Craftsman 25403 Manual De Las Instrucciones página 43

Tabla de contenido
6. Maintenance,
Adjustment.
6. Wartung
(Instandhaltung),
Einstellung.
6. Entretien,
R glages.
6. Mantenimiento,
Ajuste.
6. Manutenzione.
6. Onderhoud,
Afstelling.
_)
WARNING!
Before servicing the engine or cutting unit the following shall
be carried out:
Press down the clutch/brake pedal and engage the park-
ing brake lever.
Move motion control lever to neutral position.
Move connection/disconnection
control to disengaged
position.
Switch off engine.
Remove the ignition cable from the plug.
(_
WARNUNG!
Vor WartungsmaFJnahmen
an Motor oder Mb,haggregat sind
folgende MaBnahmen durchzuf0hren:
Kupptungs/Bremspedal
durchtreten und Feststellbremse
ansetzen.
D Den Gangschalthebet
auf die NeutraI-Stellung
rOcken.
Schalthebel des Mb,haggregats in ausgekuppelte Stetlung
stellen.
Motor abstetlen.
Z0ndkabel vonder ZOndkerze abnehmen.
(_
ATTENTION!
Avant toute intervention sur le moteur ou le carter de coupe
suivre les instructions ci-dessous:
Enfoncer la p6dale d'embrayage/frein
pour verrouilter le
frein de stationnement.
Deptacer le levier de commande d'avancement
en posi-
tion de point mort.
Debrayer les lames.
Arr6ter le moteur.
Debrancher le c&ble d'allumage de la bougie.
@
®
ADVERTENCIA!
Antes de proceder a efectuar el servicio en et motor o en
et equipo de corte, hay que hacer Io siguiente:
Apretar et pedal det embrague/freno
y acoplar el freno
de estacionamiento.
Mueva la palanca del control de movimiento a la posici6n
de neutro.
Poner la palanca de embrague en posici6n desembra-
gada.
Parar el motor.
Quitar et cable de encendido de la bujia.
PERICOLO!
Prima di ogni intervento effettuare quanto segue:
Premere il pedale freno/frizione
e indserire il freno di
parcheggio.
Mettere la leva del cambio in folle.
Disinserire il tagliaerba.
Spengere il motore.
Staccare la candela.
WAARSCHUWING!
Voordat service-werkzaamheden
aan de motor of maaikast
worden verricht, dient men het volgende te doen:
Druk de koppelingsirempedaal
in en trek de parkeer-
remhendet aan.
Breng de rijhendet naar de stand neutraal.
Breng de koppelingshendel
in ontkoppelde
stand.
Zet de motor af.
Verwijder de ontstekingskabel
van de bougie.
43
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido