VERTIKO WITH GEAR • VERTIKO AVEC TREUIL • VERTIKO CON ARGANELLO
E
Paso 11. Meter
la
casquillo en su alojamiento en la
máquina.
GB
Step 11. Introduce the square screw in its gear
housing.
F
11.
Introduire le téton carré de la douille
dans son emplacement à l'intérieur du
treuil.
I
Fase 11. Inserire l'incastrodella boccola nella
fessura apposita del meccanismo.
E
Paso 12. Introducir el conjunto de tubo/lona/
máquina dentro del perfi l barra
de carga, atendiendo al sentido de
enrollamiento de la lona descrito
en el Paso 3. Sujetar con la mano la
placa del lado de la máquina, para
impedir que se desenrolle la lona.
La fi gura de ejemplo muestra una
instalación con la máquina en el lado
derecho de la barra de carga.
GB
Step 12. Introduce the tube/canvas/gear set in
the charge profi le, noting the canvas
direction described in Step 3. Use your
hand to hold the plate on the gear side
to avoid the canvas from unrolling. The
example image shows a set-up with
the gear on the right of the charge
profi le.
VERTIKO CON MÁQUINA
espiga
cuadrada
del
F
12.
Introduire
treuil à l'intérieur du profi l barre de
charge selon le sens d'enroulement
de la bâche décrit dans l'étape 3. Tenir
avec la main la plaque du côté du treuil
afi n d'empêcher le déroulement de la
bâche. La fi gure de l'exemple montre
une installation avec le treuil du côté
droit de la barre de charge.
I
Fase 12. Introdurre
meccanismo all'interno del profi lo
della barra di carico, con attenzione al
senso di sbobinamento del telone come
da Passo 3. Con una mano, sostenere
la piastra dal lato del meccanismo,
per impedire l'eventuale srotolamento
del telone. L'esempio in fi gura mostra
un'installazione con meccanismo sul
lato destro della barra di carico.
l'ensemble
tube/bâche/
l'unità
tubo/telone/
11