Unlimited SOLO Manual Del Producto página 17

Patinetas eléctricas
12. Plug your Motor cable(s) to the Core cable(s). For each
Motor, wrap the included clip(s) around either the Motor or
Core cable (preferably the Core cable). Remove one truck
mounting nut (preferably closest to the Core), slide both
holes of the clip onto the bolt, and re-tighten the mounting
nut. The cable must be routed properly along the truck
such that truck and wheel movements do not put excessive
tension on the cable connection. Refer to the suggested
routing method in illustration 12.
12. Stecken Sie Ihr/e Motorkabel an das/die Kernkabel.
Für jeden Motor müssen Sie den/die beinhalteten Clip/s
um den Motor- oder das Kernkabel wickeln (vorzugsweise
um das Kernkabel). Entfernen Sie eine Halterungsmutter
des Trucks (vorzugsweise diejenige, die sich am nächsten
am Kern befindet), führen Sie beide Löcher des Clips auf
den Bolzen und ziehen Sie die Halterungsmutter wieder
an. Das Kabel muss vernünftig um den Truck geführt sein,
sodass Bewegungen des Trucks und der Räder keine hohe
Spannung auf die Kabelverbindung ausüben. Halten Sie
sich wenn möglich an die Methode auf Abbildung 12.
12. Branchez le(s) câble(s) moteur au(x) câble(s) noyau.
Pour chaque moteur, enroulez le(s) clip(s) fourni(s) autour
du moteur ou du câble du noyau (de préférence le câble
du noyau). Retirez un écrou de montage du truck (de
préférence le plus proche du noyau), glissez les deux trous
du clip sur le boulon et resserrez l'écrou de montage. Le
câble doit être acheminé correctement le long du truck de
manière à ce que les mouvements du truck et des roues
n'entraînent pas une tension excessive sur le raccordement
du câble. Reportez-vous à la méthode d'acheminement
suggérée à l'illustration 12.
12. Conecte los cables de sus motor(es) a los cables del
núcleo(s). Para cada motor, utilize el clip de cable incluido
y enlácelo al cable del motor o del núcleo (preferiblemente
del núcleo), donde quede mejor para su instalación.
Saque una tuerca de base del eje y pase el tornillo por
ambos agujero del clip (preferiblemente el más cercano al
núcleo), y reaprete la tuerca. El cable debe estar enrutado
correctamente a lo largo del truck. Los movimientos de
trucks y ruedas no deberían afectar el cable. Ver el método
de enrutamiento sugerido en la ilustración 12.
13. Slide your battery(ies) onto the Baseplate until it locks
in place.
13. Stecken Sie die Batterie/n in die Bodenplatte, bis sie
einrastet/einrasten.
13. Glissez votre (vos) pile(s) sur la plaque de base jusqu'à
ce qu'elle s'enclenche en place.
13. Inserte la(s) batería (s) en la Placa Base hasta que
encaje(n) en su lugar.
14. Insert and tighten the
included Battery Bolt(s).
14. Stecken Sie
die beinhalteten
Batteriebolzen ein und
befestigen Sie sie.
14. Insérez et serrez le(s)
boulon(s) de pile fourni(s).
14. Coloque el tornillo
incluido de la batería(s) y apriete con normalidad.
15. Finally, check for wheelbite again. Stand stationary
on your board and lean hard from heels to toes to test
for wheelbite BEFORE riding. This is recommended when
first assembling your board and after any adjustments or
modifications. If wheelbite occurs, add additional risers
as needed.
15. Überprüfen Sie zum Schluss noch mal, dass kein
Wheelbite auftreten kann. Stellen Sie sich auf Ihr Board
und lehnen Sie sich stark nach vorn und zurück auf Ihren
13
Ballen bis zu den Zehenspitzen, um VOR dem Fahrtantritt
auf Wheelbite zu prüfen. Dies sollten Sie nach dem ersten
Zusammenbau sowie nach jeglichen Anpassungen/
Modifikationen durchführen. Wenn Wheelbite auftritt,
bauen Sie je nach Bedarf zusätzliche Steiger ein.
15. Enfin, vérifiez à nouveau l'occlusion de la roue. Restez
immobile sur votre planche et penchez-vous fortement
des talons aux orteils pour tester l'occlusion de la roue
AVANT de rouler. Ceci est recommandé lors du premier
montage de votre planche et après tout ajustement ou
modification. En cas d'occlusion de la roue, ajoutez des
élévateurs supplémentaires si nécessaire.
15. Finalmente, vuelva a revisar si hay contacto entre
las ruedas y la tabla (wheelbite). Párese de manera
estacionaria sobre la tabla e inclínese de lado a lado para
asegurarse que no hay posibilidad de contact ANTES
de salir a patinar. Recomendamos hacer este chequeo
cuando se ensambla por primera vez la patineta y luego
de cada modificación. Si existe posibilidad de contacto,
agregue espaciadores.
13
loading

Este manual también es adecuado para:

CruiserR