MOTO GUZZI California Manual Del Usuario página 70

Ocultar thumbs Ver también para California:
Tabla de contenido
El sistema ABS permite mejorar el con-
trol del vehículo impidiendo constante-
mente que se superen los límites físicos
de agarre a la carretera del vehículo. Es
responsabilidad del conductor, conducir
a una velocidad oportuna teniendo en
cuenta las condiciones atmosféricas y
las de la superficie de carretera, mante-
niendo el margen necesario de seguri-
dad.
El sistema ABS no compensa, en cual-
quier situación, errores de juicio o un uso
inapropiado de los frenos.
NOTA
CUANDO ENTRA EN FUNCIONAMIEN-
TO EL ABS SE ADVIERTE UNA PUL-
SACIÓN EN LA PALANCA DEL FRE-
NO.
EL SISTEMA DE ANTIBLOQUEO DE
LA RUEDA NO RESGUARDA DE LAS
CAÍDA EN LAS CURVAS.
LA FRENADA DE EMERGENCIA, CON
EL VEHÍCULO INCLINADO, EL MANI-
LLAR GIRADO, EL FIRME EN MAL ES-
TADO, RESBALADIZO O EN CONDI-
CIONES DE ESCASA ADHERENCIA,
GENERA UNA CONDICIÓN DE INES-
TABILIDAD MUY DIFÍCIL DE CONTRO-
LAR. SE RECOMIENDA CONDUCIR
ATENTAMENTE Y CON PRUDENCIA,
FRENANDO DE FORMA GRADUAL.
70
The ABS system enhances control over
the vehicle, taking into consideration nev-
er to exceed the physical limits of vehicle
grip on the road. The rider is fully respon-
sible for riding at a suitable speed based
on weather and road conditions, always
leaving an appropriate safety margin.
Under no circumstances can the ABS
system compensate for the rider's mis-
judgement or improper use of brakes.
NOTE
WHEN THE ABS SYSTEM STARTS
WORKING, A VIBRATION IS FELT ON
THE BRAKE LEVER.
THE ANTILOCK BRAKING SYSTEM
OF THE WHEEL DOES NOT PREVENT
FALLS WHILE CORNERING.
AN EMERGENCY BRAKING WITH THE
VEHICLE
INCLINED,
HANDLEBAR
TURNED, ON UNEVEN OR SLIPPERY
ROADS, OR WITH POOR GRIP, CRE-
ATES A LACK OF STABILITY DIFFI-
CULT TO HANDLE. RIDE CAREFULLY
AND
SENSIBLY
AND
ALWAYS
BRAKE GRADUALLY.
DO NOT SPEED RECKLESSLY. THE
VEHICLE GRIP ON THE ROAD IS SUB-
JECT TO LAWS OF PHYSICS WHICH
NOT EVEN THE ABS SYSTEM CAN
ELIMINATE.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido