Reposición líquido embrague
ATENCIÓN
PARA LLENAR CON LÍQUIDO EL EM-
BRAGUE, DIRIGIRSE A UN Concesio-
nario Oficial Moto Guzzi O, EN CASO
DE SER PERSONAS EXPERTAS Y CA-
LIFICADAS, OBSERVAR LAS INDICA-
CIONES DEL MANUAL DE TALLER,
QUE SE PUEDE ADQUIRIR EN EL MIS-
MO Concesionario Oficial Moto Guzzi.
Puesta en servicio de una
batería nueva (04_09, 04_10)
•
Asegurarse de que el conmuta-
dor de arranque esté en la posi-
ción "OFF".
•
Extraer el asiento.
•
Desenroscar los tornillos (1) y
retirar la tapa (2).
•
Desenroscar y extraer el tornillo
(3) del borne negativo (-).
04_09
•
Desplazar lateralmente el cable
negativo (4).
•
Desenroscar y extraer el tornillo
(5) del borne positivo (+).
•
Desplazar lateralmente el cable
positivo (6).
•
Sujetar firmemente la batería (7)
y retirarla de su alojamiento le-
vantándola en forma perpendi-
cular al mismo.
126
Topping up clutch fluid
CAUTION
FOR TOP-UP OF THE CLUTCH FLUID
REFER TO AN Official Moto Guzzi
Agent OR, IF YOU ARE EXPERIENCED
AND QUALIFIED, YOU MAY REFER TO
THE INSTRUCTION IN THE WORK-
SHOP MANUAL THAT MAY BE PUR-
CHASED FROM THE SAME Official
Moto Guzzi Agent.
Use of a new battery (04_09,
04_10)
•
Make sure that the ignition
switch is set to "OFF".
•
Remove the saddle.
•
Undo the screws (1) and re-
move the cover (2).
•
Unscrew and remove the screw
(3) of the negative terminal (-).
•
Move the negative lead (4)
aside.
•
Unscrew and remove the screw
(5) of the positive terminal (+).
•
Move the positive lead (6) aside.
•
Hold the battery (7) firmly and lift
it out of its compartment perpen-
dicularly to its position.
•
Put the battery away on a level
surface, in a cool and dry place.
•
Refit the saddle.