22
10a Tapping
Pull Cam Lever to gently hold bodies in place. Hold Filler Base
Frame and gently tap against table a few times to settle
powder. Powder Tray Clamps are recommended when tapping.
DE:
Klopfvorgang.
Ziehen Sie nochmals am Feststell-Hebel, um vorsichtig die
Kapsel-Unterteile zu fixieren. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen am
Pulver-Füllrahmen und klopfen Sie mehrmals vorsichtig die Maschine auf den
Tisch, damit das Pulver sich absetzen kann. Wir empfehlen, beim Klopfvorgang
den Einsatz der Klemmen am Pulver-Füllrahmen.
NL:
Tikken.
Trek aan de hefboom om de onderkanten voorzichtig op hun plaats
te houden. Houd de rand van de vullerbasis vast en tik deze een paar keer
voorzichtig tegen de tafel om het poeder te comprimeren. Bij het tikken wordt
het gebruik van poedertrayklemmen aanbevolen.
FR:
Tapotement.
Tirez doucement sur le levier pour maintenir les corps de gélules
en place. Maintenez ensuite le cadre de la base du gélulier et tapotez à
nouveau doucement contre la table pour placer correctement la poudre. Nous
recommandons d'utiliser les étriers lors du tassement.
IT:
Percussione.
Tirare la leva a camme per mantenere fermi i corpi. Reggere il telaio
della base dell'opercolatrice e batterlo delicatamente più volte contro il tavolo
per far depositare la polvere. I morsetti della tramoggia sono raccomandati
durante la percussione.
ES:
Golpecillos ligeros.
Use la palanca de levas para mantener en su lugar los
cuerpos de las cápsulas. Afirme el marco de la base del llenador y dé golpecillos
ligeros contra la mesa para que el polvo se asiente. Al hacer esto, se recomienda
usar las abrazaderas de la bandeja para polvo.
PT:
Batimentos.
Puxe a Alavanca do Came para prender suavemente o corpo
das cápsulas na devida posição. Agarre a Estrutura da Base de Enchimento
e bata suavemente com ela algumas vezes na mesa para fazer assentar o pó.
Recomenda-se que utilize os Grampos da Bandeja do Pó ao fazer os batimentos.
CZ:
Sklepávání.
Zatáhněte výstřednou páčku, aby jemně držela dolní části tobolek
na místě. Držte základní rám plniče a jemně několikrát poklepejte o stůl, aby
se prášek usadil. Během sklepávání se doporučuje použít svorky práškového
rámu.
PL:
Stukanie.
Pociągnij dźwignię krzywki, aby delikatnie przytrzymać korpusy
kapsułek na miejscu. Przytrzymaj Ramkę podstawy płytki do napełniania
i delikatnie kilkakrotnie postukaj o stół, aby proszek uległ osadzeniu. Podczas
stukania zaleca się używanie zacisków ramki do proszku.