Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

SITRANS F
Coriolis Flowmeters
FCT030 transmitter
Quick Start
Before installing, including in hazardous areas, refer to the Operating Instructions on the internet or on the SITRANS F
documentation CD-ROM which is included in the product package. They contain detailed safety regulations, information and
specifications which must be observed when installing. Documentation and approvals can be found on the internet:
Flow documentation (http://www.siemens.com/flowdocumentation)
CAUTION
Proper handling
Correct, reliable operation of the device requires proper transport, storage, positioning and assembly. The device must be
carefully operated and maintained. Only qualified personnel should install or operate this device.
Items supplied
Compact system
SITRANS FC430 sensor and compact mounted
transmitter
Packet of cable glands
Quick Start guide
CD containing software, certificates and device manuals
Remote system
With M12 connection
SITRANS FCS400 sensor
SITRANS FCT030 transmitter with M12 socket assembled
Mounting bracket and cushion pad
Sensor cable with M12 connector
Packet of cable glands
Quick Start guide
CD containing software, certificates and device manuals
© Siemens AG 2012 - 2015. All rights reserved
A5E03650800-AH, 05/2015
1
How to install
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SITRANS F FCT030

  • Página 37: Caudalímetros Coriolis Transmisor Fct030

    Escuadra de fijación y almohadilla • Cable de sensor con conector M12 • Paquete de pasacables • Quick Start guide • CD con software, certificados y manuales de dispositivos © Siemens AG 2012 - 2015. Reservados todos los derechos A5E03650800-AH, 05/2015 How to install...
  • Página 38: Montaje Separado

    Con caja de terminales • Sensor SITRANS FCS400 • Transmisor SITRANS FCT030 con espacio de conexión montado • Escuadra de fijación y almohadilla • Cable de sensor • Paquete de pasacables • Quick Start guide • CD con software, certificados y manuales de dispositivos Nota Información adicional ®...
  • Página 39 Montaje en tubería 1. Monte la escuadra con la almohadilla en la tubería utilizando soportes de fijación o pernos en U y el adaptador de tubería suministrado. Nota: los pernos en U y otros medios auxiliares no se suministran con el caudalímetro. 2.
  • Página 40 Girar el transmisor En una configuración remota, el transmisor puede girarse horizontal y verticalmente. En una configuración compacta, el transmisor solo puede girarse horizontalmente. Rotación horizontal 1. Desenroscar la tapa del tornillo de seguridad. 2. Suelte el tornillo de seguridad del pedestal del transmisor con una llave Allen de 5 mm. 3.
  • Página 41: Conexión

    Girar la visualización local La visualización local puede girarse en incrementos de 30° para optimizar el ángulo de visión. 1. Retire el tornillo de bloqueo de la tapa de la cubierta del display. 2. Retire la cubierta de la visualización. 3.
  • Página 42 1. Retire los conectores ciegos que corresponda y monte pasacables. ① Conexión de entrada/salida (canales 2 a 4) ② Conexión de la fuente de alimentación ③ Salida de corriente/conexión HART (canal 1) 2. Retire el tornillo de seguridad de la tapa de las conexiones de terminal. 3.
  • Página 43 Línea Neutro Tierra Utilizado en configuración de salida de corriente activa Utilizado en configuración de salida de corriente activa y pasiva Utilizado en configuración de salida de corriente pasiva No se utiliza IO2+ Salida de señal canal 2 positivo Salida de señal en canal 2 común (10) IO2- Salida de señal en canal 2 negativa...
  • Página 44 2. Presione la cuña de la herramienta de cableado hacia el interior de la ranura superior para abrir la abrazadera. 3. Inserte el cable. 4. Suelte la herramienta de cableado. Fuente de alimentación 1. Abra la cubierta de protección de terminales de la fuente de alimentación. 2.
  • Página 45 6. Cierre y asegure la cubierta de protección de los terminales de la fuente de alimentación. 7. Apriete el pasacables. Salida de corriente/HART (canal 1) 1. Retire la tapa y la contera del pasacables y deslícela sobre el cable. 2. Pase el cable por el pasacables abierto y la línea correspondiente. 3.
  • Página 46 Salida de corriente activa Salida de corriente pasiva ⑫ ⑬ IO[3] (común) IO[3]- (pasiva) ⑪ ⑫ IO[3]+ (activa) IO[3] (común) Ejemplo de terminal para el canal 3 6. Apriete el pasacables. Nota La salida de corriente activa o pasiva está preseleccionada en el estado de suministro. Configuración de Configuración de Canal 2...
  • Página 47 Entrada de señal Iniciar dosificación Parar dosificación Activa Resetear totalizador Resetear totalizador Resetear totalizador Resetear todos los totalizadores Iniciar ajuste de punto cero Pausar/Reanudar la dosificación Forzar salida Congelar salida Entrada de señal Iniciar dosificación Parar dosificación Pasiva Resetear totalizador Resetear totalizador Resetear totalizador Resetear todos los...
  • Página 48: Display Local

    Comprobación previa a la conexión 1. Compruebe cada una de las instalaciones de cable tirando firmemente. 2. Apriete firmemente los pasacables e inserte conectores ciegos en las entradas de cable no utilizadas. 3. Retire la junta tórica de la tapa. 4.
  • Página 49: Uso De La Estructura De Menús

    Uso de la estructura de menús Existen tres tipos de vista: ● Vista de operador La vista de operador muestra hasta seis vistas de operación. Las vistas de operación son completamente configurables para mostrar diferentes valores de proceso en distintos tipos de vistas de operación. Dependiendo de la configuración del tipo de vista de operación, la vista puede ser de medición o de alarmas.
  • Página 50: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Arranque inicial La primera vez que se enciende el aparato, se le pedirá que configure el idioma. El aparato arranca siempre mostrando Language en inglés. Cuando se ha establecido el idioma, se le pedirá que establezca la fecha y la hora. Después de confirmar o modificar la fecha y la hora, se le preguntará...
  • Página 51 1. Purgue el caudalímetro hasta que se establezca un flujo homogéneo y las tuberías se llenen completamente. Figura 6-1 La mejor manera de realizar un ajuste de punto cero es con una línea de derivación y dos dispositivos de corte 2.
  • Página 52 N.º de Texto Opciones/Descripción vista Seleccionar un asistente de Valores de proceso, Entradas/salidas configuración básica Seleccionar un asistente de Aplicación con gas, Flujo pulsatorio, Aplicación de dosificación aplicación Realizar el ajuste automático Sí, No del punto cero Figura Establecer los parámetros de TAG Largo, Lugar, Fecha de inicio identificación Transmisor FCT030...
  • Página 53 Navegar en la vista de navegación El gráfico siguiente muestra un ejemplo de cómo navegar entre las vistas de medición y de alarmas con las vistas de medición 1, 3 y 4 y la vista de alarmas 5 activadas. ① Vista de medición ②...

Tabla de contenido