Craftsman 25098 Manual De Las Instrucciones página 43

Tabla de contenido
5
PURGETRANSMISSION
To ensure proper operation and performance, it is recom-
mended that the transmission be purged before operating
tractor for the first time.
This procedure will remove any
trapped air inside the transmission which may have devel-
oped during shipping of your tractor.
IMPORTANT:
SHOULDYOURTRANSMISSION
REQUIRE
• REMOVAL FOR SERVICE OR REPLACEMENT, IT SHOULD
BE PURGED AFTER REIN STALLATION
BEFORE OPER-
ATING THE TRACTOR.
Park tractor on level surface so it will not roll in any
direction.
Parking brake must be disengaged
for the
following
procedure.
Disengage transmission
by placing freewheel control in
freewheeling
position.
Start engine and move throttle control to slow position. Be
sure parking brake is not engaged.
Depress forward drive pedal to full forward position, hold
for five (5) seconds and release pedal• Depress reverse
drive pedal to full reverse
position,
hold for five (5)
seconds and release pedal. Repeat this procedure three
(3) times.
Stop tractor by turning ignition key to "OFF" position.
Engage transmission
by placing freewheel
control in
driving position.
Start engine and move throttle control to slow position.
Drive tractor forward for approximately
five
feet then
backwards for five feet.
Repeat this driving procedure
three times.
Your tractor is now ready for normal operation.
(_
ENTLOFTENDESGETRIEBES
Um
vorschriftsm&13igen
Betrieb
und einwandfreie
Leistungsf&higkeit des Getdebes zu gew&hdeisten, sellte
dieses vor der ersten Inbetdebnahme
des Traktors entl0ftet
werden. Auf diese Weise wird sichergestellt, daf3 s&mtliche
Luftblasen, die sich w&hrend des Transports des Traktors im
Getdebe gebildet haben k6nnten, enffemt werden.
WlCHTIG:
FALLS
DAS GETRIEBE
FOR ETWAIGE
WARTUNGSARBEITEN
ODERZUM ERSATZ AUSGEBAUT
WERDEN MUSS, SOLLTE ES NACH DEM WIEDEREINBAU
IM TRAKTOR ENTLUFTET WERDEN, BEVOR DIESER iN
BETRIEB GENOMMEN WIRD.
Den Traktor
auf
ebenem
Boden
abstellen
und
sicherstellen, dal3 er nicht ins Rollen kommen kann. F0r
diesen Vorgang kann die Feststellbramse
nicht eingeiegt
werden.
Dss Getriebe auskuppeln, indem die Freilauf-Schaltung
auf Freilauf geschattet wird.
Den Motor
anlassen
und
die Gasbedienung
auf
langsamen
Leerlauf
stellen.
Sicherstellen,
dab die
Feststetlbremse
nicht eingelegt ist.
Das Pedal f,',r den Vorw&rtsantdeb
in die Position ganz
vorw&rts drQcken, f0nf (5) Sekunden
lang in dieser
Position halten und dann Ioslassen. Das Pedal f_r den
Rt3ckw&rtsantdeb in die Position ganz n3ckw&rts dr0cken,
f0nf (5) Sekunden
lang in dieser Position halten und
dann Iosiassen. Diesen Schdtt drei (3) Mal wiederholen.
Den Traktor abstenen, indem der Z_ndschh3ssel in die
"AUS" (OFF) Stellung gedreht wird.
Die Freilauf-Schaltung
in die Fahrtstellung
n3cken, um
das Getdebe einzukuppeln.
Den Motor
anlassen
und die Gasbedienung
auf
langsemen
Leedauf ste!len.
Den Traktor etwa 1,50 m (5 ft) weit nach vome fahren und
dann um etwa 1,50 m (5 ft) zur0cksetz-en. Dieses Verfahren
draimal
wiederholen.
Der Traktor ist jetzt normal betdebsbereit,
®
43
PURGER LATRANSMISSION
Pour assurer I'utilisetion correcte et le rendement, il est
recommand6 que la transmission soit purgde avant d'utiliser
le tracteur
pour la prersi_re fois. Ce proc_d_ enlevera rair
emprisonne
& I'interieur
de la transmission
qui se
d_velopperait
pendant I'exp_dition
de votre tracteur.
IMPORTANT:
SI VOTRE
TRANSMISSION
DEMANDE
L'ENL_:VEMENT
POUR
L'ENTRETIEN
OU
.LE
REMP.LACEMENT, ELLE DEVRAIT E"rR E PURGI_E APRES
LA REINSTALLATION
ET AVANT
D'UTILISER
LE
TRACTEUR.
Garez le tracteur avec st3ret_sur un terrain plat pour qu'il
ne roule pas dans aucune
direction.
Le frein de
stationnement
doit 6tre degagd pour le procdde suivant.
D_brayez la transmission
en mettant la commande
de
roue libra dans la position
de la marshe & roue libre
(R(_ferez-vous & la section de "POUR TRANSPORTER"
dans cette section de ce manuel).
D_marrez te moteur et ddplacez la commande
des gaz
& la position
lente.
Assurez-vous
que le frein
de
stationnement
ne soit pas engagd.
Appuyez
& fond
sur la pedale
de marche
avant,
maintenez-la
pendant cinq (5) secondes et rel&chez-la.
Appuyez
& fond sur la p_dale
de marche
arriere,
maintenez-la pendant cinq (59 secondes et rel&chez-la.
Repdtez trois (3) fois ces operations.
Arr_tez le tracteur en toumant la cl_ de contact & la
position d'arr_t (OFF).
Embrayez la transmission en d_pla_ant la commande de
roue libre en position de conduire (R_f_rez-vous _. la
section de =POUR TRANSPORTER" dans cette section
de ce manuel).
Demarrez le moteur et d_placez la commande des gaz
& la position lenteo
Conduisez en avant le tracteur pour 150 cm (5 pieds)
approximativement et ensuite, conduisez en ardere pour
t 50 cm (5 pieds). Repetez ce precede de conduire trois
(3) fois.
Votre tracteur est maintenant
pr6t pour I'utilisation
normale.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido