Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22
99628993_ML_A.qxd
04/05/04
FR
ES
NL
CK
GB
DE
PT
10:54
Page 1
L
e guide d'utilisation de votre four
M
anual de utilización de los hornos
G
ebruiksaanwijzing van uw oven
N ávod k používání Vaší trouby
U
sing your oven
B
edienungsanleitung Ihres Backofens
O
guia de utilização do seu forno
HM-480 X
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor HM-480 X

  • Página 1 04/05/04 10:54 Page 1 e guide d’utilisation de votre four anual de utilización de los hornos ebruiksaanwijzing van uw oven N ávod k používání Vaší trouby sing your oven edienungsanleitung Ihres Backofens guia de utilização do seu forno HM-480 X...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:54 Page 2 S o m m a i r e Edito Comment se présente votre four ? Descriptif de l’appareil Accessoires Conseils de sécurité Comment installer votre four ? Raccordement électrique P.7-8 Dimensions utiles pour encastrer votre four Comment changer l’ampoule ? P.10 Comment utiliser votre four ?
  • Página 3: Edito

    à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret). A la pointe de l'innovation, FAGOR contribue ainsi à l'amélioration de la qualité de la vie quotidienne en vous apportant des produits toujours plus performants, simples d'utilisation, respectueux de l'environnement, esthétiques et fiables.
  • Página 4: Comment Se Présente Votre Four

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:54 Page 4 omment se présente votre four ? DESCRIPTIF APPAREIL Sélecteur de température Lampe Programmateur Indicateur de gradin Sélecteur de fonctions Trou pour tourne broche...
  • Página 5: Accessoires

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:54 Page 5 A c c e s s o i r e s Grille support de plat Lèche-frite émaillée Elle sert à recueillir les jus de cuisson. Evitez de cuire les rotis directement dans la lèche-frite, au risque de produire des projections et des fumées importantes.
  • Página 6: Conseils De Sécurité

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:54 Page 6 C o n s e i l s d e s é c u r i t é Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre four. Ce four a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d’habitation.
  • Página 7: Comment Installer Votre Four

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:54 Page 7 Comment installer votre four ? Raccordement électrique Compteur 20A Mono 220-240 V ~ 50 Hz Disjoncteur différentiel ou fusible 16A Ligne Mono 220-240 V ~ Prise de courant 2 pôles + terre norme CEI 83 Câble d'alimentation longueur 1,50 m...
  • Página 8 Le non-respect de cette condition engagerait la responsabilité de l’installateur, à l’exclusion de celle de la société Fagor. Le raccordement électrique doit être réalisé par un installateur électricien. Il devra s’assurer que l’appareil a bien été raccordé conformément aux instructions de mon- tage et aux réglementations locales.
  • Página 9: Dimensions Utiles Pour Encastrer Votre Four

    Bande (Regleta) d’Ajustement Emplacement pour micro-ondes Fagor de 17 litres Hueco para Microondas Fagor de 17 litros Regleta Bande d’Ajustement Four Horno Votre four possède une circulation d’air optimisée qui permet d’obtenir des résultats de cuisson remarquables en respectant les éléments suivants : •...
  • Página 10: Comment Changer L'ampoule

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:54 Page 10 o m m e n t c h a n g e r l ’ a m p o u l e ? • L'ampoule se situe au fond de la cavité de votre four. Débrancher votre four avant toute intervention sur l'ampoule pour eviter tout risque de choc électrique et laisser refroidir si besoin l’appareil.
  • Página 11: Comment Utiliser Votre Four

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:54 Page 11 o m m e n t u t i l i s e r v o t r e f o u r ? e détail de votre programmateur DESCRIPTIF DU PROGRAMMATEUR Affichage des temps et durées Symbole de durée de cuisson Symbole de fin de cuisson Minuteur indépendant...
  • Página 12: C Omment Mettre À L'heure L'horloge Du Four

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:54 Page 12 Comment utiliser votre four? omment mettre à l'heure l’horloge du four ? la mise sous tension • L’afficheur clignote. • Réglez l’heure en appuyant sur les touches + ou - (le maintien du doigt sur la touche per- met d’obtenir un défilement rapide) •...
  • Página 13: C Omment Faire Une Cuisson Immédiate

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:54 Page 13 Comment utiliser votre four? omment faire une cuisson immédiate ? Le programmateur ne doit afficher que l'heure; celle-ci ne doit pas clignoter. • Choisissez le mode de cuisson : Tournez le sélecteur de fonctions sur la posi- tion de votre choix.
  • Página 14 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:54 Page 14 Comment utiliser votre four? • Choisissez la durée de cuisson. Appuyez une fois sur la touche La durée de cuisson (à 0H00) et le symbole associé clignotent pour indiquer que le réglage est alors possible. Il est possible de régler la durée de cuisson.
  • Página 15 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:54 Page 15 Comment utiliser votre four? omment différer une cuisson avec une durée définie ? (heure de fin choisie) • Ajustez la température et réglez le mode de cuisson. Exemple : position " " repère de température 180°. •...
  • Página 16 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:54 Page 16 Comment utiliser votre four? • Ajustez l'heure de fin de cuisson souhaitée en appuyant sur les touches + ou -. Exemple ci-contre : fin de cuisson souhaitée à 13h00. L’enregistrement de la fin de cuisson se fait automatiquement au bout de quelques secondes.
  • Página 17: C Omment Utiliser La Minuterie

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:54 Page 17 Comment utiliser votre four? omment utiliser la minuterie ? Votre four est équipé d'un minuteur indépendant du fonctionnement du four permettant de décompter un temps. • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu’à faire clignoter le symbole minuterie et l’affichage correspondant •...
  • Página 18: Modes De Cuisson Du Four

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:54 Page 18 odes de cuisson du four Symbole Nom de la fonction Description d haleur tournante La cuisson s’effectue par l’élément Montée rapide en températur chauffant situé au fond du four et peuvent être enfournés four f par l’hélice de brassage d’air.
  • Página 19 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:54 Page 19 Modes de cuisson du four Recommandations de la fonction Recommandé pour garder le moelleux des re. Certains plats viandes blanches, poissons, légumes froid. Pour les cuissons multiples jusqu’à 2 niveaux. ociés : beaucoup Recommandé pour les quiches, tour- e chaleur tournante tes, tartes aux fruits juteux.
  • Página 20: Comment Entretenir Votre Four

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:54 Page 20 C o m m e n t e n t r e t e n i r v o t r e f o u r ? ettoyage de l’enceinte Avant de procéder au nettoyage manuel de votre four, laissez refroidir l'appareil. De façon générale, les poudres abrasives et les éponges métalliques ainsi que les objets tranchants sont à...
  • Página 21 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:54 Page 21...
  • Página 22 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:54 Page 22 Í n d i c e Introducción P.23 ¿Cómo se presenta su horno? Descripción del aparato P.24 Accesorios P.25 Consejos de seguridad P.26 ¿Cómo instalar el horno? Conexión eléctrica P.272-8 Dimensiones útiles para encastrar el horno P.29 ¿Cómo se cambia la lámpara? P.30...
  • Página 23: Introducción

    La gama de productos Fagor le ofrece asimismo una amplia elección de encimeras de cocina, campanas extractoras, lavavajillas y frigoríficos que podrá combinar con su nuevo horno FAGOR.
  • Página 24: Cómo Se Presenta Su Horno

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:54 Page 24 ¿ ómo se presenta su horno? DESCRIPCION DEL APARATO Selector de la temperatura Bombilla Programador Indicador de altura Selector de funciones Orificio para el asapollos...
  • Página 25: Accesorios

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:54 Page 25 A c c e s o r i o s Parrilla para soportar los platos Bandeja esmaltada Sirve para recuperar el jugo de la cocción. Evite realizar los asados directamente en la bandeja podrían producir importantes proyecciones y humos.
  • Página 26: Consejos De Seguridad

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:54 Page 26 C o n s e j o s d e s e g u r i d a d Por favor, antes de instalar y utilizar el horno, lea estos consejos. Este horno ha sido diseñado para ser utilizado por particulares en sus hogares. Está pensado únicamente para cocinar alimentos.
  • Página 27: Cómo Instalar El Horno

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:54 Page 27 ¿Cómo instalar el horno? Conexión eléctrica Contador 20A Mono 220-240 V ~ 50 Hz Disyuntor diferencial o fusible 16 A Línea Mono 220-240 V~ Enchufe 2 polos + tierra norma CEI 83 Cable de alimentación longitud 1,50 m aproximadamente •...
  • Página 28: Conexiones

    Si no se respetan tales condiciones, la responsabilidad recaerá sobre el instalador y no sobre Fagor. La conexión eléctrica debe ser efectuada por un instalador eléctrico que deberá garan- tizar que el aparato ha sido conectado de acuerdo con las instrucciones de montaje y las normativas locales.
  • Página 29: Dimensiones Útiles Para Encastrar El Horno

    ¿ C ó m o i n s t a l a r e l h o r n o ? Dimensiones útiles para encastrar el horno (Regleta) Hueco para Microondas Fagor de 17 litros Regleta Horno El horno permite una circulación optimizada del aire, con lo que se obtienen altos resultados de cocción y de limpieza si se respetan los siguientes puntos:...
  • Página 30: Cómo Se Cambia La Lámpara

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:54 Page 30 ¿ ó m o s e c a m b i a l a l á m p a r a ? • La bombilla se sitúa en la parte superior de la cavidad del horno. Desconecte el horno antes de realizar cualquier intervención con la bombilla y si fuere necesario deje que el aparato se enfríe.
  • Página 31: Cómo Utilizar El Horno

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:54 Page 31 ¿ ó m o u t i l i z a r e l h o r n o ? etalle del programador DESCRIPCION DEL PROGRAMADOR Visualización del tiempo y la duración Símbolo del tiempo de cocción Símbolo del final de la cocción Reloj independiente Tecla de acceso a los distintos programas de regulación del...
  • Página 32: C Ómo Poner El Reloj Del Horno En Hora

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:54 Page 32 ¿ ó m o u t i l i z a r e l h o r n o ? 2. ¿ ómo poner el reloj del horno en hora? uando se conecte el horno •...
  • Página 33: C Ómo Efectuar Una Cocción Inmediata

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:55 Page 33 ¿ ó m o u t i l i z a r e l h o r n o ? 3. ¿ ómo efectuar una cocción inmediata? El programador sólo debe marcar la hora y ésta no debe parpadear.
  • Página 34 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:55 Page 34 ¿ ó m o u t i l i z a r e l h o r n o ? • Elija el tiempo que debe durar la cocción. Pulse una vez la tecla a duración de la cocción (en 0:00) y el símbolo asociado parpadean indicando que se puede comenzar a regular.
  • Página 35 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:55 Page 35 ¿ ó m o u t i l i z a r e l h o r n o ? b) ¿ ómo diferir una cocción de duración definida? (elegir la hora de finalización) • Ajuste la temperatura y regule el modo de cocción.
  • Página 36 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:55 Page 36 ¿ ó m o u t i l i z a r e l h o r n o ? • Ajuste la hora de final de cocción deseada pulsando las teclas + ó -. Ejemplo: final de cocción deseada a las 13:00.
  • Página 37: C Ómo Utilizar El Reloj Minutero

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:55 Page 37 ¿ ó m o u t i l i z a r e l h o r n o ? 5. ¿ ómo utilizar el reloj minutero? Su horno está equipado con un reloj minutero independiente del funcionamiento del funcionamiento del horno que permite ir descontando el tiempo.
  • Página 38: M Odos De Cocción Del Horno

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:55 Page 38 odos de cocción del horno Símbolo Nombre de la función Descripción d alor giratorio La cocción se efectúa mediante un Aumento rápido de la tem elemento calefactor situado en el Algunos platos se pueden in fondo del horno y mediante la horno frío.
  • Página 39: Modo De Cocción Del Horno

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:55 Page 39 Modo de cocción del horno Recomendacione de la función Recomendado para conservar tiernas las mperatura. carnes blancas, los pescados y las ntroducir con el verduras. Para las cocciones múltiples hasta 2 niveles. das: mucho calor Recomendado para las quiches, tortas, o y una gota de tartas de frutas jugosas.
  • Página 40: ¿ C Ó M O M A N T E N E R S U H O R N O

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:55 Page 40 ¿ C ó m o m a n t e n e r s u h o r n o ? impieza del recinto Antes de limpiar manualmente su horno, deje que el aparato se enfríe. En general, no se deben utilizar detergentes en polvo abrasivos, ni esponjas metálicas, ni objetos cortantes.
  • Página 41 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:55 Page 41...
  • Página 42 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:55 Page 42 I n h o u d Inleiding P.43 Indeling van uw oven Beschrijving van de oven P.44 Oventoebehoren P.45 Veiligheidsaanwijzingen P.46 Installatie van uw oven Elektrische aansluiting P.47-48 Nuttige afmetingen voor de inbouw van uw oven P.49 Vervanging van de ovenlamp P.50...
  • Página 43: Inleiding

    Page 43 I n l e i d i n g Geachte klant, U heeft net een oven van FAGOR aangekocht. We willen u hier graag voor bedanken. Onze onderzoeksteams hebben voor u een nieuwe generatie van apparaten ontworpen waarmee koken en bakken dag na dag een waar plezier wordt.
  • Página 44: Indeling Van Uw Oven

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:55 Page 44 ndeling van uw oven BESCHRIJVING VAN DE OVEN Temperatuurknop Lamp Programmaschakelaar Nummer inschuifsleuf Keuzeknop Opening voor draaispit...
  • Página 45: Oventoebehoren

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:55 Page 45 O v e n t o e b e h o r e n Ovenrooster voor ovenschotels Geëmailleerde braadslee Deze braadslee vangt de braadsappen op. Bak of braad nooit vlees rechtstreeks op de braadslee om rookvorming en sterk spatten op de ovenwanden te vermijden.
  • Página 46: Veiligheidsaanwijzingen

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:55 Page 46 V e i l i g h e i d s a a n w i j z i n g e n Lees eerst aandachtig de volgende tips alvorens uw oven te installeren en te gebruiken. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik. Deze oven is uitsluitend ontworpen voor het bakken van voedingsmiddelen.
  • Página 47: Installatie Van Uw Oven

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:55 Page 47 Installatie van uw oven Elektrische aansluiting 20A teller mono 220-240 V ~ 50 Hz Differentieelschakelaar of zekering 16 A Monokabel 220-240 V ~ Stopcontact 2 polen + aarding CEI-norm 83 Voedingskabel lengte : ongeveer 1,50 m •...
  • Página 48 I n s t a l l a t i e v a n u w o v e n Aansluiting Als specialist bent enkel u bevoegd voor de installatie en aansluiting van Fagor- kookapparaten. Daarom geldt onze waarborg enkel en alleen indien de installatie en aansluiting van deze apparaten overeenkomstig de geldende wettelijke voorschriften door u werden uitgevoerd.
  • Página 49: Nuttige Afmetingen Voor De Inbouw Van Uw Oven

    Opvulstrook (Regleta) Inbouwnis voor de Fagor-magnetronoven van 17 liter Hueco para Microondas Fagor de 17 litros Opvulstrook Regleta Oven Horno De oven beschikt over een optimale luchtcirculatie die vlekkeloze bakresultaten en een gemakkelijke reiniging garandeert. Voor een optimale luchtcirculatie dient u met de volgen- de punten rekening te houden : •...
  • Página 50: Vervanging Van De Ovenlamp

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:55 Page 50 e r v a n g i n g v a n d e o v e n l a m p • De ovenlamp bevindt zich bovenaan in de ovenruimte. Trek altijd de stekker van uw oven uit alvorens de ovenlamp te vervangen om elektrische schokken te vermijden.
  • Página 51: Gebruik Van Uw Oven

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:55 Page 51 e b r u i k v a n u w o v e n e programmaschakelaar BESCHRIJVING VAN DE PROGRAMMASCHAKELAAR Tijdsgegevens en bakduur Symbool bakduur Symbool einde bakduur Onafhankelijke schakelklok Toets voor de activering van de verschillende programma's voor het instellen van de tijdsgegevens Toetsen voor tijdsinstellingen...
  • Página 52: I Nstellen Van Het Uur Van De Oven

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:55 Page 52 G e b r u i k v a n u w o v e n nstellen van het uur van de oven ijdens het aansluiten van de oven • De display knippert. • Stel het uur met de toetsen + en - in (hou de toets ingedrukt indien u de cijfers sneller wil doen vorderen).
  • Página 53: O Nmiddellijk Bakken

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:55 Page 53 G e b r u i k v a n u w o v e n nmiddellijk bakken De programmaschakelaar mag enkel het uur vermelden en mag niet knipperen. • Kies de bakwijze : Plaats de keuzeknop in de gewenste stand. Voorbeeld : stand "...
  • Página 54 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:55 Page 54 G e b r u i k v a n u w o v e n • Kies de bakduur. Druk éénmaal op de toets De bakduur (0u00) en het bakduursymbool knipperen. U kan nu de bakduur instellen. U kan de bakduur instellen.
  • Página 55 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:55 Page 55 G e b r u i k v a n u w o v e n itgesteld bakken met een bepaalde bakduur : (instelling van einduur) • Stel de baktemperatuur in en kies de bakstand. Voorbeeld : stand "...
  • Página 56 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:55 Page 56 G e b r u i k v a n u w o v e n • U kan nu het gewenste einduur van de bakcyclus met de toetsen + en - instellen. Voorbeeld : u wenst dat uw gerecht om 13u00 klaar is.
  • Página 57: G Ebruik Van De Schakelklok

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:55 Page 57 G e b r u i k v a n u w o v e n ebruik van de schakelkok Uw oven is voorzien van een schakelklok die onafhankelijk van de oven werkt en waarop u een bepaalde baktijd kan instellen.
  • Página 58: Bakwijzen Van De Oven

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:55 Page 58 akwijzen van de oven Symbool Functie Beschrijving v etelucht S n e l l e s t i j g i n g va n d e ov Het bakken gebeurt met het onderste Sommige gerechten mogen m verwarmingselement van de oven oven worden geplaatst.
  • Página 59 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 59 Bakwijzen van de oven Aanbevelingen van de functie Aanbevolen stand om wit vlees, vis en ventemperatuur. groenten zacht te houden. Deze stand meteen in een koude kan worden gebruikt om tot 2 gerechten samen te bereiden. warmte onderaan, Aanbevolen stand voor quiches, taarten beetje grill.
  • Página 60: Onderhoud Van Uw Oven

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 60 O n d e r h o u d v a n u w o v e n einiging van de binnenkant van de oven Laat de oven eerst afkoelen alvorens met de manuele reiniging van de oven te beginnen. Over het algemeen mag u geen schuurpoeders, metalen sponzen en scherpe voorwerpen gebruiken.
  • Página 61 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 61...
  • Página 62 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 62 O b s a h Úvod Str.63 Jaký je všeobecný popis vaší trouby ? Popis přístroje Str.64 Doplňky Str.65 Bezečnostní pokyny Str.66 Jak instalovat vaši troubu ? Elektrické připojení Str.67-68 Výměna přívodního elektrického kabelu Str.69 Jak vyměnit žárovku ? Str.70 Jak používat vaši troubu ?
  • Página 63 Děkujeme vám, že jste si zakoupili troubu FAGOR. Náš tým výzkumníků pro vás vytvořil novou generaci kuchyňských přístrojů, ktreré vám zpříjemní každodenní vaření. Díky čistým liniím a moderní estetice bude ladit vaše trouba FAGOR s vaší kuchyní. Budete překvapeni jejím jednoduchým užíváním a výkonností.
  • Página 64 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 64 aký je všeobecný popis vaší trouby ? POPIS PŘÍSTROJE Volič teploty (termostat) Lampa Programátor Ukazatel vodící lišty Volič funkcí Otvor pro otočný rožeň...
  • Página 65: Důležitá Upozornění

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 65 D o p l ň k y Podpěrná pod převratitelnou nádobu Smaltovaný plech na odchytávání omastku Slouží na odchytávání šťávy z pečení. Vyhněte se přípravě pečínek přímo na plechu na odchytávání omastku, neboť může dojít k vystříkávání...
  • Página 66 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 66 B e z e č n o s t n í p o k y n y Děkujeme, že jste se seznámili z následujícími pokyny před instalací a použitím trouby. Tato trouba je určena veřejnosti pro užití v domácnosti. Je urče- na pouze na zpracovávání...
  • Página 67 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 67 Jak instalovat vaši troubu ? Elektrické připojení Měřák 20A Mono 220-240 V ~ 50 Hz Diferenciální jistič nebo tavná pojistka 16A Vedení Mono 220-240 V Zásuvka 2 póly + země Norma CEI 83 Přívodní elektrický kabel délka okolo 1,50 m •...
  • Página 68: Elektrické Připojení

    Nedodržení této podmínky činí odpovědným toho, kdo přístroj instaloval, s vyloučením odpovědnosti společnosti Fagor. Elektrické připojení musí být vykonáno elektroinstalatérem. Ten se musí ujistit, že byl přístroj dobře připojen dle montážních pokynů a v souladu s místními předpisy.
  • Página 69 J a k i n s t a l ova t va š i t ro u b u ? Důležité rozměry pro vestavění vaší trouby Seřizovací (Regleta) pásek Umístění pro Mikrovlnou troubu Fagor s objemem Hueco para Microondas 17 litrů. Fagor de 17 litros Seřizovací pásek...
  • Página 70 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 70 a k v y m ě n i t ž á r o v k u ? • Žárovka se nachází na horní straně uvnitř vaší trouby. Odpojte vaši troubu před jakoukoli opravou žárovky, abyste se vyhnuli nebezpečí...
  • Página 71 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 71 J a k p o u ž í va t va š i t ro u b u ? etail vašeho programátoru PROGRAMÁTORU POPIS Zobrazení časů a dob Symbol doby pečení Symbol konce pečení Nezávislý časový spínač (minutka) Přístupové...
  • Página 72 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 72 J a k p o u ž í va t va š i t ro u b u ? ak nastavit na displeji vaší trouby hodiny ? ři zapojení trouby do elektrické sítě • Na displeji bliká zobrazení 0:00. •...
  • Página 73 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 73 J a k p o u ž í va t va š i t ro u b u ? ak naprogramovat troubu, aby začala okamžitě péct ? Na programátoru smí být zobrazeny pouze hodiny, které nesmí blikat. •...
  • Página 74 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 74 J a k p o u ž í va t va š i t ro u b u ? • Zvolte dobu pečení. Stiskněte jedenkrát tlačítko Délka pečení (na 0H00) a přidružený symbol blikají, což udává, že nastavení může proběhnout. Je možno nastavit dobu pečení.
  • Página 75 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 75 J a k p o u ž í va t va š i t ro u b u ? aprogramovat posunutý začátek pečení s přesně určenou délkou pečení : (hodina konce pečení je zvolena) • Nařiďte teplotu a nastavte způsob pečení. Například : poloha "...
  • Página 76 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 76 J a k p o u ž í va t va š i t ro u b u ? • Nastavte požadovanou hodinu konce pečení stisknutím tlačítek + nebo -. Příklad na vedlejším obrázku : požadovaný konec pečení...
  • Página 77 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 77 J a k p o u ž í va t va š i t ro u b u ? ak používat časový spínač s funkcí minutky ? Vaše trouba je vybavena časovým spínačem (minutkou) nezávislým na fungování trouby a umožňujícím odpočítávání...
  • Página 78: T Urbo Gril

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 78 ůzné způsoby pečení v troubě Symbol Název funkce Popis f očivé teplo Ohřev ze zadní stěny trouby je Rychlé stoupání teploty. Někt spojen s rozháněním vzduchu být vloženy do studené troub ventilátorem. ombinované pečení Tři sdružené zdroje tepla : hod Ohřev shora, zespodu a ze zadní...
  • Página 79: Různé Způsoby Pečení V Troubě

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 79 Různé způsoby pečení v troubě Doporučení funkce Doporučeno pro zachování měkkosti které pokrmy mohou bílých mas, ryb, zeleniny Pro četná pečení až do 2 úrovní. odně tepla Doporučeno pro slané koláče, koláče pla a troška grilu. se zapečeným masem, zapečeným masem, šťavnaté...
  • Página 80 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 80 Jak udržovat vaši troubu ? Č ištění vnitřních částí Před tím, než začnete troubu čistit, nechte ji vychladnout. Všeobecně platí, že je lepší vyhnout se používání pískových čistících prášků, drátěnek a ostrých předmětů. - Obvody dvířek a vnitřních částí musí být neustále čisté. Jestli se na základě silného znečištění...
  • Página 81 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 81...
  • Página 82 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 82 C o n t e n t s Introduction P.83 Your oven How it works P.84 Accessories P.85 Safety recommendations P.86 How to install your oven Electrical connections P.87-88 Dimensions for installation use P.89 Changing bulb P.90 How to use your oven P.91...
  • Página 83 Our design staff have produced a new generation of kitchen equipment, to make everyday cooking a pleasure. You will find that the clean lines and modern look of your FAGOR oven blends in perfectly with your kitchen décor. It is easy to use and performs to a high standard.
  • Página 84: Oven Features

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 84 our oven OVEN FEATURES Temperature control Light Timer Rail positions Programme selector Hole for rotisserie...
  • Página 85: Important Recommendations

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 85 A c c e s s o r i e s Oven shelf Enamelled dripping pan This is used to catch cooking juices. You should avoid cooking roast meat directly in the dripping pan as this risks causing a consi- derable amount spattering...
  • Página 86 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 86 S a f e t y r e c o m m e n d a t i o n s Please read these instructions before installing and using your oven. The oven has been designed for domestic use only for cooking food. No asbestos has been used in its construction.
  • Página 87: How To Install Your Oven

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 87 How to install your oven Electrical connections Electricity meter (mains) (20A, single-phase 220-240 V alternating current 50 Hz) Fused 16A or differential circuit breaker 220-240 V single phase alternating current supply Socket 2 -pin with earth Connecting cable approx 1.50 m.
  • Página 88 H o w t o i n s t a l l y o u r o v e n Connecting up As a specialist, you alone are competent to install and connect up Fagor appliances. Our guarantee therefore applies only and exclusively to appliances which have been installed and connected up by you in accordance with the provisions of current regulations.
  • Página 89 H o w t o i n s t a l l y o u r o v e n Dimensions for installation use Adjustment (Regleta) strip Space for Fagor 17- litre microwave oven Hueco para Microondas Fagor de 17 litros Adjustment...
  • Página 90 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 90 h a n g i n g a b u l b • The light bulb is housed in the ceiling of your oven. Warning! Switch off the power at the main switch before attempting to change the bulb. Leave the oven to cool if necessary.
  • Página 91 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 91 o w t o u s e y o u r o v e n he oven programmer DESCRIPTION OF THE PROGRAMMER Time and duration display Cooking time symbol Cooking complete symbol Independent timer Button providing access to the various time setting programmes Time adjustment buttons...
  • Página 92: H Ow To Set The Clock

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 92 o w t o u s e y o u r o v e n ow to set the clock hen the oven is first switched on at the mains • The display blinks. • Press on the + and - buttons until the correct time is shown (Keeping a finger on the button, rather than tapping it, is quicker).
  • Página 93: H Ow To Cook Straightaway

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:56 Page 93 o w t o u s e y o u r o v e n ow to cook straightaway The timer display only shows the time of day. It should not be blinking. • Choose the cooking method : Turn the dial until it is indicating your choice.
  • Página 94 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:57 Page 94 o w t o u s e y o u r o v e n • Choose the cooking time. Press once on the button. The clock shows 0:00 and the cooking time symbol blinks. You can now instruct the oven how long to cook for.
  • Página 95 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:57 Page 95 o w t o u s e y o u r o v e n elayed cooking with a pre-selected cooking time: (you decide when cooking will stop) • Set the temperature and select the cooking method.
  • Página 96 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:57 Page 96 o w t o u s e y o u r o v e n • Set the end of cooking time required by pressing buttons. Example shown : end of cooking at 1 pm (13:00) The end of cooking is automatically recorded after a few seconds.
  • Página 97: Using The Timer

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:57 Page 97 o w t o u s e y o u r o v e n 5. Using the timer ? Your oven is also equipped with a timer which operates fully independently of the oven, making it possible to "count down"...
  • Página 98 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:57 Page 98 ooking methods Symbol Feature Descr an oven A heater element at the back of Oven rapidly reaches the sele the oven and the fan help cook the Some dishes can start off in food. ombined Three combined heat sources the bottom of the oven, a littl Cooking is carried out by the lower...
  • Página 99: Cooking Methods

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:57 Page 99 Cooking methods Recommendations ription Recommended to prevent meat drying lected temperature. out, and for cooking vegetables and the cold oven. fish and food placed on up to 2 shelves. s: lots of heat at Recommended for juicy quiches, pies tle ambient heat and fruit tarts.
  • Página 100 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:57 Page 100 L o o k i n g a f t e r y o u r o v e n leaning the inside the oven area Before cleaning your oven by hand, be sure to allow the appliance to cool down. Generally, abrasive scouring powders, metal cleaning pads/sponges or sharp objects should not be used.
  • Página 101 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:57 Page 101...
  • Página 102 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:57 Page 102 I n h a l t Vorwort S.103 Präsentierung Ihres Backofens Beschreibung des Gerätes S.104 Zubehör S.105 Sicherheitshinweise S.106 Backofeninstallation Stromanschluss S.107-108 Nützliche Maße für den Einbau Ihres Backofens S.109 Wie wird eine Birne ausgewechselt S.110 Benutzung Ihres Backofens S.111...
  • Página 103: Vorwort

    Ihrer Verfügung und ist bereit, Ihre Vorschlägen anzuhören und all ihre Fragen zu beantworten (Adresse am Ende dieser Broschüre). An der Spitze der Innovation, trägt FAGOR zur Verbesserung der Qualität Ihres täglichen Lebens bei, indem die Firma Ihnen immer leistungsstärkere, einfach zu benutzende, die Umwelt schonende, ästhetische und zuverlässige Produkte anbietet.
  • Página 104: Präsentierung Ihres Backofens

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:57 Page 104 räsentierung Ihres Backofens BESCHREIBUNG DES GERÄTES Temperaturwählschalter Lampe Programmwähler Anzeige der Einschubebene Funktionswählschalter Loch für den Drehspieß...
  • Página 105: Zubehör

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:57 Page 105 Z u b e h ö r Rost für Kochgeschirr Emaillierte Fettpfanne Sie dient zur Aufnahme des Bratfetts. Um Fettspritzer und hohen Rauchanfall zu ermeiden, sollten Braten nicht direkt in der Fettpfanne zubereitet werden. Bratspieß Der Drehspieß...
  • Página 106: Sicherheitshinweise

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:57 Page 106 S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Bitte nehmen Sie diese Hinweise zur Kenntnis, bevor Sie Ihren Backofen installieren und benutzen. Dieser Backofen wurde zur Benutzung von Privatpersonen in ihrer Wohnung entworfen.
  • Página 107: Backofeninstallation

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:57 Page 107 Backofeninstallation Stromanschluss Zähler 20 A Mono 220- 240 V ~ 50 Hz Differentieller Überlastschalter oder Sicherung 16 A Mono-Leitung 220-240 ~ Steckdose 2-polig + Erdung Norm CEI 83 Etwa 1,50 m langes Stromzuführungs kabel • Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass die Kabel Ihrer elektrischen Installation einen für die normale Versorgung Ihres Gerätes ausreichenden Querschnitt aufweisen.
  • Página 108 Bei der Nichteinhaltung dieser Bedingung übernimmt der Installateur die Haftung, die in diesem Fall nicht mehr von der Firma Fagor gewährleistet wird. Der elektrische Anschluss muss gemäß dem Anschlussschema auf der Rückseite des Backofens von einem Elektroinstallateur durchgeführt werden. Dieser muss sicherstel- len, dass das Gerät gemäß...
  • Página 109: Nützliche Maße Für Den Einbau Ihres Backofens

    Justierung- (Regleta) sband Einbaunische für den Mikrowellenherd Fagor 17 Hueco para Microondas Liter Fagor de 17 litros Justierung- sband Regleta Backofen Horno Ihr Backofen verfügt über eine optimierte Luftzirkulation, die bemerkenswerte Gar- und Reinigungsergebnisse erlaubt, wenn folgende Elemente berücksichtigt werden: •...
  • Página 110: Wie Wird Eine Birne Ausgewechselt

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:57 Page 110 ie wird eine Birne ausgewechselt • Die Birne befindet sich an der Decke des Innenraums des Backofens. Vor jedem Eingriff an der Glühbirne den Ofen abschalten, um jeglichen Spannungsstoß zu vermeiden und ggf. den Ofen abkühlen lassen.
  • Página 111: Benutzung Ihres Backofens

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:57 Page 111 e n u t z u n g I h r e s B a c k o f e n s hre Programmschaltuhr im Detail BESCHREIBUNG DES PROGRAMMSCHALTERS Anzeige der Zeitangaben und Gardauer Symbol der Gardauer Symbol des Endes der Gardauer Unabhängiger Zeitschalter Zugrifftaste zu den verschiedenen Programmen der...
  • Página 112: S Tellen Der Uhr Des Backofens

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:57 Page 112 e n u t z u n g I h r e s B a c k o f e n s tellen der Uhr des Backofens ei der Inbetriebnahme • Die Anzeige blinkt. • Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten + oder - ein (mit gedrückter Taste kann man die Ziffern abrollen lassen).
  • Página 113: S Tarten Eines Sofortigen Garens

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:57 Page 113 e n u t z u n g I h r e s B a c k o f e n s tarten eines sofortigen Garens Das Programmschaltfeld darf nur die Uhrzeit angeben; diese darf nicht blinken. •...
  • Página 114 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:57 Page 114 e n u t z u n g I h r e s B a c k o f e n s • Die Gardauer einstellen. Einmal auf die Taste Die Gardauer (0:00) und das ihr zugeordnete Symbol blinken, um anzuzeigen, dass die Einstellung jetzt möglich ist.
  • Página 115 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:57 Page 115 e n u t z u n g I h r e s B a c k o f e n s erzögertes Garen mit programmierter Dauer: (eingegebenes Ende der Gardauer) • Die Temperatur justieren und die Garart einstellen.
  • Página 116 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:57 Page 116 e n u t z u n g I h r e s B a c k o f e n s • Die Uhrzeit am Ende der Gardauer durch Druck auf die Tasten + oder - justieren. Siehe nebenstehendes Beispiel: gewünschte Uhrzeit am Ende der Gardauer: 13h00.
  • Página 117: W Ie Wird Die Unabhängige Schaltuhr Benutzt

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:57 Page 117 e n u t z u n g I h r e s B a c k o f e n s ie wird die unabhängige Schaltuhr benutzt Ihr Herd ist mit einer von der Funktionsweise des Herdes unabhängigen elektronischen Schaltuhr ausgestattet, mit der das Rückwärtszählen einer Zeitdauer möglich ist.
  • Página 118 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:57 Page 118 ie Garfunktionen des Backofens Symbol Funktionsbezeichnung Funktionsbe eissluft Das Garen erfolgt anhand des am Schneller Temperaturanstieg. Be Boden des Backofens vorhandenen können direkt in den kalten B Heizelementes und der werden. Luftumwälzschraube. ombiniertes Garen Drei zusammen arbeitende H Das Garen erfolgt anhand der Hitze von unten, etwas Umluf oberen und unteren Heizelemente,...
  • Página 119: Die Garfunktionen Des Backofens

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:57 Page 119 Die Garfunktionen des Backofens Garfunktionen des Backofens eschreibung Empfohlen, damit weißes Fleisch, Fisch Bestimmte Speisen und Gemüse saftig bleiben. Backofen gestellt Für vielfältiges Garen in bis zu 2 Einschubebenen. Heizquellen: starke Empfohlen für Speckkuchen, Pasteten ufthitze und eine und Obstkuchen mit saftigen Früchten.
  • Página 120: Reinigung Des Backofens

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:57 Page 120 R e i n i g u n g d e s B a c k o f e n s einigung des Garraums Den Backofen, bevor Sie ihn von Hand reinigen, abkühlen lassen. Allgemein sind Scheuerpulver und Metallschwämme sowie scharfe Gegenstände untersagt.
  • Página 121 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:57 Page 121...
  • Página 122 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:58 Page 122 S u m á r i o Editorial P.123 Como se apresenta o seu forno? Descrição do aparelho P.124 Acessórios P.125 Conselhos de Segurança P.126 Como instalar o seu forno? Ligação eléctrica P.127-128 Dimensões úteis para encastrar o seu forno P.129 Como mudar a lâmpada? P.130...
  • Página 123: Editorial

    Com linhas puras e uma estética moderna, o seu novo forno FAGOR integra-se harmoniosamente na sua cozinha e alia perfeitamente facilidade de utilização e performance de cozedura.
  • Página 124: C Omo Se Apresenta O Seu Forno

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:58 Page 124 omo se apresenta o seu forno? DESCRIÇÃO DO APARELHO Selector de temperatura Lâmpada Programador Indicador de alheta Selector de funções Orifício para espeto rotativo...
  • Página 125: Acessórios

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:58 Page 125 A c e s s ó r i o s Grelha de suporte da placa Pingadeira esmaltada Esta serve a recolher os sumos de cozedura. Evite assar os rolos de carne directamente na pingadeira, de modo a evitar projecções e fumos importantes.
  • Página 126: Conselhos De Segurança

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:58 Page 126 C o n s e l h o s d e S e g u r a n ç a Agradecemos que tome conhecimento destes conselhos antes de instalar e utilizar o seu forno. Este forno foi concebido para ser utilizado por particulares no seu local de habitação.
  • Página 127: Como Instalar O Seu Forno

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:58 Page 127 Como instalar o seu forno? Ligação eléctrica Contador 20 A Mono 220-240 V ~50 Hz Disjuntor diferencial ou fusível 16 A Linha Mono 220-240 V ~ Tomada de corrente 2 pólos + terra norma CEI 83 Cabo eléctrico com cerca de 1,50 m de...
  • Página 128 Ligação Sendo um especialista, você é a única pessoa capaz de proceder à instalação e à ligação dos aparelhos da marca Fagor. É por isso que a nossa garantia se aplica única e exclusivamente aos aparelhos cuja instalação e ligação forem efectuados por si, em conformidade com as disposições da legislação em vigor.
  • Página 129: Dimensões Úteis Para Encastrar O Seu Forno

    Dimensões úteis para encastrar o seu forno Painel de (Regleta) ajuste Espaço para a colocação do Micro- Hueco para Microondas ondas Fagor de 17 litros. Fagor de 17 litros Painel de Regleta ajuste Forno Horno O sistema de circulação de ar, existente no seu forno, permite obter resultados de cozedura e de limpeza consideráveis, com a condição que sejam cumpridos os seguintes...
  • Página 130: Como Mudar A Lâmpada

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:58 Page 130 o m o m u d a r a l â m p a d a ? • A lâmpada está situada no tecto da cavidade interna do seu forno. Desligue o seu forno antes de efectuar qualquer tipo de intervenção sobre a lâmpada e deixe arrefecer o aparelho, se necessário for.
  • Página 131: Como Utilizar O Seu Forno

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:58 Page 131 o m o u t i l i z a r o s e u f o r n o ? s pormenores do programador DESCRIÇÃO DO PROGRAMADOR Visualização dos tempos e das durações Símbolo do tempo de cozedura Símbolo do final de cozedura Temporizador independente Tecla de acesso aos diferentes programas de regulação do tempo...
  • Página 132: C Omo Ajustar A Hora Do Relógio Do Seu Forno

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:58 Page 132 o m o u t i l i z a r o s e u f o r n o ? omo ajustar a hora do relógio do seu forno ? colocação sob tensão • O visor acende por intermitência. •...
  • Página 133: C Omo Efectuar Uma Cozedura Imediata

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:58 Page 133 o m o u t i l i z a r o s e u f o r n o ? omo efectuar uma cozedura imediata ? O programador deve apenas visualizar a hora; esta não deve piscar.
  • Página 134 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:58 Page 134 o m o u t i l i z a r o s e u f o r n o ? • Escolha a duração de cozedura. Prima uma vez a tecla A duração de cozedura (às 0h00) e o símbolo associado acendem por intermitência para indicar que a regulação é...
  • Página 135 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:58 Page 135 o m o u t i l i z a r o s e u f o r n o ? omo diferir uma cozedura com uma duração definida? (hora de fim de cozedura escolhida) •...
  • Página 136 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:58 Page 136 o m o u t i l i z a r o s e u f o r n o ? • Ajuste a hora de fim de cozedura desejada premindo as teclas + ou -. Exemplo ao lado: fim de cozedura desejada às 13h00.
  • Página 137: C Omo Utilizar O Temporizador

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:58 Page 137 o m o u t i l i z a r o s e u f o r n o ? omo utilizar o temporizador ? O seu forno está equipado de um temporizador independente do funcionamento do forno que permite efectuar a contagem de um certo tempo.
  • Página 138 99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:58 Page 138 odos de cozedura do forno Símbolo Nome da função Descrição alor giratório A cozedura efectua-se graças ao Subida rápida da temperatura. elemento aquecedor situado no fundo Alguns pratos podem ser intr do forno e através da hélice equipada forno frio.
  • Página 139: Modos De Cozedura Do Forno

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:58 Page 139 Modos de cozedura do forno Recomendações o da função Recomendado para manter as carnes brancas, os peixes e os legumes fofos. troduzidos dentro do Para as cozeduras múltiplas até 2 níveis. das: muito calor na Recomendado para as quiches, tartes e calor rotativo, e salgadas, tartes de frutos sumarentos...
  • Página 140: Como Limpar O Seu Forno

    99628993_ML_A.qxd 04/05/04 10:58 Page 140 C o m o l i m p a r o s e u f o r n o ? impeza do interior Antes de proceder à limpeza manual do seu forno, deixe arrefecer o aparelho. De modo geral, os pós abrasivos e as esponjas metálicas, assim como os objectos afiados, devem ser proscritos.

Tabla de contenido