Página 1
Manual de instrucciones Instruction manual IO-CBI-1379 / 8507007 (10.2019 V1) Horno eléctrico incorporado Built-in elecric oven 8H-755BB 8H-755BN 8H-755BX ¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato! Before using the appliance, please carefully read this manual!
Página 2
ESTIMADO CLIENTE, Los hornos son fáciles de usar y muy eficaces. Después de leer el manual, el uso del horno será muy sencillo. Antes de abandonar la fábrica y ser embalado, el horno fue minuciosamente comprobado para que funcione siguiendo los más estrictos controles de calidad. Les rogamos lean con atención este manual de uso antes de encender el aparato.
CONTENIDO Seguridad..........................4 Descripción del producto..................8 Característica del producto..................9 Instalación......................10 Funcionamiento.......................12 Cocinado en el horno - consejos prácticos.............23 Platos de prueba........................26 Limpieza y mantenimiento del horno..............28 Situaciones de emergencia....................33 Datos técnicos......................34...
SEGURIDAD Nota. El horno y sus partes visibles externas se calientan durante el uso. En caso de tocar los elementos calefactores tenga especial cuidado. Mantenga alejados a los niños me- nores de 8 años si no están al cuidado de un adultos. El uso de este equipo por personas (incluyendo niños) con capacidad física, sensorial o psíquica limitada, que no tengan conocimientos o estén familiarizados con el uso del aparato,...
Página 5
SEGURIDAD Durante el proceso de limpieza pirolítica el horno podría al- canzar temperaturas muy elevadas, por lo tanto sus superfi- cies externas podrían calentarse más de lo normal. Tenga cuidado de que los niños no se encuentren en las proximi- dades de la cocina.
CÓMO AHORRAR ENERGÍA Al usar la energía de forma responsable cuidamos la economía familiar y ac- tuamos a favor del medio ambiente. Merece la pena ahorrar energía eléctrica. Esto lo conseguimos de la siguiente forma: ● Evite la situación de “comprobar si los platos están preparados”.
DESEMBALAJE RETIRO DE USO El embalaje fue diseñado Este aparato está marcado con para proteger el producto du- símbolo de contenedor para rante el tiempo de transporte. desechos tachado de acu- Después de desembalar erdo con la Directiva Euro- pea el dispositivo les rogamos 2012/19/UE y la ley española eliminen los elementos del...
INSTALACIÓN Montaje del horno ● La cocina deberá estar seca y bien ven- tilada, y tener una ventilación hábil. La colocación del horno deberá garantizar el libre acceso a todos los elementos de control. ● Los muebles para empotrar deben tener el revestimiento y los pegamentos resis- tentes a temperaturas de más de 100°C.
INSTALACIÓN Conexión del horno a la Esquema de conexiones posibles ¡Advertencia! Tensión de los elementos instalación eléctrica calefactores 230V. ¡Advertencia! Cada una de las conexiones ¡Advertencia! el cable de tierra debe conectarse con un La conexión a la instalación puede ser efec- borne tuada tan solo por un instalador cualificado que cuente con las licencias adecuadas.
FUNCIONAMENTO Antes de poner en marcha el horno ¡Nota! por primera vez En los hornos dotados del programador electrónico, tras conectar a la electricidad, ● Elimine los elementos del embalaje, y en la pantalla aparecerá parpadeando la limpie el recinto interior del horno de los hora "0.00".
FUNCIONAMENTO Programador electrónico Perilla de funciones del horno El horno se puede calentar con el calenta- dor inferior, el calentador superior o el ca- lentador del asador. Puede seleccionar la función deseada con la perilla de selección de función. El siguiente dibujo presenta las funciones (en un orden particular) que se encuentran en la perilla: El programador cuenta con una pantalla LED...
Página 14
FUNCIONAMENTO Conexión de la alimentación sirve para ajustar el temporizador. Si la temperatura del horno supera los 80°C, Al conectar el horno a la corriente (o tras en lugar de mostrarse la hora, se visualizará volverlo a conectar a la corriente tras un corte la temperatura actual (actúa como indicador de energía), el horno entrará...
Página 15
FUNCIONAMENTO Ajuste de la hora actual de inactividad, se confirmará la selección del brillo y se pasará al modo de espera. Solo se puede ajustar la hora actual en el Modo activo modo de espera. Al pulsar el sensor este modo, se mostrará la hora actual con Es el modo en el que el horno lleva a cabo el brillo normal.
Página 16
FUNCIONAMENTO Símbolo de termostato rá una alarma de puerta abierta. La alarma se puede cancelar pulsando cualquier bo- El símbolo del termostato indica el estado tón (sensor) o cerrando la puerta. La aper- de los calentadores. El símbolo se enciende tura de la puerta no influye en los ajustes cuando está...
Página 17
FUNCIONAMENTO Ajustes de temperatura Al seleccionar una función de calentamien- to, la perilla de ajuste +/- sirve para cambiar la temperatura fijada. La temperatura se puede cambiar a intervalos de 5°C dentro del rango especificado para cada programa. Si se mantiene la perilla de ajuste +/- duran- te al menos 1 s, se cambiará...
Página 18
FUNCIONAMENTO Tabla de funciones de calentamiento Realización Temperatura [ Tempera- tura prede- Descripción de las funciones terminada mín. máx. Descongelar √ √ Precalentamiento rápido √ √ √ √ √ √ √ √ √ Gratinar √ √ Convencional √ √ √ Masa √...
Página 19
FUNCIONAMENTO Funcionamiento semiautomático - moviendo la perilla de ajuste +/-; - abriendo la puerta. El trabajo semi automático consiste en fijar De esta forma, se eliminarán todos los ajus- el tiempo después del cual el aparato se tes de función y temperatura. A pesar de co- apagará...
Página 20
FUNCIONAMENTO nado de la temperatura fijada se muestra . Al comenzar el horneado, el símbolo sin parpadear. funciona de acuerdo con el estado de los El funcionamiento del horno cambia de la calentadores (con brillo total o desactivado) siguiente forma: y el horno se comporta como durante el fun- Cuando la temperatura de la sonda térmica cionamiento semiautomático.
Página 21
FUNCIONAMENTO - con la perilla de ajuste +/- se pueden mos- padeará el símbolo y el horno esperará trar de forma momentánea los datos de la un máximo de 10 minutos hasta que se cie- temperatura del horno y, a continuación, se rre la puerta.
Página 22
FUNCIONAMENTO Códigos de errores sará al modo de enfriamiento y luego abrirá la puerta - como en los últimos 60 minutos de programa normal. Si se detectan errores, se interrumpe el pro- En caso de interrumpir la pirólisis colocando grama y la pantalla muestra el código de la perilla en otra posición (incluida la posi- error: ción 0), el horno no se apaga ni pone en...
COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Preparación de repostería Se recomienda preparar repostería en las bandejas incluidas para cocinar. ● Se pueden también preparar pasteles en otras bandejas compradas a terceros ● que deben situarse en la rejilla. Para cocinar se recomienda usar bandejas de color negro que conducen mejor el calor y reducen el tiempo de cocción.
Página 24
COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Funciones de calentamiento ECO con el uso de la función ECO se enciende la forma optimizada de calor que tiene ● como objetivo ahorrar energía durante la preparación de platos, no se puede reducir el tiempo de asado por medio de fijar temperaturas supe- ●...
Página 25
COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Tipo de cochura de Función del horno Temperatura Nivel Tiempo [min] plato Biscocho 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Biscocho 25 - 35 Bollo de levadura/ pastel de mantecado 160 - 170 25 - 40 Bollo de levadura/ pastel de mantecado...
PLATOS DE PRUEBA. De conformidad con la norma EN 60350-1. Preparación de pasteles Tipo de plato Accesorios Nivel Función del Temperatura Tiempo de horno cochura (mín.) Bandeja es- 160 - 170 25 - 40 tándar Pasteles peque- ños Bandeja es- 155 - 170 25 - 40 tándar...
Página 27
PLATOS DE PRUEBA. De conformidad con la norma EN 60350-1. Parilla Tipo de plato Accesorios Nivel Función del Temperatura Tiempo horno (mín.) Parilla 1,5 - 2,5 Tostadas de pan blanco Parilla 2 - 3 Parilla + ban- deja para asar 4 - parilla Hamburguesas 1 página 10 - 15...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO El cuidado de la limpieza del horno y un Cambio de la bombilla de iluminación del horno adecuado mantenimiento, influyen de forma importante en la prolongación del periodo de vida útil del equipo sin averías. Para evitar la posibilidad de un choque eléctrico, antes de cambiar la bombilla Antes de empezar la limpieza hay que...
Página 29
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO ● Los horno están dotadas de guías de ● Los horno están equipados con guías alambre que se sacan fácilmente (rejillas) inoxidables para bandejas fijadas a las de las bandejas de horno. Para sacarlas guías metálicas. Las guías deben retirar- para lavar hay que tirar del enganche que se y lavar junto con los carriles de metal.
Página 30
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Limpieza por pirólisis ¡Advertencia! Durante el proceso de limpieza pirolítica del Autolimpieza del horno por pirólisis. El horno horno podrá alcanzar temperaturas muy el- evadas, por lo tanto sus superficies externas se calienta hasta la temperatura aprox. de podrán calentarse más de lo normal.
Página 31
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Desmontaje del cristal interno Desmontaje de puerta 1. Con un destornillador de cruz desenros- Para tener acceso más fácil a la cámara del que los tornillos que se encuentran en la horno y para limpiarla, es posible desmontar moldura superior de la puerta(fig.
Página 32
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO 3. Saque el cristal interno de la fijación (en la parte inferior de la puerta) (Fig.D). Extra- iga los cristales interiores. ¡Nota! Peligro de rotura de los cristales. Hay que tirar del cristal, no levantar ha- cia arriba.
SITUACIONES DE EMERGENCIA En cada situación de emergencia es necesario: ● Desconectar los equipos el aparato. ● Desconectar la alimentación eléctrica. ● Algunas incidencias pueden repararse sencillamente por su cuenta siguiendo las instruc- ciones de la tabla que puede encontrar más abajo. Antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente o de mantenimiento, compruebe los siguientes puntos de la tabla.
DATOS TÉCNICOS Tensión nominal 230V 1N~ 50 Hz Potencia nominal máx. 3,5 kW Dimensiones del horno (alto/ ancho/ profundidad) 59,5 / 59,5 / 57,5 cm El producto cumple con los requisitos de las normas EN 60335-1, EN 60335-2-6 vigentes en la Unión Europea.
Página 35
DEAR CUSTOMER, The oven is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction manual, operating the oven will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the oven was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.
Página 36
TABLE OF CONTENTS Safety instructions ......................37 Description of the appliance ................... 41 Specification of the appliance ..................42 Installation ........................43 Operation .......................... 45 Baking in the oven – practical hints ................54 Test dishes..........................57 Cleaning and maintenance....................59 Troubleshooting .......................
SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
Página 38
SAFETY INSTRUCTIONS Danger of burns! Hot steam may escape when you open the oven door. Be careful when you open the oven door during or after cooking. Do NOT lean over the door when you open it. Please note that depending on the temperature the steam can be invisible.
HOW TO SAVE ENERGY Using energy in a respon- sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy! And this is how you can do it: ● Do not uncover the pan too often (a watched pot never boils!).
UNPACKING DISPOSAL OF THE APPLIANCE During transportation, protective packaging Old appliances should not simply be disposed was used to protect the appliance against any of with normal household waste, damage. After unpacking, but should be delivered to a please dispose of all ele- collection and recycling centre ments of packaging in a way for electric and electronic equip-...
INSTALLATION Installing the oven ● The kitchen area should be dry and aired and equipped with efficient ventillation. When installing the oven, easy access to all control elements should be ensured. ● This is a Y–type design built–in oven, which means that its back wall and one side wall can be placed next to a high piece of furniture or a wall.
INSTALLATION Electrical connection Connection diagram Caution! Voltage of heating elements 230V. Caution! In the event of any connection the safety Warning! wire must be connected to the PE terminal. All electrical work should be carried out by a suitably qualified and authorised electrician. No alterations or wilful changes in the electric- ity supply should be carried out.
OPERATION Before using the oven for the first time Important! In ovens equipped with the electronic pro- Remove packaging, clean the interior of grammer, the time “0.00” will start flashing the oven and the hob. in the display field upon connection to the power supply.
Página 46
OPERATION Eletronic programmer Oven function knob The oven can be heated using the lower heater, upper heater, fan heater or grill. Se- lect the function using the function knob. The figure below shows the functions locat- ed on the knob in their defined order: The electronic programmer features an LED display and 3 touch sensors.
Página 47
OPERATION Turn on the power. the cooling fan operates. When the temper- ature drops below 75°C, the cooling fan is When you connect the power supply (or turned off and the current time is displayed power is restored after a power outage) the instead of oven cavity temperature.
Página 48
OPERATION Lighting time, wait 10 seconds to save the current setting and the appliance will enter standby. The appliance automatically controls oven Press the touch sensor to set the beep light. By default the oven light is on. tone. The clock operates in 24h mode only. The oven light is off: - when 0, Pyrolytic cleaning or ECO is se- Night Mode...
Página 49
OPERATION turn the function selector knob. indicator lights up on the display. When the countdown is complete you will Press the touch sensor to set up timed hear a beep, which you can mute by press- delayed operation. ing any touch sensor. The appliance will not enter standby until Set temperature minute minder countdown is completed and...
Página 50
OPERATION Table of heating functions Oven elements Temperature [°C] Default Function Description tempera- min. ture [°C] Defrosting √ √ Quick oven pre-heat √ √ √ √ √ √ √ √ √ Botom heater √ √ Conventional √ √ √ Pastry √...
Página 51
OPERATION Timed operation rently set temperature and settings. Note - in this case (when attempting to extend the Timed operation involves setting the dura- Duration when the beeping starts after the tion after which the appliance automatically Duration has elapsed), setting the time to turns off.
Página 52
OPERATION Meat probe. tion is unchanged until the function and oven cavity temperature are confirmed. Once the You can connect the meat probe at any time. temperature is confirmed, the oven starts This has no effect when the appliance is off. heating, but instead of displaying the current time, it displays the set meat probe target When you plug in the meat probe when the...
Página 53
OPERATION ing the function selector knob to another po- hours. Press or wait 20 s to start pyro- sition (such as 0), the appliance starts cool- lytic cleaning. ing down and eventually unlocks the door. The Pyrolytic cleaning programme comes When the door is unlocked the appliance with special requirements.
BAKING IN THE OVEN - PRACTICAL HINTS Baking ● we recommend using the baking trays which were provided with your cooker; ● it is also possible to bake in cake tins and trays bought elsewhere which should be put on the drying rack; for baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten the baking time;...
Página 55
BAKING IN THE OVEN - PRACTICAL HINTS ECO Heating ECO Heating is an optimised heating function designed to save energy when ● preparing food. You cannot reduce the cooking time by setting a higher temperature; preheating ● the oven is not recommended. Do not change the temperature setting and do not open the oven door during ●...
Página 56
BAKING IN THE OVEN - PRACTICAL HINTS Type of Type Temperature Level Time dish of heating (min.) Sponge cake 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Sponge cake 25 - 35 Muffins 160 - 170 25 - 40 Muffins 155 - 170 25 - 40...
TEST DISHES. According to standard EN 60350-1. Baking Type of dish Accessory Level Type Temperature Baking of heating time (min.) Baking tray 160 - 170 25 - 40 Small cakes Baking tray 155 - 170 25 - 40 Baking tray 150 - 160 30 - 40 Shortbread...
Página 58
TEST DISHES. According to standard EN 60350-1. Grilling Type of dish Accessory Level Type Temperature Time of heating (min.) Wire rack 1,5 - 2,5 White bread toast Wire rack 2 - 3 Wire rack + 4 - wire rack roasting tray 1st side 10 - 15 Beef burgers 3 - roasting...
CLEANING AND MAINTENANCE By ensuring proper cleaning and maintenance Replacement of the oven light bulb of your oven you can have a significant influ- ence on the continuing fault-free operation of In order to avoid the possibility of an your appliance. electric shock ensure that the appliance is switched off before replacing the bulb.
Página 60
CLEANING AND MAINTENANCE ● Oven is equipped with easily removable ● Ovens has stainless steel sliding tel- wire shelf supports. To remove them for escopic runners attached to the wire shelf washing, pull the front catch, then tilt the supports. The telescopic runners should support and remove from the rear catch.
CLEANING AND MAINTENANCE Pyrolytic cleaning Important! During the pyrolytic oven cleaning process the oven chamber can reach a very high tempera- Oven pyrolytic self-cleaning. The oven heats up to a temperature of about 480°C. Grilling or ture. Consequently, the outer oven surfaces can heat up more than usual, so keep children baking residue is burnt into an easy to remove away at all times.
Página 62
CLEANING AND MAINTENANCE Removing the inner panel Door removal 1. Using a cross-head screwdriver undo the In order to obtain easier access to the oven screws in the upper door slat (fig. B). chamber for cleaning, it is possible to remove 2.
Página 63
CLEANING AND MAINTENANCE 3. Pull the inner glass panel from its seat (in the lower section of the door). Important! Risk of damage to glass panel mounting. Do not lift the glass panel up but pull it out. Remove the inner panel (fig. D). 4.
TROUBLESHOOTING In the event of any fault: • turn off the appliance, • disconnect the power supply, • based on the instructions given in the table below, some minor issues can be corrected by the user. Please check the consecutive points in the table before you refer the repair to customer service.
TECHNICAL DATA Voltage rating 230V 1N~ 50 Hz Power rating max. 3,5 kW Cooker dimensions H/W/D 59,5 / 59,5 / 57,5 cm The product meets the requirements of European standards EN 60335- 1; EN60335-2-6. The data on the energy labels of electric ovens is given according to standard EN 60350-1 / IEC 60350-1.
Página 68
Electrodomésticos Iberia S.L. Avenida Sur del Aeropuerto de Barajas 38 28042, Madrid España www.fagorelectrodomestico.com...