e s p a ñ o l Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y accesorios, los encontrarás en el interior del horno. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes. Identifi...
e s p a ñ o l Grill suave. Hamburguesas, tostadas y Reloj convencional: Gira el mando superior alimentos con pequeña superfi cie. hasta seleccionar .(2.11.1) Calor de solera intenso. El fuerte calor inferior Reloj digital: pulsa durante 3 segundos se reparte uniformemente.
e s p a ñ o l 3.4 Limpieza del techo. Si tu horno dispone de la placa de características y la toma de corriente grill abatible, tira hacia arriba y presiona para eléctrica con toma a tierra reglamentaria. bajarlo (3.4.1) y limpia el techo con un paño •...
e s p a ñ o l Tabla de Cocción Precalen- Alimento Programa y temperatura Tiempo Posición Accesorios tamiento ternera 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 Kg cerdo 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 Kg cordero 200º...
Página 7
f r a n ç a i s Notice d’utilisation Très important: lire cette notice dans son intégralité avant d’utiliser le four. La documentation et les accessoires se trouvent à l’intérieur du four. Cette notice est ainsi conçue que les textes et les dessins sont liés. Identifi...
f r a n ç a i s Gril doux. Pour hamburgers et pour faire dorer Elle fonctionne avec le four allumé et éteint. des toasts ou toute autre petite portion d’aliment. 2.11 Fonction verrouillage. Pour éviter toute manipulation Sole intensive. Chaleur intensive par le dessous par les enfants.
Página 9
f r a n ç a i s 3.4 Nettoyage du plafond. Si votre four est muni • Le circuit secteur qui alimente le four doit d’un gril rabattable, poussez sur le support pour disposer d’un dispositif de coupure omnipolaire le rabattre (3.4.1) et nettoyez le plafond du four avec au moins 3 mm d’écart entre contacts.
Página 10
f r a n ç a i s Tableau de Cuisson Préchau- Aliment Programme et température Temps Position Accessoires ffage Veau 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 kg Porc 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 kg Agneau 200º...
Página 11
p o r t u g u ê s Manual de instruções Muito importante: Leia todo este manual antes de utilizar o forno. A documentação e os acessórios estão no interior do forno. Este manual foi concebido de forma a que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes. Identifi...
p o r t u g u ê s Grelhador suave. Hambúrgueres, torradas e piscar. Funciona com o forno ligado e desligado. alimentos de pequena dimensão. 2.11 Função bloqueio. Para evitar manipulações Calor da placa intenso. O forte calor inferior por parte das crianças.
p o r t u g u ê s metálicos, instrumentos pontiagudos ou corrente eléctrica com tomada de terra cortantes. regulamentar. 3.4 Limpeza do tecto. Se o seu forno dispor de • O circuito da rede que alimenta o forno deve grill rebatível, puxe para cima e pressione para ter um interruptor de corte unipolar de pelo baixá-lo (3.4.1) e limpe o tecto com um pano...
p o r t u g u ê s Tabela de cozedura Pré-aque- Alimento Programa e temperatura Tempo Posição Acessórios cimento vitela 190º C 210º C 50 - 60 min não 1,5 Kg porco 150º C 180º C 85 - 95 min não 1,5 Kg borrego...
e n g l i s h Instruction manual Important! Read the entire manual before using the oven. The documentation and accessories are inside the oven. The texts in the manual correspond to the numbered diagrams. Identifi cation Using the oven To fi...
e n g l i s h with a small surface area. Ordinary clock: Turn the upper dial to select High base heat. The heat from the oven .(2.11.1) base is evenly distributed. Ideal for paellas or Digital clock: press the buttons at the pizzas.
Página 17
e n g l i s h 3.5 Cleaning the outside of the oven. Use between contacts. neutral cleaning products and dry the oven • If the power cord is damaged, it must be well with a soft cloth. replaced by the after-sales technical service or by similarly qualifi...
e n g l i s h Cooking Table Programme and Food Time Position Preheat Accessories temperature beef 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 Kg pork 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 Kg lamb 200º...
Página 19
d e u t s c h Bedienungsanleitung Sehr wichtig: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie den Herd benutzen. Dokumente und Zubehör fi nden Sie im Herd. Diese Bedienungsanleitung ist so konzipiert, dass die Texte mit den entsprechenden Bildern in Beziehung stehen. Feststellung des Modells Gebrauch...
d e u t s c h Großfl ächengrill. Gratinieren: Nudelgerichte, ausgeschaltetem Herd. Souffl és und Bechamelsoße. 2.11 Sperrfunktion. Diese Funktion dient dazu, eine Kleinfl ächengrill. Hamburger, Toasts und Betätigung durch Kinder zu vermeiden. Nahrungsmittel mit einer kleinen Oberfl äche. Analoguhr: Drehen Sie den oberen Schalter zur Pizzastufe.
Página 21
d e u t s c h 3.4 Reinigen des oberen Abschlusses des Innenbereichs. bemessen werden und die Steckdose mit Erdung Wenn der Ofen über einen Klappgrill verfügt, ziehen vorschriftsgemäß sein. Sie ihn nach oben und drücken Sie, um ihn zu senken •...
Página 22
d e u t s c h Tabelle zum Garen Nahrungsmittel Programm und Temperatur Zeit Position Vorheizen Zubehör Kalb 190º C 210º C 50 - 60 min nein 1,5 Kg Schwein 150º C 180º C 85 - 95 min nein 1,5 Kg Lamm 200º...
n e d e r l a n d s Instructiehandleiding Zeer Belangrijk: Lees voor gebruik van de oven deze handleiding in zijn geheel door. Documentatie en accessoires zult u binnenin in de oven aantreffen. Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen. Identifi...
n e d e r l a n d s Matige grill. Hamburgers, toast en kinderen geen gevolgen heeft. voedingsmiddelen van klein formaat. Analoge klok: Draai de bovenste knop totdat die Intensieve onderwarmte. De krachtige aanwijst (2.11.1). onderwarmte wordt op gelijkmatige wijze Digitale klok: druk gedurende 3 seconden tegelijk verdeeld;...
Página 25
n e d e r l a n d s 3.4 Schoonmaken van de bovenzijde. Wanneer het maximale vermogen dat staat aangegeven op jouw oven over een inklapbare gril beschikt, moet het productplaatje en het stopcontact dient te zijn je die omhoog trekken en er druk op uitoefenen geaard in overeenstemming met de desbetreffende om hem naar beneden te bewegen (3.4.1) en de regelgeving.
Página 26
n e d e r l a n d s Bereidingstabel Voor- Gerecht Programma en temperatuur Tijd Positie verwar- Accessoires kalfsvlees 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 Kg varkensvlees 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 Kg lamsvlees 200º...
Р у с с к и й Руководство по эксплуатации Очень важно: Прочтите всю эту инструкцию полностью, прежде чем пользоваться духовкой. Вся документация и дополнительные приспособления находятся внутри духовки. Эта инструкция составлена таким образом, чтобы текст иллюстрировался соответствующими рисунками. Идентификация Эксплуатация...
Р у с с к и й Режим интенсивного приготовления на гриле с 2.10 Функция сигнализации принудительной циркуляцией воздуха в камере Обычные часы: Установите переключатель программ шкафа. В этом режиме вы можете готовить на в позицию 0 (2.10.1).Повернуть верхнюю ручку вправо и гриле, равномерно...
Р у с с к и й духовка остынет, самоочищающиеся элементы необходимо • Электроустановка должна производиться в протереть влажной губкой. По завершении этой процедуры соответствии с максимальной мощностью, указанной они полностью восстанавливают свою пригодность к на идентификационной табличке, и с использованием эксплуатации.
Р у с с к и й Таблица приготовления Пищевой Программа и Предварительное Дополнительные Время Положение продукт температура нагревание приспособления телятина 190º C 210º C 50 - 60 мин нет 1.25 кг свинина 150º C 180º C 85 - 95 мин нет...
Página 31
č e s k y Návod k použití Velmi důležité: Přečtěte tento návod celý, než troubu použijete. Dokumentaci a příslušenství najdete uvnitř trouby. Tento návod byl koncipován tak, aby texty odpovídaly příslušným obrázkům. Identifi kace Použití Identifi kujte model své trouby (“a”, “b”, “c”, Než...
č e s k y Jemný gril. Hamburgery, toasty a potraviny zásahům ze strany dětí. s malým povrchem. Běžné hodiny: Otáčejte horním ovládačem Intenzívní nístějové teplo. Silné spodní doprava, dokud nezvolíte .(2.11.1) teplo se roznoměrně rozkládá. Ideální pro Digitální hodiny: stlačte na 3 vteřiny paelly, pizzy.
č e s k y • Vyhněte se dotyku topných prvků uvnitř trouby. • Tento přístroj nesmějí používat osoby (včetně Řešení dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými problémů nebo mentálním schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi, Je řada událostí, které můžete vyřešit sami. pokud nejsou pod dohledem nebo nejsou 4.1 Nefunguje.
Página 34
č e s k y Tabulka pečení Potravina Program a teplota Doba Poloha Předhřívání Příslušenství telecí 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 Kg vepřové 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 Kg jehněčí 200º C 220º...
m a g y a r Kezelési útmutató Figyelem! A sütő használata előtt olvassa el a teljes útmutatót! A dokumentáció és a tartozékok a sütőtérben találhatók. Az útmutató szövege a számozott ábráknak megfelelő. A sütő Azonosítás használata Sütője típusának meghatározásához („a”, Új sütője első...
Página 36
m a g y a r Enyhe grill. Hamburgerek, piritósok és kis elteltével megszűnik. Ez a funkció a sütő ki- és felületű ételek. bekapcsolt állapotában egyaránt használható. Intenzív sütőtér hőhatás. Az alsó erős 2.11 Gyermekzár. Megakadályozza, hogy a gyermekek hőhatás egyenletesen oszlik el, ideális a sütővel játsszanak.
Página 37
m a g y a r és tisztítsa meg a felső részt egy nedves megadott maximális teljesítménynek törlőkendővel (3.4.2) megfelelően kell beállítani, és a csatlakozónak 3.5 A sütő külső felületének tisztítása. szabályos földeléssel kell rendelkeznie. Hagyományos tisztítószereket használjon, • A sütőt ellátó áramkört egypólusú, legalább majd puha ruhával alaposan törölje 3mm nyitással rendelkező...
Página 38
m a g y a r Sütési táblázat Étel Program és hőmérséklet Idő Helyzet Előmelegítés Tartozékok marha 190º C 210º C 50 - 60 perc 1,5 Kg sertés 150º C 180º C 85 - 95 perc 1,5 Kg bárány 200º C 220º...
Página 39
s l o v e n s k y Návod na použitie Dôležité: Pozorne si prečítajte tento návod na použitie predtým, než rúru prvýkrát použijete. Potrebné dokumenty a príslušenstvo nájdete vo vnútri rúry. Tento návod na použitie je vytvorený tak, že texty súvisia s príslušnými obrázkami. Určenie typu Používanie Určite typ rúry (“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”)
s l o v e n s k y Jemný gril. Hamburgery, toasty a potraviny s Klasické hodiny: Otáčejte horným ovládačom malým povrchom. doprava, dokiaľ nezvolíte . (2.11.1) Intenzívne nistejové teplo. Silné spodné Digitálne hodiny: Počas 3 sekúnd stláčajte teplo sa rovnomerne rozkladá. Ideálne pre súčasne tlačidlá...
s l o v e n s k y • Nepoužívajte brúsiace čistiace prostriedky ani kovové drôtenky na čistenie dvierok rúry. Riešenie Mohol by sa nimi poškrabať a zničiť sklenený problémov povrch. • Dajte pozor, aby sa malé deti nepribližovali Sú...
Página 42
s l o v e n s k y Tabuľka pečenia Jedlo Program a teplota Čas Pozícia Predhriatie Príslušenstvo Teľacie mäso 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 Kg Bravčové 150º C 180º C 85 - 95 min mäso 1,5 Kg Baranie mäso...
Página 43
c a t a l à Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el forn. La documentació i els accessoris els trobaràs a l’interior del forn. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. Identifi...
Página 44
c a t a l à inferior es reparteix uniformement. Ideal per a Rellotge convencional: Gira el comandament paelles i pizzes. superior fi ns a seleccionar .(2.11.1) Calor de solera ventilada. El ventilador Rellotge digital: prem durant 3 segons reparteix la calor inferior de manera uniforme. simultàniament les tecles i visualitzaràs Indicat per a paelles.
c a t a l à Advertències d’ús: 1. Assegura’t que el forn el servei de postvenda o personal qualifi cat està apagat. 2. Mai no utilitzis màquines de neteja similar el substitueixi, per tal d’evitar perills. a vapor. • Assegura’t que l’aparell està desconnectat abans de substituir la làmpada per tal d’evitar possibles xocs elèctrics.
c a t a l à Taula de cocció Preescal- Aliment Programa i temperatura Temps Posició Accessoris fament vedella 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 kg porc 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 kg 200º...
g a l e g o Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utilizares o forno. Atoparás a documentación e accesorios no interior do forno. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes. Identifi...
Página 48
g a l e g o salsa bechamel. a duración coas teclas (2.10.4). Grill suave. Hamburguesas, torradas e Despois duns segundos deixará de alimentos con pequena superfi cie. escintilar. Funciona co forno aceso e Calor de soleira intensa. A forte calor apagado.
Página 49
g a l e g o de grella abatible, tira cara arriba e pulsa coa toma a terra regulamentaria. para baixalo (3.4.1) e limpa o teito cun pano • Cómpre que o circuíto da rede que alimente húmido (3.4.2). o forno teña un interruptor de corte omnipolar 3.5 Limpeza exterior do forno.
g a l e g o Táboa de cocción Prequen- Alimento Programa e temperatura Tempo Posición Accesorios tamento tenreira 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 Kg porco 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 Kg cordeiro 200º...
Página 51
e u s k a r a Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: labea erabili aurretik irakurri osorik eskuliburu hau. Dokumentazioa eta osagarriak labearen barrualdean aurkituko dituzu. Eskuliburu honetako testuak eta marrazkiak erlazionatuta daude. Identifi kazioa Erabilera Identifi katu zure labearen modeloa (“a”, “b”, Zure labe berria erabili aurretik, hutsik “c”, “d”, “e”, “f”), zure aginte-panela irudikoarekin dagoela berotu (elikagairik gabe,...
Página 52
e u s k a r a eta bexamela. (2.10.4). Segundo batzuen ostean, Grill suabea. Hanburgesak, ogi txigortua eta ikurrak ez du keinurik egingo. Labea piztuta azalera txikiko elikagaiak. zein itzalita dagoenean funtzionatzen du. Zolako bero indartsua. Azpitik ateratzen 2.11 Blokeo-funtzioa. Haurrek erabil ez den bero indartsua era uniformean banatzen dezaten..
Página 53
e u s k a r a 3.5 Labearen kanpoaldea garbitzea. Produktu • Labearen sareko zirkuituak ebaketa-etengailu neutroak erabili, eta ondo sikatu trapu leun omnipolar bat izan behar du, eta etengailu batez. horren kontaktuen artean gutxienez 3 mm-ko distantzia izan behar da. Erabilera-oharrak: 1.
Página 54
e u s k a r a Egosketa-taula Aurre- Elikagaia Programa eta tenperatura Iraupena Kokalekua Osagarriak beroketa txahalkia 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 Kg txerrikia 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 Kg bildotsa 200º...
Página 55
i t a l i a n o Manuale di istruzioni Nota bene: prima di usare il forno, leggere attentamente questo manuale. La documentazione e gli accessori sono all’interno del forno. Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati ai relativi disegni. Identifi...
i t a l i a n o Dopo qualche secondo smette di Grill forte. Per gratinare pasta, souffl é e lampeggiare. Funziona con il forno acceso e besciamella. spento. Grill leggero. Hamburger, fette di pane e cibi di 2.11 Funzione sicurezza bambini. Per evitare piccole dimensioni.
i t a l i a n o 3.4 Pulizia del cielo del forno. Se il forno è • L’impianto elettrico deve essere dimensionato alla munito di grill ribaltabile, abbassarlo (3.4.1) e potenza massima indicata nella targhetta delle pulire la parete superiore con una spugnetta caratteristiche e la presa di corrente deve essere inumidita (3.4.2).
Página 58
i t a l i a n o Tabella di cottura Preriscal- Prodotto Programma e temperatura Tempo Posizione Accessori damento vitello 190º C 210º C 50 - 60 min 1,5 Kg maiale 150º C 180º C 85 - 95 min 1,5 Kg agnello 200º...