Craftsman 25098 Manual De Las Instrucciones página 48

Tabla de contenido
5
G
f
WARNING!
Do not drive in terrain at an angJe of more than max. I0 _.
The risk for spark-over backwards is large.
In steep terrain the risk for tipping is considerable.
Avoid stopping and starting in sloping terrain.
WARNUNG!
Fahren Sie nicht in Gel_nde mit einer h_heren Neigung
als h6chstens 10°. Bei Bergauffahd besteht in diesem
Fall die Gefahr, dab die Maschine nach hinten 0berschl_gt.
Fahren Sie auch nicht quer zum Hang, da die Maschine
seitlich umkippen kann.
Vermeiden
Sie,
auf dem Hang
anzufahren
oder
anzuhalten.
(_
ATTENTION,
DANGER!
Ne pas conduire sur un terrain incline de plus de 10°. Le
risque de se renverser est tres important.
Ne jamais conduire le tracteur parall_lement _ la pente
cause du risque de se renverser. Toujoum conduire le
tracteur perpendiculairement _ la pente, pour monter
comme pour descendre.
Ne jamais arr_ter ou d_marrer le tracteur sur une pente.
ADVERTENCIA!
No conduzca per terreno de inclinaci6n superior a 10°,
pues hay riesgo de sobrepeso en la parte posterior.
No conduzca por los bordes de terrenos inclinados,
puesto que ss entonces muy grande el riesgo de vuelco.
Evite el parar o arrancar la maquina en terreno inclinado.
AI-I'EN2]ONE!
Non affrontare pendi superiori a tO° gradi
Non procedere mai trasversalmnentealia linea di massima
pendenza.
Evitare fermate o padenze su terreni in pendio.
_.
WAARSCHUWINGt
Rij niet op een terrein met een helling van meer dan10 °.
He! risico om achterover te slaan is zeer groot.
Ri
niet schuin over een heflend terrein, daar het
kante ris co dan groot s.
Vermijd te stoppen of te staden op een hellend terrein.
f
l=
,
.)
@
Drive in right tums so that the cut grass is thrown away from
flower beds and paths, etc. For larger lawns the drive direc-
tion should be changed after 2-3 turns so that the cut grass
is thrown towards the area that has already been cut as
shown in the illustration.
(_
InRechtskurvenfahren,
damitdasgem&hteGrasvonBeeten,
G&ngen usw. weggeschleudert wird. Auf einem gr6Beren
Rasen soil die Fahrtrichtung nach 2-3 Runden ge_ndert
werden, damit alas gem_.hte Gras auf die bereits gem&hte
Fl&che geschleudert wird, siehe Bild.
(_
Tondre en toumant & droite pour rejetter I'herbe loin des
massifs et des allees. Pour les grandes pelouses, changer de
sens de rotation apres deux ou trois tours pour que I'herbe soit
rejeftee vers la surface dej& tondue comme
le montre
I'illustration.
@
Conduzca
dando vueltas hacia la derecha a fin de que la
hierba codada sea lanzada fuera de parterres, senderos, etc.
En superficies grandes, el sentido de marcha ha de cambiarse
despues
de 2-3 vueltas
para que la hierba
codada
sea
lanzada contra la superficie ya cortada, como se ve en la
ilustracibn.
(_) Avanzam ad elevato
il
da aiuole,
regime per togliere
tagliato
vialetti e simili. Dopo due o tre girl, su tappeti di maggiori
dimensioni, cambiare il senso di marcia come da figura per
smaltire il tagliato suna superficie gi& tagliata.
(_
Rijd rechtse
zodat het
wordt
ronden,
gemnaaide
gras
weggeworpen
van borders,
paden etc. Bij grotere gazons
dient u de rijrichting na 2-3 ronden te veranderen,
zodat her
gemnaaide gras wordt weggeworpen
op het gedeelte,
dat
reeds gereaaid is (zie illustratie).
48
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido