Enlaces rápidos

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES – ESPAÑOL
"YANMAR"
GE 35 YSX
GE 45 YSX
• Gruppo Elettrogeno
• Stromerzeuger
• Generating Set
• Grupo Gerador
• Groupe Electrogene
• Генераторная Установка
• Grupos Electrógenos
• Stroomaggregaten
M A D E
I N
• Skupina generátoru
I T A L Y
idioma
Codice
Code
Code
Codigo
CF1CB0519003
Kodezahl
Código
Код
Code
Kód
Edizione
Edition
Édition
Edición
05.2018
Ausgabe
Edição
Издание
Editie
Edice
loading

Resumen de contenidos para Mosa YANMAR GE 35 YSX

  • Página 1 idioma MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES – ESPAÑOL Codice “YANMAR” Code Code Codigo CF1CB0519003 GE 35 YSX Kodezahl Código GE 45 YSX Код Code Kód Edizione Edition Édition • Gruppo Elettrogeno • Stromerzeuger • Skupina generátoru Edición 05.2018 Ausgabe...
  • Página 3 ÍNDICE 0. INFORMACIONES GENERALES M1.1 INTRODUCCIÓN ........................PAG. 4 M1.4 MARCA CE ..........................PAG. 5 SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN ..................PAG. 6 M2.1 ADVERTENCIAS ........................PAG. 7 M2.5 NORMAS DE SEGURIDAD ......................PAG. 8 1. INFORMACIONES GENERALES DE LA MÁQUINA DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ....................
  • Página 4 NOTAS Apreciado Cliente, EL USO DE ESTE PRODUCTO QUE NO SEA EL INDICADO deseamos expresar nuestra gratitud por su atención al comprar O NO ESTÉ PRESENTE EN ESTE MANUAL, exime a la un grupo de alta calidad. Empresa de los riesgos que se pudieran ocasionar por el USO Nuestros departamentos del Servicio de Asistencia Técnica y INCORRECTO.
  • Página 5 MARCA CE GRUPOS ELECTRÓGENOS En cada ejemplar de máquina está incluida la marca CE que certifica la conformidad con las directivas aplicables y el cumplimiento de los requisitos esenciales de seguridad del producto; la relación de tales directivas está incluida en la declaración de conformidad que acompaña cada una de las máquinas.
  • Página 6 SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN GRUPO ELECTRÓGENO - TORRES DE ILUMINACIÓN SÍMBOLOS EN EL INTERIOR DEL MANUAL PELIGROS - Los símbolos contenidos en el manual tienen la finalidad CONSEJO GENERAL - Si no se respeta el aviso de atraer la atención del usuario para evitar inconvenientes se pueden causar daños a personas o a cosas.
  • Página 7 ADVERTENCIAS GRUPO ELECTRÓGENO - TORRES DE ILUMINACIÓN MEDIDAS DE PRIMER AUXILIO - En el caso que el usuario fuera embestido, por causas accidentales, por liquidos corrosivoso calientes, gases asfixiantes o cualquier otra causa que pueda provocar graves feridas o muerte, actuar con los primer auxilioscomo prescritos por las normas infortunisticas vigentes y disposiciones locales.
  • Página 8 NORMAS DE SEGURIDAD GRUPO ELECTRÓGENO - TORRES FARO PRESCRIPCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Verifique el correcto ensamblaje de la máquina al dispositivo + Nota: las informaciones presentadas en el manual pue- de remolque. den ser modificadas sin previo aviso. • Verifique siempre que el gancho del vehículo sea adecuado Las instrucciones de este manual deben considerarse indica- para remolcar la masa total del carro de remolque.
  • Página 9 NORMAS DE SEGURIDAD GRUPO ELECTRÓGENO - TORRES FARO 2.5.1 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MAN- PRESCRIPCIONES ADICIONALES PARA TORRES FARO TENIMIENTO ATTENZIONE • Cuente con personal cualificado para efectuar el manteni- miento y el trabajo de localización de averías. • Es obligatorio parar el motor antes de realizar cualquier La torre faro ha sido proyectada para ser utilizada con un mantenimiento en la máquina.
  • Página 10 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA Un grupo electrógeno es una máquina que transforma la energía mecánica, generada por un motor endotérmico, en energía eléctrica mediante un alternador. Los modelos YSX son grupos electrógenos súper silenciados. La máquina incluye un soporte, un gancho de elevación, la entrada para horquillas, el depósito y gracias al carenado, el nivel de ruido es mínimo.
  • Página 11 REGISTRO DATOS El manual representa la gama de máquina indicadas en la cubierta. Para facilitar la búsqueda de recambios y de mayor información sobre la máquina adquirida, es necesario registrar algunos datos. Se ruega escriban todo lo solicitado en los recuadros de al lado: Modelo de máquina Número de serie de la máquina Número de serie del motor...
  • Página 12 DESEMBALAJE NOTA Cuando se reciba la mercancía es preciso comprobar- que el producto no haya recibido ningún daño durante el transporte: que no haya sido adulterado ni se hayasacado piezas del interior del embalaje o de la máquina. En caso de apreciar daños, adulteraciones o sustracción de elementos (bolsas, libros, etc.) recomendamos que se comunique inmediatamente a nuestro Servicio de Asistencia Técnica.
  • Página 13 TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO PRECAUCIONES GENERALES PARA EL TRANSPORTE Y MODALIDAD DE DESPLAZAMIENTO EL DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA. Los grupos electógenos deben ser levantados de diferentes maneras dependiendo de la configuración con la que se pro- porcionan. Estas son las principales formas de manejo. ATENCIÓN DESPLAZAMIENTO DEL GRUPO ELECTRÓGENO CON CARRETILLA ELEVADORA...
  • Página 14 TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO 4.2.1 DESPLAZAMIENTO POR MEDIO DE ESLINGAS O CADE- DESPLAZAMIENTO POR MEDIO DE CARRILLA ELEVA- CARRO DE REMOLQUE LENTO CTL: DORA ATENCIÓN NO ARRASTRAR por el suelo el grupo electrógeno ma- nualmente o por medio de vehiculos si el grupo no esta montado sobre un remolque previsto Este tipo de remolque está...
  • Página 15 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION INSTALACIÓN - LUFTZIRKULATION - INSTALAÇÃO УСТАНОВКА - INSTALLATIE...
  • Página 16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CRITERIOS GENERALES DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN EN LUGAR ABIERTO La instalación de uno o más grupos electrógenos debe ser di- ATENCIÓN señada por técnicos especializados y habilitados para el diseño de este tipo de instalaciones, realizada a la perfección por orga- nizaciones competentes y dotadas de personal y equipos ade- Todos los grupos electrógenos producidos están dotados cuados.
  • Página 17 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 2.6.1 DISTANCIAS DE SEGURIDAD INSTALACIÓN ESTABLE EN LUGAR ABIERTO El resguardo que se requiera para proteger el grupo (véase fig.) NO debe estar vinculado al grupo mismo; aunque sea provisional; y deben añadirse a las indicaciones ya vistas, las ATENCIÓN indicaciones que siguen: El grupo electrógeno debe estar ubicado a una distancia...
  • Página 18 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 2.6.2 Ejemplo de instalación en lugar abierto con resguardo La base debe tener un espacio de 200 mm. en cada lado (como mínimo) mayor que la base de apoyo del grupo elec- trógeno. Se recomienda dimensionar la plataforma de manera tal que su peso sea igual a 3 veces el peso total del grupo electrógeno que se indica en los datos técnicos.
  • Página 19 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 2.6.3 Las aberturas de introducción y expulsión del aire de enfria- Superficie del radiador miento y combustión deben estar dimensionadas teniendo en Boca de paso de aire libre cuenta los caudales mínimos de aire y las contrapresiones máximas que pueden verificarse en el manual del motor.
  • Página 20 PREAJUSTE Y USO (MOTOR DIESEL) REFRIGERADOS CON AGUA PREAJUSTE Y USO CARBURANTE La batería de arranque se suministra ya cargada y lista para el uso. ATENCIÓN Antes del arranque del grupo electrógeno conectar el cable + (positivo) al polo + Tener el motor parado durante el llenado.
  • Página 21 PREAJUSTE Y USO (MOTOR DIESEL) 20.1 REFRIGERADOS CON AGUA LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN CONEXIONES ELÉCTRICAS ATTENTION ATENCIÓN No quitar el tapón del radiador con el motor en Es conveniente que la conexión a las instalaciones usuarias marcha o estando todavía caliente, el líquido sea realizada exclusivamente por un electricista cualificado refrigerante podría salir con fuerza y causar y efectúe la conexión según las normas vigentes en el lugar...
  • Página 22 TOMA DE TIERRA TOMA DE TIERRA SIN INTERRUPTOR DIFERENCIAL TOMA DE TIERRA CON CONTROLADOR DE AISLAMIENTO La protección contra descargas eléctricas por contactos indirec- Las máquinas equipadas con Controlador de Aislamiento per- tos está asegurada por la protección por “separación eléctrica” miten no conectar intencionadamente el terminal de tierra PE con conexión equipotencial entre todas las masas del grupo (12) a una instalación de tierra.
  • Página 23 MARCHA Y PARADA DEL MOTOR verificar diariamente NOTA No alterar las condiciones primarias de regulación y no ma- nipular las piezas selladas. ARRANQUE El arranque y la parada del motor se llevan a cabo actuando directamente en la unidad de control y control InteliNANO PLUS o AMF 25. Consulte el manual de la unidad de control para conocer completamente de su rendimiento.
  • Página 24 COMANDI - CONTROLS - COMMANDES - MANDOS - BEDIENELEMENTE - COMANDOS СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ - BEDIENING...
  • Página 25 COMPONENTES FRONTALES Pos. Descripción Función Interruptor magnetotérmico Interruptor general del grupo electrógeno. Protege el generador y el aparato que esté conectado de sobrecorrientes y cortocircuitos. Interruptor diferencial (30mA) Dispositivo de protección contra los contactos eléctricos indirectos por si- stemas TN y TT (Neutro GE a tierra). Interruptor magnetotérmico / 1x32A Curva C 4P - Id=0,03 (para toma 32A) diferencial...
  • Página 26 USO DEL GENERADOR CONDICIONES OPERATIVAS ATENCIÓN POTENCIA Está completamente prohibido conectar el grupo a la red La potencia eléctrica expresada en kVA de un grupo electrógeno pública y/o, en cualquier caso, a otra fuente de energía. es la potencia a disposición en las condiciones ambientales de referencia y según los valores nominales de: tensión, frecuen- Está...
  • Página 27 USO DEL GENERADOR 37.1 FRECUENCIA En todos los casos, cuando el circuito usuario prevea la puesta en marcha de un motor asíncrono es necesario controlar que La frecuencia es un parámetro que depende directamente no haya servicios conectados en la instalación que, debido a la de la velocidad de rotación del motor.
  • Página 28 USO DEL GENERADOR 37.2 INTERRUPTOR DIFERENCIAL energía eléctrica pocos segundos después de que se produzca una falta de suministro de la RedEléctrica Comercial. A continuación, damos algunas informaciones operativas dejan- El interruptor diferencial o el relé diferencial garantizan la pro- do para el manual específico del cuadro automático el detalle tección contra los contactos indirectos debido a corrientes de de las operaciones de instalación, mando, control e indicación.
  • Página 29 Consultar a los Servicios de electrónica interna / temperatura interna fuera de parámetros / t (s) centrado correctamente; de Asistencia Técnica MOSA. Verificar antes de la utilización Piloto de señalización presencia de alimentación auxiliar; de la máquina el encendido del piloto ON.
  • Página 30 USO DE LA PROTECCIÓN CONTROLADOR DE AISLAMIENTO 39.10 LEYENDA: NOTA Regulación umbral de alarmas. Dip-switch Led indicación pre-allarme. No cambiar la regulación del dispositivo de protección. Verificar antes de la utilización de la máquina elencendido Led indicación presencia de alimentación. del piloto ON.
  • Página 31 JUEGO DE 3 VÍAS 29.2 Este sistema permite alimentar el motor del grupo electrógeno tanto desde el tanque mismo como desde un tanque exterior de mayor capacidad. Está formado principalmente por dos partes: - Una válvula de tres vías para seleccionar el tanque. - Dos uniones rápidas exteriores de tipo hidráulico para la co- nexión de los tubos desde el tanque exterior.
  • Página 32 MANDO A DISTANCIA TCM 35 38.6 COMPROBAR • Ô El selector LOCAL START/REMOTE START (I6) del generador debe estar colocado en REMOTE START. La puesta en marcha de los TCM 22 con el grupo electrógeno dispuesto para el arranque a distancia permite intervenir en el mismo grupo desde lejos.
  • Página 33 BÚSQUEDA AVERÍAS 40.2 Problema Posible causa Remedio MOTORES El motor no se pone en marcha Selector de puesta en marcha (I6) (donde esté Controlar la posición montada) en posición incorrecta Pulsador de emergencia (L5) presionado Desbloquear Precalentamiento (donde esté montada) 3) Falta o insuficiente fase de precalentamiento de las bujías. Avería en el circuito, reparar.
  • Página 34 BÚSQUEDA AVERÍAS 40.2.1 Problema Posible causa Remedio GENERACIÓN Ausencia de tensión en salida Commutador de tensión en posición 0 Controlar posición Commutador de tensión defectuoso Controlar enlances y funcionamiento del commuta- dor. Reparar o substituir. Intervención protección por sobrecarga. Controlar la carga conectada y disminuir. Intervención protección diferencial (Interruptor Controlar que en toda la instalación: cables, cone- diferencial, relé...
  • Página 35 MANUTENCIÓN ATENCIÓN • Servirse de personal cualificado para efectuar el mantenimiento y el trabajo de detección de las averías. • Es obligatorio parar el motor antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento a la máquina. • Cuando la máquina esté en marcha preste atención a: - piezas gira- torias - piezas calientes (colectores y silenciadores de descarga, turbinas, y/u otros) - Partes en tensión.
  • Página 36 MANUTENCIÓN 43.1 IMPORTANTE ATENCIÓN Cada casa fabricante de motores y alternadores prevé Para las máquinas carrozadas hay operaciones intervalos de mantenimiento y control específicos. Por lo de mantenimiento ordinario que requieren que el tanto, es obligatorio consultar los manuales de USO Y operador suba al techo de la máquina, a alturas MANTENIMIENTO del motor y el alternador que equipan superiores a los 2 m.
  • Página 37 MANUTENCIÓN 43.2 ATENCIÓN • Todas las operaciones de mantenimiento en el grupo electrógeno listo para la intervención automática deben efectuarse con el cuadro en modalidad RESET. • Las operaciones de mantenimiento en cuadros eléctricos de la instalación deben efectuarse con completa seguridad cor- tando todas las fuentes de alimentación externa: RED, GRUPO y BATERÍA.
  • Página 38 ALMACENAJE - DESMANTELAMIENTO POR FIN DE USO + Servirse de personal cualificado para efectuar las opera- DESMANTELAMIENTO POR FIN DE USO ciónes necesarias por: Por desmantelamiento se intienden todas las operaciones a - una nueva puesta en marcha, - desmantelamiento efectuar, por parte del usuario, cuando el uso de la máquina ha terminado.
  • Página 39 DATOS TÉCNICOS GE 35 YSX GE 35 YSX (350 l) GENERADOR *Potencia trifásica stand-by 38 kVA (30.4 kW) / 400 V / 54.8 A **Potencia trifásica PRP 35 kVA (28 kW) / 400 V / 50.5 A **Potencia monofásica PRP 12.5 kVA / 230 V / 54.3 A Frecuencia 50 Hz...
  • Página 40 DATOS TÉCNICOS 1.5.1 GE 35 YSX (MONOFÁSICA) GE 35 YSX (350 l) GENERADOR *Potencia monofásica stand-by 31 kVA (kW) / 230-115 V / 134.8 A - 269.6A **Potencia monofásica PRP 28 kVA (kW) / 230-115 V / 121.7 A - 243.5A Frecuencia 50 Hz Cos ϕ...
  • Página 41 DATOS TÉCNICOS 1.5.2 GE 45 YSX GE 45 YSX (350 l) GENERADOR *Potencia trifásica stand-by 46 kVA (36.8 kW) / 400 V / 66.4 A **Potencia trifásica PRP 42 kVA (33.6 kW) / 400 V / 60.6 A **Potencia monofásica PRP 15.5 kVA / 230 V / 67.4 A Frecuencia 50 Hz...
  • Página 42 DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - DIMENSIONES ABMESSUNGEN - DIMENSÕES - РАЗМЕРЫ - AFMETINGEN 2.7.1...
  • Página 43 DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - DIMENSIONES ABMESSUNGEN - DIMENSÕES - РАЗМЕРЫ - AFMETINGEN 2.7.2 (350L)
  • Página 48 MOSA div. della BCS S.p.A. Viale Europa, 59 20090 Cusago (Milano) Italy Tel.+39 - 0290352.1 Fax +39 - 0290390466 www.mosa.it...

Este manual también es adecuado para:

Yanmar ge 45 ysxCf1cb0519003