Craftsman 25403 Manual De Las Instrucciones página 52

Tabla de contenido
_)
Operator
Presence
System
and Reverse
Opera-
tion
System
(ROS)
Be sure operator presence and reverse operation systems
are working properly,
if your tractor does not function as
described, repair the problem immediately.
The engine should not start unless the brake pedal is
fully depressed, and the attachment clutch control is in
the disengaged position.
CHECK OPERATOR PRESENCE SYSTEM:
When the engine is running, any attempt by the operator
to leave the seat without first setting the parking brake
should shut off the engine.
When the engine is running and the attachment clutch is
engaged, any attempt by the operator to leave the seat
should shut off the engine.
The attachment clutch should never operate unless the
operator is in the seat.
PROFEN DES ROCKW_,RTSGANGSYSTEMS
(ROS):
Bei laufendem
Motor mit dem Z_JndschtQsset auf Stet-
lung Motor "AN" und mit eingehakter Anh_ngerkupplung
soltte jeder Versuch des Fahrers, auf RQckwb,rtsgang zu
schalten, den Motor abschalten.
Bei laufendem
Motor mit dem ZQndschtQsset auf Stel-
lung ROS "AN" und mit eingehakter Anhb,ngerkupplung
soltte jeder Versuch des Fahrers, auf ROckwb,rtsgang zu
schalten, den Motor NICHT abschalten.
®
CHECK REVERSE OPERATION SYSTEM (ROS):
When the engine is running with the ignition switch in the
Engine "ON" position and the attachment clutch engaged,
any attempt by the operator to shift into reverse should
shut off the engine.
When the engine is running with the ignition switch in the
ROS "ON" position and the attachment clutch engaged,
any attempt by the operator to shift into reverse should
NOT shut off the engine.
Fahrer-Anwesenheitssystem
und
RLickw_irts-
gangsystem
(ROS)
Vergewissem Sie sich, dass das Fahrer-Anwesenheitssystem
und das ROckw&rtsgangsystem
richtig funktionieren.
Wenn
Ihr Traktor nicht wie beschrieben funktioniert, soltten Sie das
Problem sofort reparieren.
Der Motor sollte nicht starten, wenn das Bremspedal nicht
voll niedergedrOckt und die Anhb,ngerkupplungskontrolte
in ausgeklinkter
Stellung ist.
PRUFEN DES FAHRER-ANWESENHEITSSYSTEMS:
Wenn der Motor Ib, u ft, sollte jeder Versuch des Fahrers,
den Sitz zu verlassen,
ohne vorher die Handbremse
einzutegen, den Motor abschalten.
Wenn der Motor Ib, u ft und die Anh_ngerkupptung
einge-
hakt ist, sotlte jeder Versuch des Fahrers, den Sitz zu
verlassen, den Motor abschalten.
Die Anh_ngerkupptung
soltte nie funktionieren, wenn der
Fahrer nicht auf dem Sitz ist.
@
Systeme
de detection
operateur
et securJte de
marche
arriere
(ROS)
S'assurer que les dispositifs de s6curit6 (pr6sence op@ateur
et marche arri_re) fonctionnement
correctement.
Si votre
tracteur
ne fonctionne
pas comme it est decrit plus haut,
rem6dier au probleme immediatement.
Le moteur ne devrait pas demarrer si la pedale du frein
n'est pas completement
appuy6e et si I'embrayage de
I'equipement n'est pas relb, c he.
VERIFIER LE CAPTEUR DE PRESENCE OPERATEUR :
*
Le moteur s'arr_tera chaque fois que l'operateur se l_ve
de son si_ge sans avoir d'abord enclenche
le frein de
stationnement.
Le moteur s'arr@era chaque fois que I'op@ateur se leve
de son siege et que I'embrayage de I'equipement
est
enclenche.
I'embrayage de I'equipement ne devrait jamais @re en-
clenche si I'op@ateur n'est pas assis dans son siege.
VERIFIER LE DISPOSmF
DE SECURITE MARCHE
ARRIERE
(ROS) :
Le moteur s'arr@era chaque fois que I'operateur essaie
d'enctencher la marche arriere quand la cle de contact est
sur ta position Moteur "Marche" (ON) et que I'embrayage
de I'equipement
est enclenche.
Le moteur s'arr@era chaque fois que I'op@ateur essaie
d'enclencher
la marche arriere quand la cle de contact
est en position ROS "Marche" (ON) et que I'embrayage
de I'equipement
est enclenche.
52
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido