Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23
22
Accessori
(1) Modello 84330EML
Telecomando a funzione singola
(2) Modello 84333EML
Telecomando a 3 funzioni
(3) Modello 84335EML
Mini-telecomando a 3 funzioni
(4) Modello 8747EML
Sistema di entrata senza chiavi
(5) Modello 845EML
Pannello di comando della porta a più funzioni
(6) Modello 760EML
Serratura esterna
(7) Modello 1702EML
Sgancio rapido esterno
(8) Modello 770EML
Das Protector System™
(9) Modello 1703EML
Sistema "Protector"™
(10) Modello 75EML
Pulsante di comando a parete illuminato
(11) Modello 1EML
Maniglia di sgancio rapido
(12) Modello 41EML
Selettore a chiave, 2 funzioni
NON RAFFIGURATO
Modello MDL100EML
Chiavistello meccanico per porta
ISTRUZIONI PER L'IMPIANTO ELETTRICO DEGLI ACCESSORI
Serratura esterna – ai morsetti dell'apriporta: rosso-1 e bianco-2
Sistema "Protector" – ai morsetti dell'apriporta: bianco-3 e grigio-4
Pannello di comando – ai morsetti dell'apriporta: rosso-1 e bianco-2
23
Collegamento del pulsante di comando a parete
illuminato (opzionale)
Tutti gli interruttori o pulsanti a parete devono essere installati in un punto
con visuale sulla porta, al di fuori dell'area della porta o dei suoi binari, e ad
un'altezza di 1,5 m. Accanto a questi interruttori deve essere affisso il segnale
di pericolo per la sicurezza dei bambini.
Sul lato posteriore del pulsante (2) si trovano due morsetti a vite (1). Spelare
la guaina isolante del filo da campanello (4) fino a circa 6 mm. Separare i fili
quanto basta per collegare il filo bianco-rosso ad uno dei morsetti a vite (1) e
il filo bianco all'altro morsetto a vite (1).
Pulsante di comando a parete illuminato. Va installato su una parete interna
del garage con le viti autofilettanti (3) fornite in dotazione. Nel caso di
installazione su muri a secco o pareti in calcestruzzo, praticare prima dei fori
del diametro di 4 mm e utilizzare i tasselli (6). Si raccomanda di montare il
pulsante accanto all'accesso di servizio del garage e fuori dalla portata dei
bambini.
• Avvitare la vite inferiore lasciandola sporgere 3 mm dalla parete.
• Posizionare il bordo inferiore del pannello sopra la testa della vite in modo
che la vite si infili nella relativa apertura.
• Avvitare la vite superiore con cautela per non danneggiare la scatola di
plastica.
Non stringere eccessivamente.
• Applicare di nuovo il coperchio facendo scattare in posizione i piccoli ganci
sul lato inferiore del coperchio (9). Per rimuovere nuovamente il coperchio
dopo il montaggio, infilare un fermaglio o un piccolo cacciavite nella parte
superiore del pannello.
Portare il filo da campanello lungo la parete e il soffitto fino all'apriporta.
Fissare il filo con graffette (5). I morsetti (7) sul lato sinistro dell'apriporta si
trovano nella cavità accanto al pulsante di programmazione. Collegare il filo
da campanello a questi morsetti come segue: rosso-bianco con rosso e
bianco con bianco.
Installazione della fotocellula "The Protector SystemTM"
(opzionale, v. Accessori)
Dopo l'installazione e la regolazione dell'apriporta è possibile installare il Protector
System TM. Le relative istruzioni sono fornite in dotazione con questo dispositivo.
Con l'accessorio opzionale Protector System TM si assicura che la porta sia o
rimanga aperta quando delle persone, in particolare bambini, si trovano nell'area
della porta.
Mediante una fotocellula si inverte il movimento della porta in fase di chiusura o si
impedisce la chiusura della porta aperta allorché il raggio del sensore rileva la
presenza di una persona nell'area della porta. Questo sistema di sicurezza è
raccomandabile soprattutto per famiglie con bambini.
24
Ersatzteile
1.
041A5644
Carrello con catena e cavo (GPD60)
001A6355-3
Carrello con catena e cavo (GPD65)
2.
001A5690-35 Gruppo apriporta (GPD60)
001A5690-36 Gruppo apriporta (GPD65)
3.
001A5643-6
Kit di montaggio
4.
012B0905
Staffa della porta
012B0906
5.
012C0908
Terminale della guida
6.
012C0788
Staffa di testa
7.
001B0911
Rinforzo per guida a C (GPD65)
8.
05765
Raccordi della guida
9.
183D0181-3
Spezzoni della guida (GPD65)
10.
041A5676
Spezzoni della guida (GPD60)
11.
041C0521-1
Finecorsa (GPD60)
041A0521-2
Finecorsa (GPD65)
12.
001A4166
Pulsante di comando a parete
13.
001B4494-1
Cavo
14.
041A0079
Lampada

Dati tecnici

Alimentazione . . . . . . . . . . . . . .230VAC 50Hz
Forza di trazione max . . . . . . . .600N (GPD60), 650N (GPD65)
Potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Watt
Coppia normale . . . . . . . . . . . . .3,0 Nm
Potenza in stand-by . . . . . . . . . .9 Watt
Peso max della porta. . . . . . . . .60kg (GPD60), 80kg (GPD65)
Tipo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63:1 ingranaggio a vite
Tensione
. . . . . . . . . . . . . . . . .24VDC
Meccanismo di azionamento
Lunghezza della corsa . . . . . . . .2,3 m (GPD60), 2,5 m (GPD65)
Velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 cm/sec
Luce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24V 21 Watts
Elettronica . . . . . . . . . . . . . . . . .Impostazione automatica della forza
Elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fusibile termico nel trasformatore
Regolazione finecorsa
. . . . . . .manuale
Lunghezza (totale) . . . . . . . . . . .2,75 m (GPD0), 3,05 m (GPD65)
Altezza libera necessaria . . . . . .30 mm
Peso sospeso . . . . . . . . . . . . . .9kg (GPD60), 9,5kg (GPD65)
Registri codici apparecchio ricevente
Rolling Code . . . . . . . . . . . . . . .8
Frequenza di esercizio . . . . . . . .433,92 MHz
D i c h i a r a z i o n e d i C o n f o r m i t à
Io sottoscritto dichiaro con la presente che l'apparecchiatura specificata e tutti gli
accessori soddisfano le Direttive e le Norme indicate.
Modelo:..........................................................................................GPD60/GPD65
2004/108/EC
2006/95/EC
1999/5/EC
EN55014-1 (2000), EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000), EN61000-3-3
(1995),
EN 301 489-3 (V1.3.1), EN 300 220-3 (V1.1.1), EN60335-1 (1994), e EN60335-2-
95 (2004)
D i c h i a r a z i o n e i n t e g r a t i v a
Un sistema di automazione applicato a una Porta Garage deve essere installato e
mantenuto in efficienza secondo tutte le istruzioni fornite dal Produttore, al fine di
soddisfare le EN12453, EN13241-1 e le disposizioni della Direttiva Macchine
98/37/EG.
B. P. Kelkhoff
Manager, Regulatory Affairs
Chamberlain GmbH
D-66793 Saarwellingen
January, 2009
Motore
Sicurezza
Misure
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Power drive gpd65

Tabla de contenido