Craftsman 25098 Manual De Las Instrucciones página 38

Tabla de contenido
3
10. Choke
control
When the engine is cold the choke should be pulled out before
starting. When the engine has started and is running smoothly
push the choke in.
10-. Kaltstartregler
Bei kaltem Motor ist der Kaltstartregler hereuszuziehen,
bevor
ein Startversuch gemacht wird. Nach Anspdngen des Motors
und bei gleichrn&13igem Motorlauf ist tier Kaltstartregler wieder
zurQckzuschieben.
®
@
Q
10. Starter
Lorsque le moteur est freid, retirer le starter evant d'essayer de
d6marrer. Lorsque le moteur a d_marr_ et toume r_,guli_rement
enfoncer le starter,
10. Estrangulador
Cuando el motor estd frio, extraer el estrangulador antes de
intentar el arrenque. Cuando ha arrancado el motor y funciona
con regularidad, introducir el estrengulador.
10. Choke
In caso di partenza a freddo tirere in fuori il comando dello
choke prima di mettere in mote. Dopo rawiamento
ripremere
in posizione di dposo quando il motore gira regolarmente.
10. Chokeregelaar
Bij een koude motor dient de hendel te worden uitgetrekken,
alvorens een startpoging wordt gedaan. Wanneer de motor is
gestart en gelijkmatig Ioopt, dient de hendel te worden inge-
schoven.
11. Ein-und Ausschalten des Freilaufes
v
Um
den
Traktor
ohne
Motorkraft
abzuschleppen
oder
anzuschieben,
mul_
der
Freilauf-Steuerungsknopf
herausgezogen.
(_
11. Bloquage
et D_bloquage
de Roue Libre
Pour remorquer ou d_placer le tracteur sans aide du moteur,
le bouton de la commande de la roue libre dolt _tre tir_ et
bloqu_ en position.
11. Acoplamiento y Desacoplamiento
de Rueda
Libre
Para empujar o arrastrar su tractor sin la ayuda del motor, el
bot6n de control de rueda libre debe ser tirado hacia afuera
y puesto en su posicibn.
11. Free-wheel Control Lever
To tow or move the tractor without the aid of the engine,
the
free-wheel
control
knob must be pulled out and locked
in
position.
11. Inserimento/Disinserimento
Rouote
Per trainare o spingere
il trattore senza
servirsi del motore:
estrarre
la manopola
di ruofa libera e bloccaria
in posizione.
11. Aan-en
Uitschakeliong
van Vrijwiel
Om de tractor te trekken of te verplaatsen zonder de hulp van
de motor,
moet
de vrijwielbedieningsknop
worden
uitgetrokken.
38
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido