  • Página 75: Elektri̇k Şemasi

    ELEKTRİK ŞEMASI 21 / 26 0006160065_201401...
  • Página 76 22 / 26 0006160065_201401...
  • Página 77 23 / 26 0006160065_201401...
  • Página 78 24 / 26 0006160065_201401...
  • Página 79 KISALTMA DIN / IEC GNYE YEŞİL/SARI CİHAZ İYONİZASYON ELEKTROTU KAHVERENGİ TERMİK RÖLE SİYAH SİGORTALAR CONNETTORE NERO CON SOVRASTAMPA HARİCİ BLOKAJ UYARI LAMBASI ÇALIŞMA SİNYALİ BLOKAJ IŞIĞI A1 MOTOR FANI TERMİK RÖLE BLOKAJ IŞIĞI HARİCİ ÜÇGEN HARİCİ YÜKLENİCİ HAT KONTAKTÖR ZAMANLAYICI YILDIZ KONTAKTÖR MOTOR ELEKTRONİK REGÜLATÖR...
  • Página 80 26 / 26 0006160065_201401...
  • Página 106 26 / 26 0006160065_201401...
  • Página 127: 电路图

    电路图 21 / 26 0006160065_201401...
  • Página 128 22 / 26 0006160065_201401...
  • Página 129 23 / 26 0006160065_201401...
  • Página 130 24 / 26 0006160065_201401...
  • Página 132 26 / 26 0006160065_201401...
  • Página 134 - Ce manuel revêt caractère purement indicatif. La maison se réserve la possibilité de modifier des données tecniques et de tous autres informations indiquées - Bu broşürde bildirilen teknik veriler sadece bilgi amaçlıdır. Baltur, önceden uyarı yapmaksızın ürünün teknik özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar.

Tabla de contenido