Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tesmed TE 780 PLUS

  • Página 3: Tabla De Contenido

    6) Assicurarsi sempre della perfetta aderenza degli elettrodi alla cute, altri- menti Tesmed potrebbe andare in errore anche mentre lavora. 7) Fare attenzione all’inserimento del connettore del cavetto al Tesmed: la freccetta posta sul connettore deve essere verso l’operatore e cioè verso la parte anteriore del Tesmed (fig.
  • Página 4: Controindicazioni

    Gli elettrodi non vanno mai posizionati sul seno carotideo e/o su un muscolo spastico. L ’utilizzo del TESMED per terapia deve essere seguito e consigliato da un medico. Durante l’applicazione, in caso di spiacevoli sensazioni, sospendere immediatamente e consultare un medico.
  • Página 5: L'elettrostimolazione

    E’ importante eseguire programmi di defaticamento, e a tale scopo chiedere al proprio personal trainer o medico curante. Comunque i programmi per lo sport di Tesmed contengono già una fase di defaticamento. Durante i trattamenti con l’e- lettrostimolatore, ogni aumento d'intensità deve essere effettuato gradualmente.
  • Página 6: Vantaggi Dell'impiego Dell'elettrostimolazione Trattamenti Terapeutici / Estetici

    È decisamente sconsigliato trattare tutte le zone epider- miche che presentino patologie dermatologiche importanti. Destinazione d’uso: il dispositivo medico TESMED è destinato ad essere utiliz- zato esclusivamente per i seguenti trattamenti: • eccitomotori = contrazione di un muscolo o di un gruppo di fibre muscolari •...
  • Página 7: Manutenzione

    • Gli apparecchi di monitoraggio per elettrocardiogramma possono essere disturbati dalla corrente dell’elettrostimolatore. • Si sconsiglia l’uso del Tesmed in soggetti al di sotto dei 14 anni e oltre i 75 anni. • Gli elettrodi non devono essere posti ad una distanza dai bulbi oculari inferiore a 10 cm.
  • Página 8: Avvertenze

    Avvertenze • Le terapie devono essere indicate da medici specialisti. • E' obbligatorio consultare le caratteristiche tecniche dei singoli programmi ed i paragrafi del Manuale d’uso. • Nel caso di elettroterapia ai muscoli del capo, applicare gli elettrodi ad una distanza superiore ai 10 cm dagli occhi.
  • Página 9: Descrizione E Funzioni Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio CANALI B - A FRECCETTE Tapping (I) TIPI DI DI RIFERIMENTO Tapping (II) MASSAGGIO Kneading PROGRAMMI Press Vibration E LIVELLI Program D’INTENSITA’ PROGRAMMI Intensity TASTO 1 TASTO 4 Mode TASTO 2 TASTO 3 Funzioni dell’apparecchio ACCENSIONE: premere il TASTO 3. SPEGNIMENTO: tenere premuto il T ASTO 2 per cir ca 3 secondi (l’apparecchio si spegnerà...
  • Página 10: Collegamento Elettrodi

    Collegamento elettrodi Per un facile utilizzo collegare sempre il cavetto verde sul CANALE A del Tesmed e il cavetto arancione sul CANALE B (Figura 1) e poi collegare gli spinotti rispettan- do la polarità rosso/nero (Figura 2). Figura 1 Figura 2...
  • Página 11 REGOLAZIONE D’INTENSITÀ: la scala di regolazione dell’intensità è suddivisa in 18 livelli così visualizzati: 1 lampeggiante = livello d’intensità 0,5 1 fisso = livello d’intensità 1 2 lampeggiante = livello d’intensità 1,5 2 fisso = livello d’intensità 2 3 lampeggiante = livello d’intensità 2,5 3 fisso = livello d’intensità...
  • Página 12 7) Take care that the cable connector is properly inserted in the Tesmed: the arrow on the connector must face the operator, i.e., facing the front of the Tesmed (fig. 1). 8) The use of non original Tesmed electrodes and spare-parts.
  • Página 13: Contraindications

    Never place the electrodes on the carotid arter y and/or on a spastic muscle. Use of the TESMED for therapy purposes should be super- vised and recommended by a doctor. Interrupt application immediately in the event of discomfort and obtain medical advice.
  • Página 14: Electro Stimulation

    In other words, the higher the frequency of stimulus, the more tired the muscle becomes. For this reason, it is important to include relaxation programs and get medical advice. Having said this however , Tesmed´s sports programs already contain a relaxation phase. During treatments using the electro stimulator, ever y increase in intensity must be done gradually .
  • Página 15: Advantages Of Using The Electro Stimulator

    However, we recommend not treating the upper body area during this time. W e strongly advise against treating any parts of the body with serious skin problems. Intended use: the Tesmed medical device is intended to be used exclusively for the following treatment: •...
  • Página 16: Maintenance

    Maintenance Only original spare-parts and products must be used for maintenance operations. To keep the Tesmed in perfect efficiency, you must obser ve the following mainte- nance intervals: A) Regularly (monthly if used regularly, every fortnight if used intensively): check the general state of the electrode cables.
  • Página 17: Warnings

    Warnings • All therapies must be indicated by expert physicians. • The technical data for each program and the relevant paragraphs in this instruc- tion manual must be read. • When using the T esmed for electrotherapy of muscles in the head, apply the electrodes at least 10 cm from the eyes.
  • Página 18: Description And Functions Of The Appliance

    SWITCH OFF: KEEP KEY 2 RESSED FOR ABOUT 3 SECONDS. THE APPLIANCE WILL TURN OFF REGARDLESS OF THE CURRENT ST ATUS. ON PRESSING KEY 2 THE TESMED IS IMMEDIATELY SWITCHED OFF IF THE INTENSITY = 0 (WITHOUT HAVING TO WAIT 3 SECONDS).
  • Página 19: Electrode Connections

    Electrode connections FOR EASY USE, ALWAYS CONNECT THE GREEN CABLE TO TESMED CHANNEL A AND THE ORANGE CABLE TO CHANNEL B (Figure 1). THEN CONNECT THE PLUGS, BEARING IN MIND THE POLARITY, RED/BLACK (Figure 2). Figure 1 Figure 2 CHANNEL...
  • Página 20 FUNCTION OR THE OUTPUT SIGNAL. NB: DEMO FUNCTIONS DO NOT AL WAYS MATCH THE REAL ONES. TO QUIT DEMO MODE, SWITCH THE SYSTEM OFF AND THEN SWITCH BACK ON. RESET FUNCTION: IN CASE OF MALFUNCTIONING RESET THE TESMED AFTER ANY MALFUNCTION BY SIMPL Y REMOVING AND REINSER TING THE BATTERIES.
  • Página 21 Kabels (rot oder schwarz) mit der dargestellten Elektrode verbunden werden muss. 4) Wir empfehlen eine schrittweise Erhöhung der Stromspannung. 5) Nur Tesmed Elektroden dür fen ver wendet werden, weil Elektroden mit anderen Abmessungen und Zusammensetzung Verbrennungen verursachen könnten. 6) Immer darauf achten, dass die Elektroden fest auf der Haut aufliegen, sonst könnte Tesmed auch während des Betriebs Fehler anzeigen.
  • Página 22 Die Elektroden dürfen niemals auf die Karotide oder auf einen spastischen Muskel platziert werden. Die therapeutische Verwendung von TESMED muss von einem Ar zt empfohlen und beobachtet werden. Während der Anwendung ist bei unangenehmen Gefühlen die Behandlung sofort zu unterbrechen und ein Ar zt zu Rate zu ziehen.
  • Página 23 T uch reinigen, danach trocknen lassen, um sie für noch einige Anwendungen zu benutzen. Wir empfehlen, ausschließlich TESMED Elektroden zu ver wenden, denn Elektroden mit anderen Abmessungen und anderer Zusammensetzung könnten Verbrennungen verursachen. Es ist zu beachten, dass bei der Elektrostimulierung die Stromdichte mit der Konsistenz des Gewebes abnimmt.
  • Página 24 Dennoch empfehlen wir , den Brustbereich nicht in dieser Zeit zu behan- deln. V on der Behandlung der Hautstellen, die von ernsthaften Hautkrankheiten betroffen sind, wird unbedingt abgeraten. Bestimmungszweck: Das medizinische Gerät TESMED ist ausschließlich für folgende Behandlungen bestimmt: •Bewegungserreger = Kontraktion eines Muskels oder einer Gruppe von Muskelfasern, •Gefäßbewegung = gefäßerweiternde Wirkung,...
  • Página 25 Behandlungen mit körperlicher Aktivität und einem korrekten Lebensstil verbunden werden. Warnhinweise: • Der Tesmed darf nicht für andere als die angegebnen Zwecke verwendet werden. • Für eine bessere Effizienz des Geräts empfehlen wir die ausschließliche Verwendung von Originalelektroden, da diese eigens für den Tesmed herstellt wurden.
  • Página 26 Warnhinweise • Die Therapien müssen von Fachärzten befürwortet werden • Die technischen Eigenschaften der einzelnen Programme und die Absätze im Gebrauchshandbuch müssen verpflichtend gelesen werden. • m Falle einer Elektrotherapie der Kopfmuskel sind die Elektroden mehr als 10 cm von den Augen entfernt zu platzieren. •...
  • Página 27: Beschreibung Des Geräts

    Beschreibung des geräts KANÄLE B - A Tapping (I) ART DER HINWEISPFEILE Tapping (II) MASSAGEN Kneading PROGRAMME Press Vibration Program INTENSITÄTSSTÄRKE PROGRAMME Intensity TASTE 1 TASTE 4 Mode TASTE 2 TASTE 3 Funktionen des geräts EINSCHALTEN: DIE TASTE 3 DRÜCKEN. AUSSCHALTEN: DIE TASTE 2 ETW A 3 SEKUNDEN LANG GEDRÜCKT HAL TEN (DAS GERÄT SCHALTET SICH AUS, EGAL IN WELCHEM ZUST AND ES SICH BEFINDET), DRÜCKT MAN DIE T ASTE 2, WENN DIE INTENSIT ÄT AUF NULL IST ,...
  • Página 28: Anschluss Der Elektroden

    Anschluss der Elektroden DIE GRÜNEN KABEL MIT DEM KANAL A UND DEM KANAL A UND DEM KANAL A DES TESMED (ABBILDUNG 1) VERBINDEN UND DANN DIE STECKER UNTER BEACHTUNG DER POLARITÄT ROT/SCHWARZ (ABBILDUNG 2) VERBINDEN. Abbildung 2 Abbildung 1 KANAL KANAL DIE ELEKTRODEN (NACH DER ABBILDUNG DER GEWÄHL TEN BEHANDLUNG IM...
  • Página 29 N.B. DIE DEMOFUNKTIONEN ENTSPRECHEN DEN REELLEN NICHT IMMER GENAU, UM ZUR AUSGANSSITUA TION ZURÜCK ZU KEHREN, DAS SYSTEM AUS- UND DANN WIEDER EINSCHALTEN. RESETFUNKTION: BEI JEGLICHER STÖRUNG KANN TESMED ZURÜCK GESETZT WERDEN, INDEM MAN DIE BATTERIEN ENTFERNT UND WIEDER EINSETZT.
  • Página 30 6) Toujours s’assurer de la parfaite adhérence des électrodes à la peau, autre- ment Tesmed pourrait se mettre en erreur même lorsqu’il travaille. 7) Faire attention au branchement du connecteur du petit câble à T esmed: la flé- chette placée sur le connecteur doit être vers l’opérateur, c’est-à-dire vers la partie...
  • Página 31: Contraindications

    Les électrodes ne doivent jamais être positionnées sur le sein carotidien et/ou sur un muscle spasmodique. L ’utilisation de TESMED pour une thérapie doit être suivie et conseillée par un médecin. Pendant l’application, en cas de sensations désagréables, suspendre immédiatement et consulter un médecin.
  • Página 32: La Stimulation Électrique

    La stimulation électrique La stimulation électrique est une technique qui, à travers l’usage d’impulsions électriques qui agissent sur les points moteurs des muscles, provoque une con- traction musculaire tout à fait semblable à une contraction volontaire. Les muscles, comme on le sait bien, se contractent suite à des impulsions qui pro- viennent du système ner veux et reprennent, grâce à...
  • Página 33: Avantages De L'emploi De La Stimulation Électrique Traitements Thérapeutiques / Esthétiques

    Il est décidément déconseillé de traiter toutes les zones épidermiques qui présentent des pathologies dermatologiques importantes. Destination d’usage: le dispositif médical TESMED est destiné à être utilisé exclusivement pour les traitements suivants: •excitateur des muscles moteurs = contraction d’un muscle ou d’un groupe de fibres musculaires, •vasomoteurs = effet de vasodilatation,...
  • Página 34: Entretien

    à une bonne activité physique et à un style de vie correct. Avertissement • Le Tesmed ne doit pas être utilisé dans un but différent de celui indiqué. • Pour plus d'efficacité il est conseillé d'utiliser exclusivement des électrodes originales car elles ont été...
  • Página 35: Précautions

    Précautions • Les thérapies doivent être indiquées par des médecins spécialistes. • Il est obligatoire de consulter les caractéristiques techniques de chaque pro- gramme et les paragraphes du Mode d’emploi. • En cas d’électrothérapie aux muscles de la tête, appliquer les électrodes à une distance supérieure à...
  • Página 36: Description Et Fonctions De L 'Appareil

    Description de l’appareil CANAUX B - A FLÉCHETTES DE Tapping (I) TYPES RÉFÉRENC Tapping (II) DE MASSAGE Kneading PROGRAMMES Press Vibration ET NIVEAUX Program D’INTENSITÉ PROGRAMMES Intensity BOUTON 1 BOUTON 4 Mode BOUTON 2 BOUTON 3 Fonctions de l’appareil POUR ALLUMER: APPUYER SUR LE BOUTON 3 POUR ÉTEINDRE: APPUYER SUR LE BOUTON 2 PENDANT 3 SECONDES À...
  • Página 37: Branchement

    Branchement POUR UN EMPLOI F ACILE TOUJOURS BRANCHER LE PETIT CÂBLE VER T SUR LE CANAL A DE TESMED ET LE PETIT CÂBLE ORANGE SUR LE CANAL B (Figure 1) BRANCHER ENSUITE LES FICHES EN RESPECT ANT LA POLARITÉ, ROUGE/NOIR (Figura 2).
  • Página 38 DISTRIBUE LE SIGNAL D’ISSUE. N.B. LES FONCTIONS EN DEMO NE SONT P AS TOUJOURS FIDÈLES AUX FONCTIONS RÉELLES. POUR REVENIR EN ARRIÈRE ÉTEINDRE LE SYSTÈME ET LE RALLUMER. FONCTION RESET: POUR N’IMPORTE QUELLE ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT METTRE À ZÉRO TESMED EN ENLEVANT LES PILES ET EN LES RÉINTÉGRANT.
  • Página 39: P Ara Utilizar Un Solo

    7) Prestar atención al conector del cable a Tesmed: la flecha indicada en el conec- tor debe estar hacia el operador, o sea hacia la parte anterior del Tesmed (fig. 1). 8) El uso de electrodos y partes de repuesto que no sean productos originales Tesmed determina la caducidad de la garantía.
  • Página 40: Contraindicaciones

    Los electrodos no se deben colocar nunca sobre el seno carotídeo y/o sobre un músculo espástico. El utilizo de TESMED para terapias debe aplicarse sólo bajo la super visión y recomendación de un médico. En caso de sensaciones desagradables durante la aplicación, suspender el tratamiento inmediatamente y consultar un médico.
  • Página 41: La Electroestimulación

    Dejar que se sequen para volver a utilizarlos en otras aplicaciones. Se recomienda utilizar exclu- sivamente electrodos TESMED para evitar quemaduras a causa del uso de electro - dos de dimensiones y composición diferentes. Es importante recordar que con la electroestimulación la densidad de la corriente disminuye según la consistencia...
  • Página 42: Ventajas Del Empleo De La Electroestimulación Tratamientos Terapéuticos / Estéticos

    No es prudente ni aconsejable tratar aquellas zonas epidérmicas que presenten patologías dermatológicas importantes. Acerca del uso: el dispositivo médico TESMED al uso exclusivo en los siguientes tratamientos: •Excitación motora = contracción de un músculo o de un grupo de fibras musculares, •Vaso motores = efecto vasodilatador,...
  • Página 43: Mantenimiento

    Tesmed. • Otros electrodos no originales pudieran causar quemaduras cutáneas. • El electroestimulador Tesmed debe mantenerse fuera del alcance de los niños. • Los aparatos de monitoraje para electrocardiograma pudieran tener inter ferencias por la corriente del electroestimulador.
  • Página 44: Advertencias

    Advertencias • Las terapias deben ser indicadas por médicos especialistas. •Es obligatorio consultar las características técnicas de cada programa y de los párrafos del Manual de Uso. •En el caso de electroterapia a los músculos de la cabeza, aplicar los electrodos a una distancia superior a los 10 cm de los ojos.
  • Página 45: Descriciones Del Aparato

    Descriciones del aparato CANALE B - A FLECHAS DE Tapping (I) TIPOS DE REFERENCIA Tapping (II) MASAJES Kneading PROGRAMAS Press Vibration Y NIVELES DE Program INTENSIDAD PROGRAMAS Intensity TECLA 1 TECLA 4 Mode TECLA 2 TECLA 3 Funciones del aparato ENCENDIDO: APRETAR LA TECLA 3.
  • Página 46: Conexión De Los Eletrodos

    Conexión de los eletrodos PARA UN FÁCIL EMPLEO, CONECT AR LOS CABLES VERDES EN EL CANAL A Y EL CABLE NARANJA EN EL CANAL B TESMED (FIGURA 1), DESPUÉS CONECTAR LOS ENCHUFES REPETANDO LOS POLOS, ROJO/NEGRO (FIGURA 2). Figura 1...
  • Página 47: Regulación De La Intensidad: A Continuación Los 18 Niveles De Intensidad Que Permiten La Regulación Del Aparato

    LES. PARA REGRESAR, AP AGAR EL SISTEMA Y VOL VER A ENCENDERLO. FUNCIÓN RESET PARA CUALQUIER ANOMALÍA EN EL FUNCIONAMIENTO RESE- TEAR EL TESMED, SACAR LAS PILAS Y VOLVER A COLOCARLAS. FUNCIÓN RESET: PARA CUALQUIER ANOMALÍA EN EL FUNCIONAMIENTO RESETEAR EL TESMED, SACAR LAS PILAS Y VOLVER A COLOCARLAS.
  • Página 48 (vermelho ou preto) deve ser cole- gado ao eletrodo representado. 4) Recomendamos de aumentar gradualmente a intensidade. 5) Utilizar exclusivamente eletrodos Tesmed, pois eletrodos de dimensões e com- posições diferentes podem causar queimaduras. 6) Controlar sempre a perfeita aderência dos eletrodos à cute, diversamente Tesmed poderá...
  • Página 49: Contra-Indicações

    CONTRA-INDICAÇÕES O USO DO ELETROESTIMULADOR É CONTRA-INDICADO LOCALMENTE: • das zonas inflamadas, com feridas, estiramentos ou lacerações musculares, dermatite, infecções bactericas, eritemas, irritações; • nas regiões com hérnias musculares; • nas regiões com fraturas ósseas; • nas regiões com prótese e materiais de osteossintese; •...
  • Página 50: A Eletrostimulação

    água corrente ou limpa-los com um pano úmido, deixá-los secar para utilizá-los por mais algumas aplicações. Aconselhamos de utilizar exclusiva- mente eletrodos TESMED, pois eletrodos de dimensões e composições diversas podem causar queimaduras. É importante ter presente que, com a eletroestimu- lação, a densidade da corrente diminui com a consistência do tecido.
  • Página 51: Vantagens Do Uso Do Eletroestimulador Tratamentos Terapêuticos / Estéticos

    É decisamente desaconselhado tratar todas as zonas epidérmicas que apresentem patologias dermatológicas importantes. Destinação de uso: o dispositivo médico TESMED é destinado a ser utilizado exclusivamente para os seguintes tratamentos: • excitomotor = contração de um músculo ou de um grupo de fibras musculares, •...
  • Página 52: Manutenção

    • Tesmed deve ser mantido fora do alcance de crianças. • Os aparelhos de monitoragem para eletrocardiograma podem ser interferidos pela corrente do eletroestimulador. • Desaconselhado o uso de Tesmed em menores de 14 anos e pessoas com mais de 75 anos.
  • Página 53: Advertências

    ADVERTÊNCIAS • As terapias devem ser indicadas por médicos especializados. •É obrigatório consultar as características técnicas de cada singular programa e os parágrafos do Manual de uso. •No caso de eletroterapia nos músculos da cabeça, aplicar os eletrodos a uma distância superior a 10 cm dos olhos.
  • Página 54: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho CANAIS B - A SETAS DE Tapping (I) TIPOS DE REFERÊNCIA Tapping (II) MASSAGEM Kneading PROGRAMAS Press Vibration E NÍVEIS DE Program INTENSIDADE PROGRAMAS Intensity TECLA 1 TECLA 4 Mode TECLA 2 TECLA 3 Funções do aparelho LIGAR: PRESSIONAR A TECLA 3.
  • Página 55: Conexão Dos Eletrodos

    Conexão dos eletrodos PARA UM FÁCIL UTILIZO, CONECT AR O CABO VERDE NO CANAL A E CANAL B DO TESMED (FIGURA 1) E DEPOIS CONECT AR OS PLUGUES RESPEIT ANDO AS POLARIDADES VERMELHO/PRETO (FIGURA 2). Figura 1 Figura 2 CANAL...
  • Página 56 DESEJADO SEM INTERVENIR A FUNÇÃO TIMER E SEM QUE O AP ARELHO FOR- NEÇA SINAL DE SAÍDA. OBS. AS FUNÇÕES EM DEMO NÃO SÃO SEMPRE FIÉIS ÀQUELAS REAIS, P ARA RETORNAR, DESLIGAR O APARELHO E RELIGAR-LO. FUNÇÃO RESET: PARA QUALQUER IRREGULARIDADE DE FUNCIONAMENTO, RESETAR O TESMED TIRANDO AS PILHAS E REINSERINDO-AS.
  • Página 57: Legenda Trattamenti

    LEGENDA KEY LEGENDE LÉGENDE LEYENDA LEGENDA FIG. FIGURA TREATMENT MAINTENANCE FIGURE FIG. ABBILDUNG Week Prog. Days Prog. FIGURE freq. FIGURA FIGURA TREATMENT PROG. DAYS PROGRAMMA CONSIGLIATO DURATA GIORNI TRATTAMENTO RECOMMENDED PROGRAMS DURATION (DAYS) TREATMENT EMPFOHLENE PROGRAMME DAUER TAGE BEHANDLUNG PROGRAMMES CONSEILLES DURÉE JOURS TRAITEMENT PROGRAMAS RECOMENDADOS...
  • Página 58 TRATTAMENTO TREATMENT TREATMENT BEHANDLUNG FIG. TRAITEMENT Prog. Days TRATAMIENTO TRATAMENTO TENDINITE DEL BICIPITE DEL BRACCIO 1-10 TENDINITIS: BICEPS SEHENENTZÜNDUNG DES ARMBIZEPS TENDINITE DU BICEPS DU BRAS 11-20 TENDINITIS DEL BÍCEPS DEL BRAZO TENDINITE DO BÍCEPS DO BRAÇO TENDINITE DEL TRICIPITE DEL BRACCIO 1-30 TENDINITIS: TRICEPS SEHNENENTZÜNDUNG DES ARMTRIZEPS...
  • Página 59 TRATTAMENTO TREATMENT TREATMENT BEHANDLUNG FIG. TRAITEMENT Prog. Days TRATAMIENTO TRATAMENTO SACROILEITI SACROILEITIS (HIP INFLAMMATION) KREUZBEINENTZÜNDUNG SACRÉLÉITES SACROLEITIS SACROILEITE MASSAGGIO DORSALE E LOMBARE DONNA 1-15 DORSAL & LUMBAR MASSAGE WOMAN RÜCKEN UND LENDENMASSAGE FRAU MASSAGE DORSAL ET LOMBAIRE FEMME MASAJE DORSAL Y LUMBAR MUJER 16-30 MASSAGEM DORSAL E LOMBAR FEMININO MASSAGGIO DORSALE E LOMBARE UOMO...
  • Página 60 TRATTAMENTO TREATMENT TREATMENT BEHANDLUNG FIG. TRAITEMENT Prog. Days TRATAMIENTO TRATAMENTO SCIATALGIA 1-20 SCIATICA ISCHIASSCHMERZEN SCIATALGIE 21-35 CIATALGIA CIÁTICA MASSAGGIO DECONTRATTURANTE POLPACCI (CRAMPI) DECONTRACTING MASSAGE: CALVES (CRAMP) ENTKRAMPFENDE MASSAGE UNTERSCHENKEL MASSAGE DÉCONTRACTANT MOLLETS (CRAMPES) MASAJE DESCONTRACTURANTE PANTORILLA (CALAMBRES) MASSAGEM RELAXANTE PANTURRILHAS (CÂIMBRAS) STIRAMENTI ADDUTTORI SPRAINED ADDUCTORS ZERRUNG ADDUKTOREN...
  • Página 61 TRATTAMENTO TREATMENT TREATMENT BEHANDLUNG FIG. TRAITEMENT Prog. Days TRATAMIENTO TRATAMENTO DISTORSIONE DELLA CAVIGLIA 1-30 SPRAINED ANKLE VERSTAUCHUNG DES KNÖCHELS ENTORSE DE LA CHEVILLE 31-50 DISTORSIÓN DEL TOBILLO DISTORÇÕES TORNOZELO TENDINITE ACHILLEA E TELOTENDINITE TENDINITIS: ACHILLES HEEL SEHENENTZÜNDUNG ACHILLIS UND FERSEN TENDINITE DU TENDON D’ACHILLE ET DU PIED TALUS TENDINITIS DE AQUILES Y TENDINITIS DEL TENDÓN TENDINITE DE AQUILES E DO OSSO TALO...
  • Página 62: Trattamenti Estetica, Sport, Fitness

    I MANTENIMENTO: per alcuni trattamenti non sono previste indicazioni per il manteni- mento, oppure a discrezione del Cliente. GB MAINTENANCE: there are no maintenance instructions for certain treatments. Left up to the discretion of the Client. D AUFRECHTERHALTUNG: bei einigen Behandlungen sind entweder keine Hinweise für die Beibehaltung vorgesehen oder es bleibt dem Kunden überlassen, ob der sie anwenden will.
  • Página 63 TRATTAMENTO TREATMENT TREATMENT MAINTENANCE BEHANDLUNG FIG. TRAITEMENT Days Prog. Week Prog. TRATAMIENTO freq. TRATAMENTO SILHOUETTE BRACCIA SILHOUETTE: ARMS SILHOUETTE ARME SILHOUETTE BRAS SILUETA BRAZOS SILHUETA BRAÇOS INESTETISMI DELLA CELLULITE ADDOME 1-20 CELLULITE: ABDOMEN ZELLULITISBEHANDLUNG BAUCH 21-40 CELLULITE ABDOMEN ALTERACIONES ESTÉTICAS DE LA CELULITIS ABDOMEN 41-50 IMPERFEIÇÕES DA CELULITE ABDÔMEN TONIFICAZIONE ADDOME DONNA...
  • Página 64 TRATTAMENTO TREATMENT TREATMENT MAINTENANCE BEHANDLUNG FIG. TRAITEMENT Prog. Week Prog. Days TRATAMIENTO freq. TRATAMENTO TONIFICAZIONE INTENSIVA SILHOUETTE DONNA 1-30 INTENSIVE TONE-UP: SILHOUETTE WOMAN INTENSIVE KRÄFTIGUNG SILHOUETTE FRAU TONIFICATION INTENSIVE SILHOUETTE FEMME TONIFICACIÓN INTENSIVA SILUETA MUJER 31-50 TONIFICAÇÃO INTENSIVA SILHUETA FEMININA RASSODAMENTO FIANCHI FIRM-UP: HIPS STRAFFUNG HÜFTEN...
  • Página 65 TRATTAMENTO TREATMENT TREATMENT MAINTENANCE BEHANDLUNG FIG. TRAITEMENT Prog. Week Prog. Days TRATAMIENTO freq. TRATAMENTO SILHOUETTE GLUTEI COSCIA POSTERIORE 1-10 SILHOUETTE: THIGHS AND GLUTEI POSTERIOR SILHOUETTE GESÄSS SCHENKEL HINTEN SILHOUETTE MUSCLES FESSIERS CUISSE POSTÉRIEUR 11-30 SILUETA GLÚTEOS MUSLO POSTERIORES SILHUETA GLÚTEOS COXA POSTERIOR SILHOUETTE GLUTEI ESTERNO COSCIA 1-10 SILHOUETTE: GLUTEI &...
  • Página 66 TRATTAMENTO TREATMENT TREATMENT MAINTENANCE BEHANDLUNG FIG. TRAITEMENT Prog. Week Prog. Days TRATAMIENTO freq. TRATAMENTO INESTETISMI CELLULITE MOLLE ESTERNO COSCIA 1-30 SOFT CELLULITE: OUTSIDE THIGHS BEHANDLUNG WEICHE ZELLULITIS SCHENKEL AUSSEN CELLULITE MOLLE CUISSE EXTERNE ALTERACIONES ESTÉTICAS DE LA CELULITIS BLANDA EXTERIOR MUSLO 31-60 IMPERFEIÇÕES DA CELULITE MOLE ESTERNO COXA TONIFICAZIONE ESTERNO COSCIA...
  • Página 67 TRATTAMENTO TREATMENT TREATMENT MAINTENANCE BEHANDLUNG FIG. TRAITEMENT Prog. Week TRATAMIENTO Prog. Days freq. TRATAMENTO RELAX GAMBE PESANTI 1-20 RELAX: HEAVY LEGS RELAX SCHWERE BEINE RELAX JAMBES LOURDES 21-30 RELAJACIÓN PIERNAS PESADAS RELAXAMENTO PERNAS PESADAS TONIFICAZIONE POLPACCI TONE UP: INSIDE THIGHS ANTERIOR KRÄFTIGUNG UNTERSCHENKEL TONIFIANT MOLLETS TONIFICACIÓN PANTORILLA...
  • Página 68 TRATTAMENTO TREATMENT TREATMENT MAINTENANCE BEHANDLUNG FIG. TRAITEMENT Days Prog. Week TRATAMIENTO Prog. freq. TRATAMENTO POTENZIAMENTO MASSA TRICIPITI ED AVAMBRACCIO 1-15 STRENGTHENING: TRICEPS AND FOREARM MASS VERSTÄRKUNG MASSE TRIZEPS UND UNTERARM AUGMENTATION MASSE TRICEPS ET AVANT BRAS POTENCIAMIENTO MASA TRÍCEPS Y ANTEBRAZO 16-25 POTENCIAÇÃO MASSA TRÍCEPS E ANTEBRAÇO TONIFICAZIONE SPORT SCI-BASKET BRACCIO...
  • Página 69 TRATTAMENTO TREATMENT TREATMENT MAINTENANCE BEHANDLUNG FIG. TRAITEMENT Days Prog. Week TRATAMIENTO Prog. freq. TRATAMENTO TONIFICAZIONE ADDUTTORI UOMO 1-20 TONE UP: ADDUCTORS MAN KRÄFTIGUNG ADUKTOREN MANN TONIFIANT MUSCLES ADDUCTEURS HOMME TONIFICACIÓN ABDUCTORES HOMBRE 21-30 TONIFICAÇÃO ADUTORES MASCULINO TONIFICAZIONE QUADRICIPITI UOMO 1-15 TONE UP: QUADRICEPS MAN KRÄFTIGUNG QUADRIZEPS MANN TONIFIANT QUADRICEPS HOMME...
  • Página 70 TRATTAMENTO TREATMENT TREATMENT MAINTENANCE BEHANDLUNG FIG. TRAITEMENT Prog. Days Prog. Week TRATAMIENTO freq. TRATAMENTO TONIFICAZIONE GAMBE SCI UOMO DONNA 1-30 TONE-UP: SKIING LEGS MAN WOMAN STÄRKUNG BEINE SKISPORT MANN FRAU TONIFICATION JAMBES SKI HOMME FEMME TONIFICACIÓN PIERNAS ESQUÍ HOMBRE MUJER 31-40 TONIFICAÇÃO PERNAS SKI MASCULINO FEMININO TONIFICAZIONE GAMBE SCI UOMO DONNA...
  • Página 71 TRATTAMENTO TREATMENT TREATMENT MAINTENANCE BEHANDLUNG FIG. TRAITEMENT Days Prog. Week TRATAMIENTO Prog. freq. TRATAMENTO DEFATICAMENTO ARTI INFERIORI RELAXATION: LEGS ERHOLUNG UNTERE GLIEDMASSEN DÉFATIGANT MEMBRES INFÉRIEURS RELAJAMIENTO ARTICULACIONES INFERIORES RELAXAMENTO ARTICULAÇÕES INFERIORES MASSAGGIO DEFATICANTE SPALLE 1-15 RELAXING MASSAGE: SHOULDERS ERHOLUNGSMASSAGE SCHULTERN 16-25 MASSAGE DÉFATIGANT ÉPAULES MASAJE RELAJANTE HOMBROS...
  • Página 72 TRATTAMENTO TREATMENT TREATMENT MAINTENANCE BEHANDLUNG FIG. TRAITEMENT Days Prog. Week TRATAMIENTO Prog. freq. TRATAMENTO TONIFICAZIONE SPORT PALLAVOLO UOMO 1-15 SPORT TONE-UP: VOLLEYBALL MAN KRÄFTIGUNG HANDBALLSPORT MANN 16-25 TONIFICATION SPORT VOLLEYBALL HOMME TONIFICACIÓN DEPORTE VOLEIBOL HOMBRE 26-40 TONIFICAÇÃO ESPORTE VÔLEI MASCULINO TONIFICAZIONE SPORT PALLACANESTRO DONNA 1-15 SPORT TONE-UP: BASKETBALL WOMAN...
  • Página 73: Figure Posizionamento Elettrodi

    Posizionamento elettrodi OUTPUT OUTPUT Positioning of electrodes I Cavetto verde I Cavetto arancio Positionierung der Elektroden GB Green cable GB Orange cable D Grünes Kabel D Oranges Kabel Positionnement électrodes F Petit câble vert F Petit câble orange Colocación de los electrodos E Cable verde E Cable naranja Figura posição dos eletrodos...
  • Página 74 Posizionamento elettrodi OUTPUT OUTPUT Positioning of electrodes I Cavetto verde I Cavetto arancio Positionierung der Elektroden GB Green cable GB Orange cable D Grünes Kabel D Oranges Kabel Positionnement électrodes F Petit câble vert F Petit câble orange Colocación de los electrodos E Cable verde E Cable naranja Figura posição dos eletrodos...
  • Página 75 Posizionamento elettrodi OUTPUT OUTPUT Positioning of electrodes I Cavetto verde I Cavetto arancio Positionierung der Elektroden GB Green cable GB Orange cable D Grünes Kabel D Oranges Kabel Positionnement électrodes F Petit câble vert F Petit câble orange Colocación de los electrodos E Cable verde E Cable naranja Figura posição dos eletrodos...
  • Página 76 Posizionamento elettrodi OUTPUT OUTPUT Positioning of electrodes I Cavetto verde I Cavetto arancio Positionierung der Elektroden GB Green cable GB Orange cable D Grünes Kabel D Oranges Kabel Positionnement électrodes F Petit câble vert F Petit câble orange Colocación de los electrodos E Cable verde E Cable naranja Figura posição dos eletrodos...
  • Página 77 Posizionamento elettrodi OUTPUT OUTPUT Positioning of electrodes I Cavetto verde I Cavetto arancio Positionierung der Elektroden GB Green cable GB Orange cable D Grünes Kabel D Oranges Kabel Positionnement électrodes F Petit câble vert F Petit câble orange Colocación de los electrodos E Cable verde E Cable naranja Figura posição dos eletrodos...
  • Página 78 Posizionamento elettrodi OUTPUT OUTPUT Positioning of electrodes I Cavetto verde I Cavetto arancio Positionierung der Elektroden GB Green cable GB Orange cable D Grünes Kabel D Oranges Kabel Positionnement électrodes F Petit câble vert F Petit câble orange Colocación de los electrodos E Cable verde E Cable naranja Figura posição dos eletrodos...
  • Página 79 Posizionamento elettrodi OUTPUT OUTPUT Positioning of electrodes I Cavetto verde I Cavetto arancio Positionierung der Elektroden GB Green cable GB Orange cable D Grünes Kabel D Oranges Kabel Positionnement électrodes F Petit câble vert F Petit câble orange Colocación de los electrodos E Cable verde E Cable naranja Figura posição dos eletrodos...
  • Página 80 Posizionamento elettrodi OUTPUT OUTPUT Positioning of electrodes I Cavetto verde I Cavetto arancio Positionierung der Elektroden GB Green cable GB Orange cable D Grünes Kabel D Oranges Kabel Positionnement électrodes F Petit câble vert F Petit câble orange Colocación de los electrodos E Cable verde E Cable naranja Figura posição dos eletrodos...
  • Página 81 Posizionamento elettrodi OUTPUT OUTPUT Positioning of electrodes I Cavetto verde I Cavetto arancio Positionierung der Elektroden GB Green cable GB Orange cable D Grünes Kabel D Oranges Kabel Positionnement électrodes F Petit câble vert F Petit câble orange Colocación de los electrodos E Cable verde E Cable naranja Figura posição dos eletrodos...
  • Página 82 Posizionamento elettrodi OUTPUT OUTPUT Positioning of electrodes I Cavetto verde I Cavetto arancio Positionierung der Elektroden GB Green cable GB Orange cable D Grünes Kabel D Oranges Kabel Positionnement électrodes F Petit câble vert F Petit câble orange Colocación de los electrodos E Cable verde E Cable naranja Figura posição dos eletrodos...
  • Página 83 Posizionamento elettrodi OUTPUT OUTPUT Positioning of electrodes I Cavetto verde I Cavetto arancio Positionierung der Elektroden GB Green cable GB Orange cable D Grünes Kabel D Oranges Kabel Positionnement électrodes F Petit câble vert F Petit câble orange Colocación de los electrodos E Cable verde E Cable naranja Figura posição dos eletrodos...
  • Página 84 Posizionamento elettrodi OUTPUT OUTPUT Positioning of electrodes I Cavetto verde I Cavetto arancio Positionierung der Elektroden GB Green cable GB Orange cable D Grünes Kabel D Oranges Kabel Positionnement électrodes F Petit câble vert F Petit câble orange Colocación de los electrodos E Cable verde E Cable naranja Figura posição dos eletrodos...
  • Página 85 Posizionamento elettrodi OUTPUT OUTPUT Positioning of electrodes I Cavetto verde I Cavetto arancio Positionierung der Elektroden GB Green cable GB Orange cable D Grünes Kabel D Oranges Kabel Positionnement électrodes F Petit câble vert F Petit câble orange Colocación de los electrodos E Cable verde E Cable naranja Figura posição dos eletrodos...
  • Página 86 Posizionamento elettrodi OUTPUT OUTPUT Positioning of electrodes I Cavetto verde I Cavetto arancio Positionierung der Elektroden GB Green cable GB Orange cable D Grünes Kabel D Oranges Kabel Positionnement électrodes F Petit câble vert F Petit câble orange Colocación de los electrodos E Cable verde E Cable naranja Figura posição dos eletrodos...
  • Página 87 Posizionamento elettrodi OUTPUT OUTPUT Positioning of electrodes I Cavetto verde I Cavetto arancio Positionierung der Elektroden GB Green cable GB Orange cable D Grünes Kabel D Oranges Kabel Positionnement électrodes F Petit câble vert F Petit câble orange Colocación de los electrodos E Cable verde E Cable naranja Figura posição dos eletrodos...
  • Página 88 Posizionamento elettrodi OUTPUT OUTPUT Positioning of electrodes I Cavetto verde I Cavetto arancio Positionierung der Elektroden GB Green cable GB Orange cable D Grünes Kabel D Oranges Kabel Positionnement électrodes F Petit câble vert F Petit câble orange Colocación de los electrodos E Cable verde E Cable naranja Figura posição dos eletrodos...
  • Página 89: Caratteristiche Tecniche / Dotazioni

    TE-780 I - Caratteristiche tecniche GB - Technical Data D - Technische Eigenschaften F - Caractéristiques techniques PLUS E - Características técnicas P - Características técnicas n°3 Alimentazione Input Speisung Alimentation Alimentación Alimentação 1,5 Volt AA Gamma di frequenze degli impulsi Impulse frequency 2Hz/120Hz Frequenzbereich der Impulse...
  • Página 90: Tabelle Emc

    Guida e dichiarazione del costruttore -Immunità elettromagnetiche L’elettrostimolatore TE 780 PLUS è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore dell’ elettrostimolatore TE 780 PLUS deve garantire che venga usato in tale ambiente. Livello di prova Livello di Ambiente Prova di immunità...
  • Página 91 Se l’intensità di campo misurata nel luogo in cui si usa l’elettrostimolatore TE 780 PLUS supera il livello di conformità applicabile di cui sopra, si dovrebbe porre sotto osservazione il funzionamento normale dell’elettrostimola tore TE 780 PLUS . Se si notano prestazione anomali, possono essere necessarie misure aggiuntive come un diverso orientamento o posizione dell’elettrosti-...
  • Página 92: Emc Table

    The TE 780 PLUS electro stimulator is designed to work in an electromagnetic environment where irradiated RF interfe- rence levels are kept under control. The customer or the user of the TE 780 PLUS electro stimulator may help avoiding elec-...
  • Página 93 Guide and manufacturer's statement - electromagnetic immunity The TE 780 PLUS electro stimulator is designed to work in the electromagnetic environment described below. The customer or user of the TE 780 PLUS electro stimulator must guarantee that it used in such an environment. Immunity test...
  • Página 94: Tablas Emc

    El electroestimulador TE 780 PLUS está previsto para funcionar en un ambiente electromagnético donde las interferen- cias irradiadas RF estén bajo control. El cliente o usuario del electroestimulador TE 780 PLUS puede contribuir a prevenir interferencias electromagnéticas asegurándose de que haya una distancia mínima entre los aparatos de comunicación móbiles y portátiles RF (trasmisores) y el electroestimulador TE 780 PLUS como se recomienda a continuación, y en...
  • Página 95 RF fijos, se debe tener en cuenta una supervisión del lugar. Si la intensidad del campo obtenida en el lugar donde se utiliza el electroestimulador TE 780 PLUS, supera el nivel de conformidad aplicable que aparece arriba, se debe poner bajo observación el funcionamiento normal del electroestimulador TE 780 PLUS.
  • Página 96: Normative Di Riferimento / Dichiarazione Di Conformitá

    Treviolo (BG) Italy and production site in Via V Alpini 23/a, Bagnatica (BG) Italy, hereby declares that the medical device called "TESMED TE 780 PLUS", in its applications as a medical device (according to the intended use, the indications and contraindications), risk class IIa as per rule 9 of Enclosure IX to EEC Directive 93/42 (implemented in Italy by Legislative Decree n°...
  • Página 97: Lois De Référence / Déclara Tion De Conformité

    (BG) via delle betulle 25, et siège opératif à Bagnatica (BG), Via V Alpini 23/a, déclare que le dispositif médical appelé «TESMED TE 780 PLUS», dans ses applications en tant que dispositif médical (selon la destination d’usage, les indications et les contre-indications), catégorie de risque IIème en accord avec la règle 9 du document joint IX de la Directive 93/42/CEE...
  • Página 98: Normas De Referencia / Declaración De Conformidad

    CERMET - Ente Notificado n. 0476, Via Cadriano 23, 40057 Cadriano di Granarolo Emilia (BO) Italy. O Representante legal OS ACESSÓRIOS E OS MA TERIAIS DE CONSUMO TESMED, ASSIM COMO OS NOVOS AR TI- GOS PODEM SER SOLICITADOS NA FARMÁCIA.

Tabla de contenido