Tabla de contenido

Enlaces rápidos

GE 4500 SX
GE 4500 SXE - EAS
GE 4500 SXE - AVR EAS
0 4 1 2
354709003 - I
MANUALE USO E MANUTENZIONE
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
© MOSA - 15/12/11 35470M00
preparato da UPT
approvato da DITE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mosa GE 4500 SX

  • Página 1 GE 4500 SX GE 4500 SXE - EAS GE 4500 SXE - AVR EAS 0 4 1 2 354709003 - I MANUALE USO E MANUTENZIONE CATALOGO PARTI DI RICAMBIO © MOSA - 15/12/11 35470M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 2 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA GE 4500 SX GE 4500 SXE-EAS GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 II GE 4500 è un gruppo elettrogeno che trasforma l’energia meccanica, generata da un motore a combustione, in energia elettrica attraverso un alternatore. E‘ destinato ad uso industriale e professionale, si compone di diverse parti principali quali: il motore, l’alternatore, i dispositivi di utilizzo e controllo, il tutto dentro una struttura protettiva.
  • Página 3 Certificati qualità REV.4-03/12 UNI EN ISO 9001 : 2008 L'Azienda ha ottenuto nel 1994 la prima certificazione I vantaggi per i nostri Clienti sono: del proprio Sistema Qualità in accordo alla norma · costanza della qualità dei prodotti e dei servizi, UNI EN ISO 9002;...
  • Página 4 GE 4500 SX INDICE GE 4500 SXE-EAS GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 DESCRIZIONE DELLA MACCHINA M 01 CERTIFICATI QUALITA' M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTE M 1.4 MARCHIO CE M 1.4.1 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' M 1.5 DATI TECNICI M 2 ..
  • Página 5 In ogni caso la MOSA divisione della B.C.S. S.p.A. non sarà ritenuta responsabile per ogni eventuale danno conseguente, diretto o indiretto, in relazione all’uso delle informazioni rese.
  • Página 6 Note REV.0-05/00 Introduzione Informazioni di carattere generale All’interno della busta data in dotazione con la macchina e/o apparecchiatura troverete: il libretto Uso Manutenzione Gentile Cliente, e Ricambi, il libretto d’Uso del Motore e gli attrezzi (se desideriamo ringraziarla della Sua attenzione per aver previsti dalla sua dotazione), la garanzia (nei paesi ove è...
  • Página 7 MARCHIO CE REV.5-03/11 Su ciascun esemplare di macchina è apposta la marcatura CE che attesta la conformità alle direttive applicabili ed il soddisfacimento dei requisiti essenziali di sicurezza del prodotto; l’elenco di tali direttive è riportato nella dichiarazione di conformità che accompagna ciascun esemplare di macchina.
  • Página 8: Dichiarazione Di Conformita

    Dichiarazione conformità Konformitätserklärung Declaration of conformity Declaración de conformidad 1.4.1 Déclaration de conformité REV.0-06/10 BCS S.p.A. Stabilimento di Cusago, 20090 (MI) - Italia V.le Europa 59 Sede legale: Tel.: +39 02 903521 Via Marradi 1 Fax: +39 02 90390466 20123 Milano - Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Déclaration de Conformité...
  • Página 9: Dati Tecnici

    DATI TECNICI GE 4500 SX GE 4500 SXE-EAS GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 Dati tecnici GE 4500 SX GE 4500 SXE -EAS / GE 4500 SXE -AVR GENERAZIONE *Potenza monofase Stand-by 4.9 kVA (4.4 kW) / 230 V / 21.3 A *Potenza monofase PRP 4 kVA (3.6 kW) / 230 V / 17.4 A...
  • Página 10 SIMBOLOGIA E LIVELLI DI ATTENZIONE REV.0-06/00 SIMBOLI ALL’INTERNO DEL MANUALE LIVELLI DI ATTENZIONE - I simboli contenuti all’interno del manuale, hanno lo PERICOLOSO scopo di attirare l’attenzione dell’Utilizzatore al fine di evitare inconvenienti o pericoli sia alle persone che A questo avviso corrisponde un pericolo immediato sia alle cose od al mezzo in possesso.
  • Página 11 SIMBOLOGIA E LIVELLI DI ATTENZIONE REV.1-06/10 SIMBOLI DIVIETI Incolumità per le persone STOP - Leggere assolutamente e porre la Uso solo con abbigliamento di sicurezza - dovuta attenzione. E’ fatto obbligo utilizzare i mezzi di protezione personali dati in dotazione. Leggere e porre la dovuta attenzione.
  • Página 12: Misure Antincendio

    AVVERTENZE (Prima dell'uso) REV.0-06/00 L’installazione e le avvertenze generali delle operazioni, sono finalizzate al corretto utilizzo della macchina e/o apparecchiatura, nel luogo ove è effettuato l’uso come gruppo elettrogeno e/o motosaldatrice. Tenere il motore spento durante il rifornimento. Non maneggiare apparecchia- ture elettriche a piedi nudi o con Non fumare, evitare fiamme, scintille o utensili elettrici in funzione durante le operazioni di rifornimento.
  • Página 13 AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE REV.1-06/07 AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE PRIMA Verificare che vi sia il ricambio completo dell’aria e che DELL’USO l’aria calda espulsa non ricircoli all’interno del gruppo in modo da provocare un innalzamento pericoloso della MOTORI A BENZINA temperatura. Utilizzare in luogo aperto, ben ventilato o mandare lo ...
  • Página 14 GE 4500 SX Installazione e dimensioni Luftzirkulation und abmessungen Installation and dimensions Instalación y dimensiones GE 4500 SXE-EAS Installation et dimensions GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 M1.4 M1.4...
  • Página 15 IMBALLAGGIO REV.1-02/04 NOTA BENE Assicurarsi che i dispositivi preposti al sollevamento siano: correttamente fissati, adeguati al carico della macchina imballata e conformi alla normativa vigente specifica. Al ricevimento della merce accertarsi che il prodotto non abbia subito danni durante il trasporto: che non ci sia stata manomissione o asportazioni di parti contenute all’interno dell’imballo o della macchina.
  • Página 16 TRASPORTO E SPOSTAMENTO GRUPPI BARELLATI REV.2-09/11 ATTENZIONE Il trasporto deve sempre avvenire a motore spento, con cavi elettrici scollegati, batteria d’avviamento scollegata, serbatoio del carburante vuoto. Assicurarsi che i dispositivi preposti al sollevamento siano: correttamente fissati, adeguati al carico della macchina e conformi alla normativa vigente specifica.
  • Página 17 GE 4500 SX Montaggio kit PS 4.5 GE 4500 SXE-EAS GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 Il Kit, prolunga silenziatore di scarico, ha lo scopo di NB: è CONSIGLIABILE bloccare il tubo flessibile allontanare i gas di scarico del gruppo elettrogeno (6) a circa 2 m dal gruppo elettrogeno in modo dalla zona di lavoro;...
  • Página 18: Lubrificante

    Predisposizione ed uso GE 4500 HBS GE 4500 SX / GE 4500 SXE - EAS GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 BATTERIA SENZA MANUTENZIONE (OVE MONTATA) FILTRO ARIA La batteria in dotazione deve essere attivata. Verifi care che il fi ltro aria a secco sia correttamente Per l’attivazione (aggiunta del liquido in dotazione)
  • Página 19: Avviamento Elettrico

    AVVIAMENTO DEL MOTORE GE 4500 SX GE 4500 SXE - EAS GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 controllare giornalmente Avviamento con TCM Utilizzare i comandi posizionati sul TCM nelle stesse modalità descritte per l’avviamento da pannello fron- tale. AVVIAMENTO ELETTRICO NOTA BENE Avviamento con EAS Il quadro EAS gestirà...
  • Página 20: Arresto A Distanza

    ARRESTO DEL MOTORE GE 4500 SX GE 4500 SXE - EAS GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 Per spegnere il motore in caso di emergenza, ruo- PER VERSIONI EAS tare l’interruttore del motore su OFF. Posizionare il selettore LOCAL START /REMOTE...
  • Página 21: Descripción

    Comandi Bedienelemente GE 4500 SX Controls Mandos GE 4500 SXE-EAS Commandes GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 (SX VERS.) (SX SCHUKO VERS.) (SXE-EAS SCHUKO VERS.) (SXE-EAS VERS.) (SXE-EAS VERS.) Descrizione Description Description Descripción Presa di messa a terra Earth terminal Prise de mise à terre Toma de puesta a tierra Presa di corrente in c.a.
  • Página 22: Protezione Termica

    UTILIZZAZIONE DEL GENERATORE GE 4500 HBS GE 4500 SX / GE 4500 SXE - EAS GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 Nel caso d'intervento della protezione, verificare PERICOLOSO che la potenza totale dei carichi collegati non su- peri quella dichiarata ed eventualmente diminuirla.
  • Página 23 UTILIZZAZIONE COME MOTOGENERATORE GE 4500 SX GE 4500 SXE - EAS 37.1 GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 GENERAZIONE IN C.C. (Corrente Continua) ATTENZIONE Potenza massima in c.c.: Le batterie producono gas esplosivi; tenere scin- P = 120W - V= 12V a.c.
  • Página 24: Uso Del Comando Tcm

    UTILIZZAZIONE DEGLI ACCESSORI COMANDO A DISTANZA 38.5 TCM 15 - 6 REV.2-07/11 ASSICURARSI Quando vengono utilizzati i TCM 15-6 non è possibile collegare il quadro di intervento automatico E.A.S. USO DEL COMANDO TCM 15 TCM 15 L’abbinamento del TCM 15 con il gruppo elettrogeno, predisposto per l’avviamento a distanza, permette di intervenire sul gruppo stesso da lontano.
  • Página 25 Ricerca Guasti GE 4500 HSX GE 4500 SX / GE 4500 SXE - EAS 40.2 GE 4500 SXE-AVR EAS REV.1-12/11 Problema Possibile causa Rimedio Il motore non si mette in moto o si 1) Verificare la procedura di avviamento nel Manuale...
  • Página 26 MANUTENZIONE REV.1-06/10 ATTENZIONE Avvalersi di personale qualificato per effettuare la manutenzione ed il lavoro di ricerca dei guasti. E’ obbligatorio fermare il motore prima di effettuare qualunque manu- tenzione alla macchina. A macchina in funzione prestare attenzione a: - Parti rotanti - Parti calde (collettori e silenziatori di scarico, turbine, e/o altro) - Parti in tensione.
  • Página 27 MANUTENZIONE 43.1 REV.0-09/05 ATTENZIONE Tutte le operazioni di manutenzione sul gruppo elettrogeno predisposto per l'intervento automatico devono essere effettuate con il quadro in modalità RESET. Le operazioni di manutenzione sui quadri elettrici dell'impianto devono essere effettuate in completa sicurezza sezionando tutte le fonti di alimentazione esterna: RETE, GRUPPO e BATTERIA.
  • Página 28 RIMESSAGGIO REV.0-06/00 Nel caso in cui la macchina non fosse utilizzata per un periodo superiore ai 30 giorni, accertarsi che l’ambiente in cui è rimessa assicuri un adeguato riparo da fonti di calore, mutamenti meteorologici od ogni quant’altro possa provocare ruggine, corrosione o danni in genere al prodotto stesso.
  • Página 29 DISMISSIONE REV.0-06/00 Avvalersi di personale qualificato per effettuare le operazioni necessarie alla dismissione. Per dismissione s’intendono tutte le operazioni da effet- tuare, a carico dell’utilizzatore, quando l’impiego della macchina ha avuto termine. In caso di necessità per le avvertenze di primo soc- Questo comprende le operazioni di smontaggio della macchina, la suddivisione dei vari elementi per un corso e le misure antincendio, vedere pag.
  • Página 31 GE 4500 SX GE 4500 SXE - EAS GE 4500 SXE - AVR EAS 0 4 1 2 354709003 - GB USE AND MAINTENANCE MANUAL SPARE PARTS CATALOG © MOSA - 15/12/11 35470M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 32 GE 4500 SX DESCRIPTION OF THE MACHINE GE 4500 SXE-EAS GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 The generating set GE 4500 is a unit which transforms the mechanical energy, generated by endothermic engine, into electric energy, through an alternator. Is meant for industrial and professional use, powered by an endothermic engine; it is composed of various main parts such as: engine, alternator, electric and electronic controls, the fairing or a protective structure.
  • Página 33 · Competent support in the solution of problems; ofthe International Certification Network IQNet, · Information and training in the correct applicatio- awarded the official approval to MOSA after an- nand use of the products to assure the security examination of its operations at the head office ofthe operator and protect the environment;...
  • Página 34: Spare Parts

    GE 4500 SX INDEX GE 4500 SXE-EAS GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 DESCRIPTION OF THE MACHINE M 01 QUALITY SYSTEM M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 CE MARK M 1.4.1 DECLARATION OF CONFORMITY M 1.5 TECHNICAL SPECIFICATIONS M 2 ..
  • Página 35 (see page M1.1). All rights are reserved to said Company.  It is a property logo of MOSA division of B.C.S. S.p.A. All other possible logos contained in the documen- tation are registered by the respective owners.
  • Página 36 Notes REV.0-10/02 INFORMATION INFORMATION OF GENERAL TYPE In the envelope given together with the machine and/or Dear Customer, set you will find: the manual for Use Maintenance and We wish to thank you for having bought a high quality set. Spare Parts, the manual for use of the engine and the tools (if included in the equipment), the guarantee (in the Our sections for Technical Service and Spare Parts will...
  • Página 37 CE MARK REV.5-03/11 Any of our product is labelled with CE marking attesting its conformity to appliable directives and also the fulfillment of safety requirements of the product itself; the list of these directives is part of the declaration of conformity included in any machine standard equipment. Here below the adopted symbol: CE marking is clearly readable and unerasable and it can be either part of the data-plate.
  • Página 38: Dichiarazione Di Conformita

    Dichiarazione conformità Konformitätserklärung Declaration of conformity Declaración de conformidad 1.4.1 Déclaration de conformité REV.0-06/10 BCS S.p.A. Stabilimento di Cusago, 20090 (MI) - Italia V.le Europa 59 Sede legale: Tel.: +39 02 903521 Via Marradi 1 Fax: +39 02 90390466 20123 Milano - Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Déclaration de Conformité...
  • Página 39: Technical Data

    GE 4500 SX TECHNICAL DATA GE 4500 SXE-EAS GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 Technical data GE 4500 SX GE 4500 SXE -EAS / GE 4500 SXE -AVR EAS GENERATOR *Stand-by single-phase output 4.9 kVA (4.4 kW) / 230 V / 21.3 A *PRP single-phase output 4 kVA (3.6 kW) / 230 V / 17.4 A...
  • Página 40: Symbols In This Manual

    SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS REV.0-11/99 SYMBOLS IN THIS MANUAL SAFETY PRECAUTIONS DANGEROUS The symbols used in this manual are designed to call your attention to important aspects of the operation of the machine as well as potential hazards and dangers This heading warns of an immediate danger for persons for persons and things.
  • Página 41: General Advice

    SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS REV.2-06/10 SYMBOLS PROHIBITIONS No harm for persons Use only with safety clothing - STOP - Read absolutely and be duly attentive It is compulsory to use the personal protection means given in equip- ment. Use only with safety clothing - Read and pay due attention It is compulsory to use the personal protection means given in equipment.
  • Página 42 INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE REV.0-06/00 The installation and the general advice concerning the operations, are finalized to the correct use of the ma- chine, in the place where it is used as generator group and/or welder. Stop engine when fueling Do not touch electric devices if you are barefoot or with wet Do not smoke, avoid flames, sparks or electric tools when fueling.
  • Página 43 INSTALLATION AND ADVICE REV.1-06/07 Check that the air gets changed completely and the hot INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE air sent out does not come back inside the set so as to cause a dangerous increase of the temperature. GASOLINE ENGINES Use in open space, air swept or vent exhaust gases, which contain the deathly carbone oxyde, far from the work area.
  • Página 44 GE 4500 SX Installazione e dimensioni Luftzirkulation und abmessungen Installation and dimensions Instalación y dimensiones GE 4500 SXE-EAS Installation et dimensions GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 M1.4 M1.4...
  • Página 45 UNPACKING REV.1-02/04 NOTE + Be sure that the lifting devices are: correctly mounted, adequate for the weight of the machine with it’s pack- aging, and conforms to local rules and regulations. When receiving the goods make sure that the product has not suffered damage during the transport, that there has not been rough handling or taking away of parts contained inside the packing or in the set.
  • Página 46 TRANSPORT AND DISPLACEMENTS COVERED UNITS REV.2-09/11 NOTE Transportation must always take place with the engine off, electrical cables and starting battery disconnected and fuel tank empty. Be sure that the lifting devices are: correctly mounted, adequate for the weight of the machine with it’s packaging, and conform to local rules and regulations.
  • Página 47 GE 4500 SX ASSEMBLING KIT PS 4.5 GE 4500 SXE-EAS GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 The Kit, exhaust extension, has the aim to remove  NB: it is ADVISABLE the block the tube (6) at the exaust vapours of the penerating set from the about 2 m from the generating set in a stiff and work area;...
  • Página 48: Recommended Oil

    GE 3200 SX SET-UP FOR OPERATION GE 4500 HBS / HBS AVR GE 4500 SX / SXE-EAS / SXE-AVR EAS REV.0-12/11 BATTERY WITHOUT MAINTENANCE (where it is assembled) AIR FILTER Check that the dry air fi lter is correctly installed and The included battery must be activated.
  • Página 49: Engine Starting

    GE 4500 SX ENGINE STARTING GE 4500 SXE - EAS GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 Check Daily Start-up with TCM Use the controls located on the TCM in the same manner as described for start-up from the front panel. ELECTRIC STARTING...
  • Página 50: Stopping The Engine

    GE 4500 SX STOPPING THE ENGINE GE 4500 SXE - EAS GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 For shut down the motor in case of emergency, turn FOR EAS VERSION the motor switch to OFF. Position the LOCAL START /REMOTE START (I6) selector on LOCAL START;...
  • Página 51: Descripción

    Comandi Bedienelemente GE 4500 SX Controls Mandos GE 4500 SXE-EAS Commandes GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 (SX VERS.) (SX SCHUKO VERS.) (SXE-EAS SCHUKO VERS.) (SXE-EAS VERS.) (SXE-EAS VERS.) Descrizione Description Description Descripción Presa di messa a terra Earth terminal Prise de mise à terre Toma de puesta a tierra Presa di corrente in c.a.
  • Página 52 GE 4500 HBS USING THE GENERATING SET GE 4500 SX / GE 4500 SXE - EAS GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 does not exceed the declared rating; decrease if DANGEROUS necessary. Disconnect the loads and wait a few minutes to allow the thermo-protection to cool down.
  • Página 53 GE 4500 SX USE AS A GENERATING SET GE 4500 SXE - EAS 37.1 GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 GENERATION IN C.C. (Continuous Current) ATTENTION Maximum power in c.c.: The batteries produce explosive gas; sparks, P = 120W - V= 12V AC flames, cigarettes, are to be kept far from them.
  • Página 54 ACCESSORY USE REMOTE CONTROL 38.5 TCM 15 - 6 REV.1-07/11 MAKE SURE When the TCM 15 - 6 is used, it is not possible to connect the E.A.S automatic intervention unit. USE OF THE REMOTE CONTROL TCM 15 The coupling of the TCM 15 with the generating set, TCM 15 permits to work far from the set itself.
  • Página 55: Troubleshooting

    GE 4500 HSX Trouble shooting GE 4500 SX / GE 4500 SXE - EAS 40.2 GE 4500 SXE-AVR EAS REV.1-12/11 Problem Possible cause Solution The motor does not start up, or starts 1) Key/engine switch and start-up selector 1) Verify start-up procedure in the Operating Manual...
  • Página 56 MAINTENANCE REV.0-06/10 WARNING ● Have qualified personnel do maintenance and troubleshooting work. ● Stop the engine before doing any work inside the machine. If for any reason the machine must be operated while working inside, pay at- tention moving parts, hot parts (exhaust manifold and muffler, etc.) electrical parts which may be unprotected when the machine is open.
  • Página 57 43.1 MAINTENANCE REV.0-09/05 ATTENTION Maintenance operations on the electricity-generating group prearranged for automatic operation must be carried out with the panel in RESET mode. Maintenance operations on the installation’s electrical panels must be carried out in complete safety by cutting off all external power sources: ELECTRICAL POWER, GROUP and BATTERY.
  • Página 58: Gasoline Engine

    STORAGE REV.0-06/07 In case the machine should not be used for more than 30 days, make sure that the room in which it is stored presents a suitable shelter from heat sources, weather changes or anything which can cause rust, corrosion or damages to the machine.
  • Página 59 CUST OFF REV.0-06/07 Have qualified personnel disassemble the In case of necessity for first aid and fire prevention, machine and dispose of the parts, including the see page M2.5. oil, fuel, etc., in a correct manner when it is to be taken out of service.
  • Página 61 GE 4500 SX GE 4500 SXE - EAS GE 4500 SXE - AVR EAS 0 4 1 2 354709003 - F MANUEL D’EMPLOI ET ENTRETIEN CATALOGUE PIECES DE RECHANGE © MOSA - 15/12/11 35470M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 62 GE 4500 SX GE 4500 SXE-EAS DESCRIPTION DE LA MACHINE GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 Le GE 4500 et un groupe électrogène qui transforme l’énergie mécanique, générée par un moteur endo- thermique, en énergie électrique à travers un alternateur. Il est destiné à l’usage industriel et professionnel, actioné par un moteur endothermique, il se compose de differéntes parties principales comme: le moteur, l’alternateur, les contrôles électriques et électroniques,...
  • Página 63: Certificats De Qualite

    CERTIFICATS DE QUALITE REV.4-03/12 UNI EN ISO 9001 : 2008 MOSA a obtenu en 1994 la primière certification · constance de la qualité des produits et desservices, deson système Qualité en accord avec la norme toujours à la hauteur des attentes duclient;...
  • Página 64 GE 4500 SX GE 4500 SXE-EAS INDEX GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 DESCRIPTION DE LA MACHINE M 01 CERTIFICATS DE QUALITE M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTE M 1.4 MARQUE CE M 1.4.1 DECLARATION DE CONFORMITE M 1.5 DONNEES TECHNIQUES M 2...
  • Página 65 à la création et auprojet pour la communication, comme prévu par les lois en vigueur à ce sujet. En tout cas MOSA division de B.C.S. S.p.A. ne sera pas jugée responsable pour tout dommage éven- tuel conséquent, direct ou indirect, en relation avec l’usage des informations données.
  • Página 66: Informations De Caractere General

    AUTRE USAGE DIFFERENT ET NON PREVU PAR opérations de contrôle et de revision, de vous CE QUI EST INDIQUE CI DESSUS fait que MOSA ne adresser à la Station Service autorisée la plus proche, où répondra pas des risques qui pourraient se produire ou, vous obtiendrez une intervention spécialisée et rapide.
  • Página 67 CE MARQUE REV.5-03/11 Chacun de nos produits est equippé avec une marque CE qui affirme la conformité aux directivesen vigueur et qui affirme aussi la conformité du produit aux mesures de securité valables pendant son utilisation; la liste de ces directives est aussi jointe à la declaration de conformitè livrèe avec chaque machine. Le symbole utilisé...
  • Página 68: Dichiarazione Di Conformita

    Dichiarazione conformità Konformitätserklärung Declaration of conformity Declaración de conformidad 1.4.1 Déclaration de conformité REV.0-06/10 BCS S.p.A. Stabilimento di Cusago, 20090 (MI) - Italia V.le Europa 59 Sede legale: Tel.: +39 02 903521 Via Marradi 1 Fax: +39 02 90390466 20123 Milano - Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Déclaration de Conformité...
  • Página 69: Donnees Techniques

    GE 4500 SX GE 4500 SXE-EAS DONNEES TECHNIQUES GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 Données techniques GE 4500 SX GE 4500 SXE -EAS / GE 4500 SXE -AVR EAS GENERATEUR *Puissance monophasée Stand-by 4.9 kVA (4.4 kW) / 230 V / 21.3 A *Puissance monophasée PRP...
  • Página 70 GE_, MS_, TS_ SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION 1.0-02/98 SYMBOLES A L’INTERIEUR DU MANUEL NIVEAUX D’ATTENTION DANGEREUX - Les symboles contenus dans le manuel ont pour but d’attirer l’attention de l’usager afin d’éviter des incon- A cet avis correspond un danger immédiat tant pour vénients ou dangers tant aux personnes qu’aux choses les personnes que pour les choses: pour les premières ou à...
  • Página 71 SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION REV.2-06/10 INTERDICTIONS SYMBOLES Sécurité pour les personnes STOP - A lire absolument et apporter l’attention Emploi seulement avec vêtements de sécurité - voulue. On est obligé d’utiliser les moyens de protectionpersonnels donnés en équipement. Lire et accorder l’attention voulue. Utilisation seulement avec habillement de sécurité...
  • Página 72: Mesures De Premier Secours

    AVIS (AVANT USAGE) REV.1-05/03 L’installation et les instructions générales des opérations visent à l’utilisation correcte de la machine dans lelieu où elle est employée comme groupe électrogène et/ou motosoudeuse. Eteindre le moteur pendant le ravitaillement. Ne pas manipuler d'appareils électriques pieds nus ou avec Ne pas fumer, éviter flammes, étincelles ou outils électriques pendant les opérationsde ravitaillement.
  • Página 73: Deplacements De La Machine

    AVIS POUR L'INSTALLATION REV.2-06/07 INSTALLATION ET AVIS AVANT L’USAGE Vérifier qu’il y ait le changement complet de l’air et que l’air chaud expulsé ne recircule pas à l’intérieur du groupe MOTEURS A ESSENCE de façon à provoquer une élévation dangereuse de la Utiliser en lieu ouvert, bien ventilé...
  • Página 74 GE 4500 SX Installazione e dimensioni Luftzirkulation und abmessungen Installation and dimensions Instalación y dimensiones GE 4500 SXE-EAS Installation et dimensions GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 M1.4 M1.4...
  • Página 75 EMBALLAGE REV.1-02/04 NOTE + A la réception de la marchandise s’assurer que le produit n’a pas subi de dommages pendant le transport; qu’il n’y a pas eu de manipulation ou d’enlèvement de pièces contenues dans l’emballage ou de l’appareil. Si l’on trouvait des dommages, manipulations ou enlèvements de pièces (enveloppes, livrets, etc.), nous vous recommandons de le communiquer im- médiatement à...
  • Página 76 TRANSPORT ET DEPLACEMENT GROUPE CARROSSES REV.2-09/11 ATTENTION Le transport doit s’effectuer avec moteur arrêté, branchements électriques déclenchés, batterie débranchée, réservoir vide. S’assurer que les dispositif préposés au lavage soient: correctement fixés, adaptés au chargement de la machine et conformes aux specifiques normatives en vigueur. S’assurer aussi que l’endroit de travail soit attendu que par personnel autorisé...
  • Página 77 GE 4500 HBS / GE4500 HBS-AVR GE 4500 SX / GE 4500 SXE-EAS MONTAGE KIT PS 4.5 GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 Le Kit, rallonge silencieux d’échappement, a le but  NB: on CONSEILLE de bloquer le tuyau flexib- d’éloigner les gaz d’échappement du groupe élec- le (6) a environ 2 m du groupe électrogène de...
  • Página 78 GE 3200 SX GE 4500 HBS / HBS AVR PREPARATION DE LA MACHINE GE 4500 SX / SXE-EAS / SXE-AVR EAS REV.0-12/11 BATTERIE SANS ENTRETIEN (où monté) FILTRE AIR Vérifi er que le fi ltre air à sec soit correctement installé...
  • Página 79 GE 4500 SX GE 4500 SXE - EAS GE 4500 SXE-AVR EAS DEMARRAGE REV.0-12/11 contrôler journellement Démarrage avec TCM Utiliser les commandes positionnées sur le TCM dans les mêmes modalités décrites pour le démar- DEMMARRAGE rage à partir du panneau frontal.
  • Página 80 GE 4500 SX GE 4500 SXE - EAS ARRET GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 Pour éteindre le moteur en cas d’urgence tourner POUR EAS VERSION l’interrupteur du moteur sur OFF. Positionner le sélecteur LOCAL START /REMOTE START (I6) sur LOCAL START...
  • Página 81: Descripción

    Comandi Bedienelemente GE 4500 SX Controls Mandos GE 4500 SXE-EAS Commandes GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 (SX VERS.) (SX SCHUKO VERS.) (SXE-EAS SCHUKO VERS.) (SXE-EAS VERS.) (SXE-EAS VERS.) Descrizione Description Description Descripción Presa di messa a terra Earth terminal Prise de mise à terre Toma de puesta a tierra Presa di corrente in c.a.
  • Página 82: Protection Thermique

    GE 3200 SX GE 4500 HBS / HBS AVR UTILISATION COMME GROUPES ELECTROGENE GE 4500 SX / SXE-EAS / SXE-AVR EAS REV.0-12/11 En cas d’intervention de la protection, vérifier que la ATTENTION puissance totale des charges branchées ne dépasse pas celle qui est déclarée et éventuellement la dimi- Il est absolument interdit de relier le groupe nuer.
  • Página 83 GE 3200 SX GE 4500 HBS / HBS AVR 37.1 UTILISATION COMME GROUPES ELECTROGENE GE 4500 SX / SXE-EAS / SXE-AVR EAS REV.0-12/11 GENERATION EN C.C. (Courant Continu) ATTENTION Puissance maximum en c.c.: Les batteries produi sent des gaz explosifs, tenir P = 120W - V= 12V a.c.
  • Página 84: Utilisation Des Accessoires

    REMOTE CONTROL 38.5 UTILISATION DES ACCESSOIRES TCM 15 - 6 REV.1-07/11 ATTENTION Quand on utilise le TCM 15 - 6 il n’est pas possible de brancher le cadre d’intervention automatique EAS UTILISATION DE LA TCM 15 TCM 15 L’accouplement du TCM 15 avec le groupe élec- trogène prédisposé...
  • Página 85 40.2 RECHERCHE DES PANNES 1.0-11/00 PROBLEMES POSSIBLES CAUSES QUOI FAIRE 1) Est intervenu l’interrupteur 1) Rétablir l’interrupteur différentiel ou le LTERNATEURS différentiel ou le surveillant surveillant d’isolation. S’ils interviennent ASYNCHRONES d’isolation (où il est installé) de nouveau, contrôler les câbles et les Manque de tension aux prises outils reliés aux prises auxiliaires, lesquels peuvent causer des courts-...
  • Página 86 ENTRETIEN REV.1-06/10 ATTENTION • Avoir du personnel qualifié pour effectuer l’entretien et le travail de recherche des pannes. • Arrèter le moteur avant d’effectuer tout entretien de la machine. Quand la machine est en marche, faire ATTENTION aux parties en mouvement et chaudes (collecteurs et pots d’échappement, turbines et/ ou autres)- Pièces sous tension.
  • Página 87 43.1 ENTRETIEN REV.0-09/05 ATTENTION • Toutes les opérations d'entretien sur le groupe électrogène prèvu pour l'intervention automatique doivent être effectuées avec le cadre en modalité RESET. • Les opérations d'entretien sur les cadres électriques de l'installation doivent être effectuées en complète sécurité, en sec- tionnant toutes les sources d'alimentation extérieure: RESEAU, GROUPE ET BATTERIE.
  • Página 88 REMISAGE REV.0-09/97 Au cas où l’on n’utiliserait pas la machine pendant plus de 30 jours, s’assurer que le milieu où elle est remisée garantisse un abri des sources de chaleur, changements météorologiques ou tout ce qui peut provoquer rouille, corrosion ou dommages en général. +Avoir du personnel qualifié...
  • Página 89 MISE HORS D’USAGE REV.0-09/97 En cas de besoin pour les instructions de premier secours + Avoir du personnel qualifié pour effectuerles opé- rations nécessaires de mise hors d’usage Par mise et les mesures anti-incendie, voir page M2.5. hors d’usage on entend toutes les opérations à effectuer, à...
  • Página 91 GE 4500 SX GE 4500 SXE - EAS GE 4500 SXE - AVR EAS 0 4 1 2 354709003 - E MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CATÁLOGO DE PIEZAS DE RECAMBIO © MOSA - 15/12/11 35470M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 92 GE 4500 SX GE 4500 SXE-EAS DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 El GE 4500 es un grupo electrógeno que transforma la energía mecánica, generada por un motor endo- térmico, en energía eléctrica mediante un alternador. Está destinado al uso industrial y profesional, se compone de distintas partes principales como: el motor, el alternador, los controles eléctricos y electrónicos y una estructura protectora.
  • Página 93: Certificados De Calidad

    IQNet, ha otorgado el prestigioso reconocimiento aplicables para el uso de los productos, para la a MOSA por su actividad desarrollada en la sede y seguridad de los operadores y el respeto del medio la planta de producción de Cusago (MI).
  • Página 94: Introducción Tablas Recambios Tabla De Recambios

    GE 4500 SX GE 4500 SXE-EAS ÍNDICE GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA M 01 CERTIFICADOS DE CALIDAD M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTE M 1.4 MARCA CE M 1.4.1 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD M 1.5 DATOS TÉCNICOS M 2 ..
  • Página 95 Aconsejamos de dar la debida atención a las pági- nas relativas a la seguridad. Todos los derechos estan reservados a esta.  Es una marca de propiedad de MOSA división de B.C.S. S.p.A. Todas las otras marcas eventuales contenidad en la documentación estan registradas por los amos respectivos.
  • Página 96: Introducción

    Notas REV.0-11/00 INTRODUCCIÓN INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL Apreciado Cliente, deseamos expresar nuestra gratitud En el interior de la bolsa que se entrega con la máquina por su atención al comprar un grupo de alta calidad. y/o las herramientas hay: el libro de Uso Mantenimiento Nuestros departamentos del Servicio de Asistencia y Recambios, el libro de Uso del Motor y las herramientas Técnica y de Recambios trabajarán de la mejor manera...
  • Página 97 Marca CE REV.4-03/11 En cada ejemplar de máquina está incluida la marca CE que certifica la conformidad con las directivas aplicables y el cumplimiento de los requisitos esenciales de seguridad del producto; la relación de tales directivas está incluida en la declaración de conformidad que acompaña cada una de las máquinas. El símbolo utilizado es el siguiente: La marca CE está...
  • Página 98: Dichiarazione Di Conformita

    Dichiarazione conformità Konformitätserklärung Declaration of conformity Declaración de conformidad 1.4.1 Déclaration de conformité REV.0-06/10 BCS S.p.A. Stabilimento di Cusago, 20090 (MI) - Italia V.le Europa 59 Sede legale: Tel.: +39 02 903521 Via Marradi 1 Fax: +39 02 90390466 20123 Milano - Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Déclaration de Conformité...
  • Página 99: Datos Técnicos

    GE 4500 SX GE 4500 SXE-EAS DATOS TéCNICOS GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 Datos técnicos GE 4500 SX GE 4500 SXE -EAS / GE 4500 SXE -AVR EAS GENERADOR *Potencia monofásica stand-by 4.9 kVA (4.4 kW) / 230 V / 21.3 A *Potencia monofásica PRP...
  • Página 100 SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION REV.0-02/98 SYMBOLES A L’INTERIEUR DU MANUEL NIVEAUX D’ATTENTION DANGEREUX - Les symboles contenus dans le manuel ont pour but d’attirer l’attention de l’usager afin d’éviter des incon- A cet avis correspond un danger immédiat tant pour vénients ou dangers tant aux personnes qu’aux choses les personnes que pour les choses: pour les premières ou à...
  • Página 101: Consejo General

    SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN REV.1-06/10 PROHIBICIONES SÍMBOLOS Integridad de personas y cosas Uso sólo con indumentaria de seguridad - STOP - Leer imperativamente y prestar la Es obligatorio usar los medios de atención debida. proteccion personal entregados con la máquina. Leer y prestar la debida atención.
  • Página 102: Medios De Estinción

    ADVERTENCIAS ANTES DEL USO REV.0-01/01 La instalación y las advertencias generales de las operaciones, son finalizadas al corecto utilizo de la máquina,en el lugar donde se trabaja con la máquina sea como grupo electrogeno o sea como motosaldadora. Tener el motor parado durante el llenado No manejar aparejos eléctricos conlos pies desnudos o sea No fumar, evitar llamas, chispas o utensilios eléctricos en función durante las operacionesde llenado...
  • Página 103: Motores Con Gasóleo

    ADVERTENCIAS POR LA INSTALACIÓN REV.1-06/07 INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS ANTES DEL USO Verificar que haya siempre un ricambio completo de aire, y que el aire caliente de la máquina venga expulsada y MOTORES DE GASOLINA que no vuelva a entrar en el normal circuito de refria- Usar en un lugar abierto bien ventilado o enviar los mento de aire fresco para evitar un aumento peligroso ...
  • Página 104 GE 4500 SX Installazione e dimensioni Luftzirkulation und abmessungen Installation and dimensions Instalación y dimensiones GE 4500 SXE-EAS Installation et dimensions GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 M1.4 M1.4...
  • Página 105 EMBALAJE REV.1-02/04 NOTA + Cuando se reciba la mercancía es preciso compro- barque el producto no haya recibido ningún daño durante el transporte: que no haya sido adulterado ni se hayasacado piezas del interior del embalaje o de la máquina. En caso de apreciar daños, adulteraciones o sustrac- ción de elementos (bolsas, libros, etc.) recomenda- mos que se comunique inmediatamente a nuestro Servicio de Asistencia Técnica. Para la eliminación de los materiales utilizados para el embalaje, el usuario deberá atenerse alas normas vigentes en su país. 1) Sacar la máquina (C) del embalaje de expedición. Sacar el manual de uso y mantenimiento (B) del- sobre (A). 2) Leer: el manual de uso y mantenimiento (B), las placas de la máquina y la placa de datos.
  • Página 106: Transporte Y Desplazamientos De Grupos Con Capó

    TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTOS DE GRUPOS CON CAPÓ REV.2-09/11 ATENCIÓN El transporte se debe efectuar siempre con el motor apagado, con los cables eléctricos desconectados, la batería de arranque desconectada y el depósito de carburante vacío. Asegurarse que los dispositivos de levantamiento están: bien fijados, justos por el cargo de la maquina y tienen que conformarse a las normas especificas que vigen.
  • Página 107 GE 4500 HBS / GE 4500 HBS-AVR GE 4500 SX / GE 4500 SXE-EAS MONTAjE kIT PS 4.5 GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 El kit, extensión silenciador de escape, tiene fa fun- NOTA: es ACONSJABLE sujetar el tubo flexible ción de alejar los gases de escape del grupo electró- (6) a unos 2 m del grupo electrógeno de manera...
  • Página 108: Aceite Aconseyados

    GE 3200 SX GE 4500 HBS / HBS AVR PREAjUSTE Y USO GE 4500 SX / SXE-EAS / SXE-AVR EAS REV.0-12/11 BATERÍA SIN MANUTENCIÓN (allí donde exista) FILTRO DEL AIRE La batería en dotación debe ser activada. Verifi car que el fi ltro aire a seco sea correctamente Para la activación (llenado del líquido en dotación)
  • Página 109: Arranque Eléctrico

    GE 4500 SX GE 4500 SXE - EAS MARCHA DEL MOTOR GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 verifi car diariamente EAS; Puesta en marcha con TCM Utilizar los mandos situados en el TCM de la misma forma descrita para el arranque del panel frontal.
  • Página 110: Parada Del Motor

    GE 4500 SX GE 4500 SXE - EAS PARADA DEL MOTOR GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 Para apagar el motor en caso de mergencia, hay VERSION que poner el interruptor del motor en OFF. Colocar el selector LOCAL START /REMOTE...
  • Página 111 Comandi Bedienelemente GE 4500 SX Controls Mandos GE 4500 SXE-EAS Commandes GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 (SX VERS.) (SX SCHUKO VERS.) (SXE-EAS SCHUKO VERS.) (SXE-EAS VERS.) (SXE-EAS VERS.) Descrizione Description Description Descripción Presa di messa a terra Earth terminal Prise de mise à terre Toma de puesta a tierra Presa di corrente in c.a.
  • Página 112: Uso Como Motogenerador

    GE 3200 SX GE 4500 HBS / HBS AVR USO COMO MOTOGENERADOR GE 4500 SX / SXE-EAS / SXE-AVR EAS REV.0-12/11 En el caso de intervención de la protección, verificar ATENCIÓN que la potencia total de las cargas conectadas no supere la declarada y eventualmente disminuirla.
  • Página 113 GE 3200 SX GE 4500 HBS / HBS AVR 37.1 USO COMO MOTOGENERADOR GE 4500 SX / SXE-EAS / SXE-AVR EAS REV.0-12/11 GENERACION EN C.C. (Corriente Continua) ATTENZIONE Potencia máxima en c.c.: Las baterías producen gas explosivo; mantener P = 120W - V= 12V a.c.
  • Página 114: Uso De Los Accesorios

    MANDO A DISTANCIA 38.5 USO DE LOS ACCESORIOS TCM 15 - 6 REV.2-07/11 COMPROBAR Cuando se usan los TCM 15-6 no es posible conectar el cuadro de intervención automática E.A.S USO DEL MANDO TCM 15 TCM 15 La puesta en marcha del TCM15 con el grupo electrógeno predispuesto para el arranque a distancia permite intervenir en el mismo grupo desde lejos.
  • Página 115 GE 4500 HSX GE 4500 SX / GE 4500 SXE - EAS 40.2 Identificación de averías GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-06/04 Problemas Causas posibles Cómo intervenir El motor no se pone en marcha 1) Llave / interruptor motor y selector de...
  • Página 116: Las Piezas Que Dan Vueltas

    MANUTENCIÓN REV.1-06/10 ATENCIÓN • Servirse de personal cualificado para efectuar el mantenimiento y el trabajo de detección de las averías. • Es obligatorio parar el motor antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento a la máquina. Cuando la máquina esté en marcha preste atención a las piezas giratorias - y a las piezas calientes (colectores y silenciadores de descarga, turbinas, y/u otros) - Partes en tensión.
  • Página 117: Manutención

    43.1 MANUTENCIÓN REV.0-09/05 ATENCIÓN • Todas las operaciones de mantenimiento en el grupo electrógeno listo para la intervención automática deben efectuarse con el cuadro en modalidad RESET. • Las operaciones de mantenimiento en cuadros eléctricos de la instalación deben efectuarse con completa seguridad cor- tando todas las fuentes de alimentación externa: RED, GRUPO y BATERÍA.
  • Página 118: Desmantelamiento Por Fin De Uso

    ALMACENAJE - DESMANTELAMIENTO POR FIN DE USO REV.1-05/03 + Servirse de personal cualificado para efectuar las DESMANTELAMIENTO POR FIN DE USO operaciónes necesarias por: - una nueva puesta en marcha, Por desmantelamiento se intienden todas las operaciones - desmantelamiento a efectuar, por parte del usuario, cuando el uso de la máquina ha terminado.
  • Página 119 En caso se necesite las advertencias de primeros auxilios y las medidas antincendio, ver pag. M 2.5. Nota: Mosa no interviene nunca en el desmantelamiento de máquinas a menos que lo haga solo con aquellas que retira cuando el cliente compra una nueva, y que no se puede reacondicionar la vieja.
  • Página 121 GE 4500 SX GE 4500 SXE - EAS GE 4500 SXE - AVR EAS 0 4 1 2 354709003 - D BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ERSATZTEILKATALOG © MOSA - 15/12/11 35470M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 123 GE 4500 SX BESCHREIBUNG DES AGGREGATES GE 4500 SXE-EAS GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 Das Modell GE 4500 ist ein elektrisches Aggregat, das mechanische von einem Verbrennungsmotor erzeugte Energie über einen Drehstromgenerator in elektrische Energie umwandelt. Das Schweißaggregat ist für den Industriegebrauch bestimmt; es wird von einem endothermischen Motor angetrieben und besteht aus den folgenden Hauptbestandteilen: Motor, Drehstromgenerator, elektrische und elektronische Steuerungen, Karosserie oder Schutzaufbau.
  • Página 124 Qualitäts Zertifikate REV.3-02/09 UNI EN ISO 9001 : 2008 MOSA hat schon im Jahr 1994 die erste Zertifizierung · Qualitätsbeständigkeit der Produkte und desServices, nach der Norm UNI EN ISO 9002 für das eigene die den hohen Erwartungen der Kundenentsprechen;...
  • Página 125 GE 4500 SX INHALT GE 4500 SXE-EAS GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 BESCHREIBUNG DES AGGREGATES M 01 QUALITÄTS ZERTIFIKATE M 1.01 COPYRIGHT-HINWEIS M 1.1 HINWEIS M 1.4 CE ZEICHEN M 1.4.1 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG M 1.5 TECHNISCHE DATEN M 2 ..SICHERHEITSHINWEISE-ALLGEMEINES M 2.5 -….
  • Página 126 Wir bitten unbedingt um Beachtung der Seiten “Si- cherheitshinweise”. Alle Rechte vorbehalten.  Es ist ein eigenes Markenzeichen der MOSA division ofB.C.S. S.p.A. Alle anderen Firmennamen und Lo- gos indieser Betriebsanleitung sind Warenzeichen ihrer Besitzer. Nachdruck und Vervielfältigung ganz oder...
  • Página 127 Wir empfehlen Ihnen, sich für alle Service- und War- und für Schweißzwecke, Elektrik- und Hydraulik- tungsarbeiten an Ihren zuständigen Fachhändler, oder System, verwendet werden JEDER ANDERWEITIGE direkt an MOSA zu wenden, wo Sie eine schnelle und GEBRAUCH; fachkundige Bedienung erhalten. DER NICHT DER BESCHRIEBENEN VERWENDUNG ENTSPRICHT;...
  • Página 128 CE Zeichen REV.4-03/11 Jede Maschine ist mit dem CE Kennzeichen versehen. Das Kennzeichen CE bescheinigt, dass das Produkt die wesentlichen Sicherheitsvoraussetzungen nach den einschlägigen europäischen Richtlinien erfüllt. Diese Richtlinien sind in der Konformitätserklärung aufgelistet, die jeder Maschine beiliegt. Das verwendete Symbol ist Folgendes: Das CE Kennzeichen ist gut sichtbar angebracht, lesbar und unauslöschlich, entweder auf dem Typenschild.
  • Página 129 Konformitätserklärung Dichiarazione conformità 1.4.1 Declaration of conformity Declaración de conformidad Déclaration de conformité REV.0-06/10 BCS S.p.A. Stabilimento di Cusago, 20090 (MI) - Italia V.le Europa 59 Sede legale: Tel.: +39 02 903521 Via Marradi 1 Fax: +39 02 90390466 20123 Milano - Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Déclaration de Conformité...
  • Página 130: Technische Daten

    GE 4500 SX TECHNISCHE DATEN GE 4500 SXE-EAS GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 Technische Daten GE 4500 SX GE 4500 SXE -EAS / GE 4500 SXE -AVR EAS GENERATOR *Leistung einphasig stand-by 4.9 kVA (4.4 kW) / 230 V / 21.3 A *Leistung einphasig PRP 4 kVA (3.6 kW) / 230 V / 17.4 A...
  • Página 131: Symbole Und Sicherheitshinweise

    SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE REV.0-01/04 SYMBOLE IN DIESER SICHERHEITSHINWEISE BEDIENUNGSANLEITUNG GEFAHR - Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Symbole Bei diesem Hinweis droht eine unmittelbare Gefahr so- dienen zur Beachtung des Benutzers, um Unfälle oder wohl für Personen als auch für Sachen: Im ersten Fall Gefahren sowohl an Personen als auch an Sachen oder sind Tod oder schwere Verletzungen möglich, im zweiten an dem im Besitz befindlichen Gerät zu vermeiden.
  • Página 132: Allgemeiner Hinweis

    SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE REV.1-06/10 SYMBOLE VERBOTE Unfallschutz für Personen Benutzung nur mit Sicherheitskleidung - STOP - Unbedingt lesen und beachten. Es ist Pflicht, die entsprechende Schutzausrüstung zu benützen. Benutzung nur mit Sicherheitskleidung - Es ist Pflicht, die entsprechende Schutzausrüstung Lesen und beachten zu benützen.
  • Página 133 HINWEISE (Vor dem Gebrauch) REV.0-11/03 Um einen störungsfreien Betriebsablauf zu gewähren, bitten wir Sie, die Hinweise zur Aufstellung undBe- dienung der Aggregate unbedingt zu beachten. Motor abstellen beim Tanken. Elektrische Geräte dürfen nicht mitnackten Füßen oder nas- Nicht rauchen, kein offenes Feuer, keine Funken, kein Betrieb von elektrischen Geräten während des serKleidung bedient werden.
  • Página 134 HINWEISE ZUR INBETRIEBNAHME REV.1-06/07 HINWEISE VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Prüfen, ob der komplette Luftaustausch gewährleistet ist und die erwärmte Abluft nicht im Inneren des Aggregates BENZINMOTOREN verbleibt und dort eine gefährliche Temperaturerhöhung Motor nur in freier Umgebung oder gut belüfteten verursacht.
  • Página 135 GE 4500 SX Installazione e dimensioni Luftzirkulation und abmessungen Installation and dimensions Instalación y dimensiones GE 4500 SXE-EAS Installation et dimensions GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 M1.4 M1.4...
  • Página 136 VERPACKUNG REV.0-01/04 ALLGEMEINES + Sicherstellen, dass die Hebevorrichtungen zum Laden in technisch einwandfreiem Zustand sind, entsprechend dem Gewicht des Aggregates ein- schließlich der Verpackung geeignet sind und den örtlich geltenden Vorschriften entsprechen. Bei Empfang der Ware das Produkt auf Transport- schäden prüfen: Beschädigung der Maschine, oder das Fehlen von Teilen im Inneren der Verpackung oder der Maschine. Festgestellte Schäden oder das Fehlen von Teilen (Umschläge, Handbücher etc…) sind unverzüglich dem Lieferanten mitzuteilen. Für die Entsorgung des erpackungsmaterials muss sich der Benutzer nach den geltenden Vorschriften seines Landes richten. 1) Das Aggregat (C) auspacken. Die in der Plastikhülle (A) enthaltene Bedienungs- und Wartungsanleitung (B) entnehmen.
  • Página 137 TRANSPORT UND BEWEGUNG VON AGGREGATEN MIT HAUBE REV.2-09/11 ACHTUNG Der Transport darf nur bei ausgeschaltetem Motor vorgenommen werden, alle elektrischen Kabel, sowie die Anlass- erbatterie müssen entfernt werden, der Benzintank muß leer sein. Sicherstellen, dass die Hebevorrichtungen zum Laden in technisch einwandfreiem Zustand sind, entsprechend demGewicht des Aggregates einschließlich der Verpackung geeignet sind und den örtlich geltenden Vorschriften entsprechen.Außerdem sicherstellen, dass sich in der Ladezone nur berechtigte Personen aufhalten.
  • Página 138 GE 4500 SX MONTAGE DER ABGASVERLäNGERUNG PS 4.5 GE 4500 SXE-EAS GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 Die Abgasverlängerung PS 4.5 wird als Kit gelie- NB: das Abgasverlängerungsrohr (6) soll sicher fert und soll das Abgas des Stromerzeugers vom und fest in ca. 2 m Entfernung vom Strom- Arbeitsplatz ableiten.
  • Página 139 GE 3200 SX VORBEREITUNG UND GEBRAUCH GE 4500 HBS / HBS AVR GE 4500 SX / SXE-EAS / SXE-AVR EAS REV.0-12/11 BATTERIE OHNE WARTUNG (WENN EINGEBAUT) LUFTFILTER Die mitgelieferte Batterie muss noch aktiviert Sicherstellen, dass der Trockenluftfi lter richtig in- werden.
  • Página 140 GE 4500 SX STARTEN DES MOTORS GE 4500 SXE - EAS GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 täglich kontrollieren Start mit der TCM Die Steuerungen an der TCM entsprechend Anwei- sungen für das Frontbedienpult verwenden. E-START Start mit dem EAS HINWEIS Das Schaltpult EAS steuert den Start automatisch.
  • Página 141 GE 4500 SX ABSTELLEN DES MOTORS (BENZINMOTOREN) GE 4500 SXE - EAS GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 Um den Motor im Notfall abzuschalten, den Motor- FUER EAS VERSIONEN schalter (28) auf OFF drehen. Den Wählschalter LOCAL START /REMOTE START (I6) auf LOCAL START stellen...
  • Página 142: Bedienelemente - Referenzliste

    BEDIENELEMENTE - REFERENZLISTE REV.2-10/07 Anzeige Hydrauliköl Kontrolleuchte Reset PTO HI Taste 20 l/1' PTO HI Schweißbuchse ( + ) Starttaste Hilfsstrom (Wiederstart) Anzeige Wassertemperatur Schweißbuchse ( - ) Anzeige Kraftstoffpegel Erdanschluß Steuereinheit E.A.S. Steckdose AC Logikeinheit QEA Beschleuniger (Gashebel/Gaszug) FI-Schalter ( 30 mA ) GFI Füllpumpe Motorschutz EP1 Steckdose 48V (DC) Amperemeter Luftfilter Motor Frequenzmesser Oelmess-Stab Sicherung Füllverschluß Motoröl Schalter Stop 24A Füllverschluß Hydrauliköl Kontrolleuchte Temperatur 24B Füllverschluß Kühlwasser Schalter Arc-Force Kraftstoffvorfilter G1: Füllstandsgeber Kraftstoff Füllverschluß Kraftstofftank Voltmeterschalter Auspufftopf Kraftstoffpumpe Stop-Hebel Motorschutz EP7...
  • Página 143 Comandi Bedienelemente GE 4500 SX Controls Mandos GE 4500 SXE-EAS Commandes GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-12/11 (SX VERS.) (SX SCHUKO VERS.) (SXE-EAS SCHUKO VERS.) (SXE-EAS VERS.)
  • Página 144 3200 sX Benutzung als stromerzeuger ge 4500 HBs / HBs aVr ge 4500 sX / sXe-eas / sXe-aVr eas REV.0-12/11 Bei Ansprechen der Absicherung sicherstellen, dass ACHTUNG die Gesamtleistung der angeschlossenen Lasten den angegebenen Wert nicht überschreitet, ggf. re- Es ist absolut verboten, den Stromerzeuger an duzieren.
  • Página 145 3200 sX Benutzung als stromerzeuger ge 4500 HBs / HBs aVr 37.1 ge 4500 sX / sXe-eas / sXe-aVr eas REV.0-12/11 GLEICHSTROMERZEUGUNG ACHTUNG maximale Gleichstromleistung: Die Batterien bilden explosive Gase, deshalb P = 120W - V= 12V a.c. nicht rauchen, kein offenes Feuer, keine Funken.
  • Página 146 BENUTZUNG DES ZUBEHÖRS FERNBEDIENUNG 38.5 TCM 15 - 6 REV.2-07/11 HINWEIS Bei Benützung von TCM 15-6 kann die E.A.S. Einheit nicht gleichzeitig angeschlossen werden. TCM 15 BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG TCM 15 Durch die Verbindung der TCM 15 mit dem Stromerzeuger, der für Fernstart eingerichtet ist, kann dieser aus der Ferne gestartet werden.
  • Página 147: Fehlersuche

    GE 4500 HSX Fehlersuche GE 4500 SX / GE 4500 SXE - EAS 40.2 GE 4500 SXE-AVR EAS REV.0-07/04 Störung Mögliche Ursache Abhilfe 1) Startfolge in der Bedienungsanleitung nachlesen 1) Zündschlüssel und Startschalter in Der Motor läuft nicht an bzw. hält direkt falscher Stellung nach dem Anlaufen wieder an.
  • Página 148 Staubsauger vornehmen. KEINE DRUCKLUFT VERWENDEN. Nicht zu den Wartungsarbeiten zählen Arbeiten die von autorisierten Service-Stellen oder direkt von MOSA BESCHRIFTUNGEN UND TYPENSCHILDER durchgeführt wurden, wie Reparaturen, bzw. der Jährlich alle Aufkleber Typenschilder und Beschriftungen Austausch von Teilen anlässlich eines Schadens oder die wichtige Hinweise enthalten, überprüfen.
  • Página 149 43.1 WARTUNG REV.0-09/05 ACHTUNG • Bei allen Wartungsarbeiten an Stromaggregaten mit Automatik, muss die Automatik auf RESET gestellt sein. • Bei allen Wartungsarbeiten an elektrischen Schalttafeln des Aggregates müssen alle Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, d.h. alle Verbraucher vom Aggregat trennen, NETZ; GENERATOR UND BATTERIE von der Notstromanlage trennen. Bei Notstromanlagen müssen außer den für normalen Betrieb regelmäßigen Wartungsarbeiten zusätzliche Wartungen durchgeführt werden.
  • Página 150 WIEDERINBETRIEBNAHME REV.1-11/03 Bei Stillsetzung der Maschine für länger als 30 Tage muss darauf geachtet werden, dass das Aggregat an einem geeigneten sauberen, trockenen und frostsicheren Ort gelagert wird, um Rost-, Korrosions-, oder andere WICHTIG Schäden an dem Produkt zu vermeiden. Bei allen notwendigen Maßnahmen zur Die notwendigen Maßnahmen zur Wiederinbetriebnahme Wiederinbetriebnahme muss vermieden...
  • Página 151 - Kraftstoff vom Tank - Öl vom Motor - Kühlflüssigkeit vom Motor - Batterie N.B.: MOSA ist an der Entsorgung nur beteiligt wenn es sich um zurückgenommene gebrauchte Maschinen handelt, die nicht mehr repariert werden können. Dies natürlich nur nach vorheriger Genehmigung.
  • Página 152 1.0-04/04 DIMENSIONI DIMENSIONS SCHEMI ELETTRICI ELECTRICAL SYSTEM RICAMBI SPARE PARTS...
  • Página 153 Stromlaufplan - Referenzliste REV.3-04/10 Generator F3 Taste Stopp L6 Choke-Taste Klemmleiste G3 Zündspule M6 Umschalter CC/CV Kondensatorbox H3 Zündkerze N6 Steckdose Drahtvorschub FI-Schalter (GFI) I3 Bereichsschalter O6 Transformator 420/110V 3-phasig Transformator Schweißelektronik L3 Taste Öldruck-Reset P6 Leerlauf-Schalter Sicherung M3 Diode Batterielader Q6 Hz/V/A-Analoginstrument Steckdose 400V 3-phasig N3 Relais R6 EMC-Filter Steckdose 230V 1-phasig O3 Widerstand S6 Schalter Versorgung Drahtvorschub Steckdose 110V 1-phasig...
  • Página 154 ELECTRICAL SYSTEM LEGENDE REV.9-06/11 : Alternator : Stop push-button : Choke button : Wire connection unit : Ignition coil : Switch CC/CV : Capacitor : Spark plug : Connector – wire feeder : G.F.I. : Range switch : 420V/110V 3-phase transformer : Welding PCB transformer : Oil shut-down button : Switch IDLE/RUN : Fuse : Battery charge diode : Hz/V/A analogic instrument : 400V 3-phase socket : Relay : EMC filter : 230V 1phase socket : Resistor : Wire feeder supply switch : 110V 1-phase socket : Sparkler reactor : Wire feeder socket : Socket warning light : Output power unit : DSP chopper PCB : Hour-counter : Electric siren : Power chopper supply PCB : Voltmeter : E.P.4 engine protection : Switch and leds PCB : Welding arc regulator : Engine control PCB W6 : Hall sensor...
  • Página 155 Schema elettrico Electric diagram GE 4500 SX Schemas electriques REV.0-12/11...
  • Página 156 Schema elettrico Electric diagram GE 4500 SXE - EAS 61.1 Schemas electriques GE 4500 SXE - AVR EAS REV.0-12/11...
  • Página 157 Schema elettrico Electric diagram GE 4500 SX 61.2 Schemas electriques GE 4500 SXE-EAS REV.0-12/11...
  • Página 158 Schema elettrico Electric diagram GE 4500 SXE - AVR EAS 61.3 Schemas electriques REV.0-12/11...
  • Página 159 MOSA guarantees that any request for spare parts will be satisfied. To keep the machine in full working order, when replacement of MOSA spare parts is required, always ask for genuine parts only. MOSA est en mesure de satisfaire toute demande de pièces de rechange.
  • Página 160 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 4500 SX Piéces de rechange GE 4500 SXE-EAS REV.0-12/11 SXE-AVR Vers. SXE Vers. (qm) (qm) 16 17...
  • Página 161 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 4500 SX 15.1 Piéces de rechange GE 4500 SXE-EAS REV.0-12/11 Pos. Cod. Descr. Note M354752200 MOTORE HONDA GX270 SXE Vers. M354612200 MOTORE HONDA GX270 SX Vers. M306411035 SUPPORTO ELASTICO M254003100 ALTERNATORE M354853100 ALTERNATORE SXE-R Vers.
  • Página 162 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 4500 SX Piéces de rechange GE 4500 SXE-EAS REV.0-12/11 SXE EAS SCHUKO Vers. SXE EAS Vers. SX SCHUKO Vers. SX Vers. 23 24 SXE EAS Vers. SX Vers. (qm) (qm) SXE AVR EAS...
  • Página 163 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 4500 SX 16.1 Piéces de rechange GE 4500 SXE-EAS REV.1-10/08 Pos. Cod. Descr. Note M306467109 PROTEZIONE TERMICA (C.B.) M1302530 SEGNALATORE RETT.22OV AC VERDE M155307107 DISGIUNTORE TERMICO 15A-250V M307017240 PRESA 220V 16A M306417036...
  • Página 164 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 4500 SX Piéces de rechange GE 4500 SXE-EAS REV.0-12/11 4(qm) 4(qm)
  • Página 165 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 4500 SX 17.1 Piéces de rechange GE 4500 SXE-EAS REV.0-12/11 Pos. Cod. Descr. Note M354708015 PANNELLO SUPERIORE LATO MOTORE M354708025 PANNELLO INFERIORE LATO MOTORE M306418005 CARENATURA LATO SERBATOIO M306418310 GUARNIZIONE (L=MT.1) M354708021...
  • Página 166 TCM 15 5D - 6 - 22 - 40 M930160000 - M330100000 - M930300000 - M330200000 - M330400000 REV.2-07/11 TCM 5D - 22 TCM 5D TCM 22 TCM 15 SCHEMA ELETTRICO ELECTRICAL DIAGRAM ELECTRIQUE SCHEMA TCM 6 ELEKTRISCHES SCHEMA ELECTRISCH GEDEELTE ESQUEMA ELÉCTRICO TCM 40 Pos.

Este manual también es adecuado para:

Ge 4500 sxe-easGe 4500 sxe-avr eas

Tabla de contenido