Página 1
idioma MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES – ESPAÑOL Codice LIGHT POWER Code Code GE 10 YSX (STAGE V) CE7Q10129003 Codigo Kodezahl Código Код Edizione Edition Édition • Gruppo Elettrogeno • Stromerzeuger Edición 09.2019 • Generating Set •...
Página 3
ÍNDICE 0. INFORMACIONES GENERALES M1.1 INTRODUCCIÓN ......................... PAG. 4 M1.4 MARCA CE ........................PAG. 5 SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN .................. PAG. 6 M2.1 ADVERTENCIAS ......................... PAG. 7 M2.5 NORMAS DE SEGURIDAD ....................PAG. 8 1. INFORMACIONES GENERALES DE LA MÁQUINA DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ..................
Página 4
NOTAS Apreciado Cliente, EL USO DE ESTE PRODUCTO QUE NO SEA EL INDICADO deseamos expresar nuestra gratitud por su atención al comprar O NO ESTÉ PRESENTE EN ESTE MANUAL, exime a la un grupo de alta calidad. Empresa de los riesgos que se pudieran ocasionar por el USO Nuestros departamentos del Servicio de Asistencia Técnica y INCORRECTO.
Página 5
MARCA CE GRUPOS ELECTRÓGENOS En cada ejemplar de máquina está incluida la marca CE que certifica la conformidad con las directivas aplicables y el cumplimiento de los requisitos esenciales de seguridad del producto; la relación de tales directivas está incluida en la declaración de conformidad que acompaña cada una de las máquinas.
Página 6
SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN SÍMBOLOS EN EL INTERIOR DEL MANUAL PELIGROS - Los símbolos contenidos en el manual tienen la finalidad CONSEJO GENERAL - Si no se respeta el aviso de atraer la atención del usuario para evitar inconvenientes se pueden causar daños a personas o a cosas.
Página 7
ADVERTENCIAS MEDIDAS DE PRIMER AUXILIO - En el caso que el usuario fuera embestido, por causas accidentales, por liquidos corrosivoso calientes, gases asfixiantes o cualquier otra causa que pueda provocar graves feridas o muerte, actuar con los primer auxilioscomo prescritos por las normas infortunisticas vigentes y disposiciones locales. Contacto con la piel Limpiar con agua y jabon Contacto con los ojos...
Página 8
NORMAS DE SEGURIDAD GRUpO ElEctRóGENO - tORRES DE IlUMINAcIóN PRESCRIPCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Verifique el correcto ensamblaje de la máquina al dispositivo + Nota: las informaciones presentadas en el manual pue- de remolque. den ser modificadas sin previo aviso. •...
Página 9
NORMAS DE SEGURIDAD GRUpO ElEctRóGENO - tORRES DE IlUMINAcIóN 2.5.1 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MAN- PRESCRIPCIONES ADICIONALES PARA TORRES FARO TENIMIENTO ATENCIÓN • Cuente con personal cualificado para efectuar el manteni- miento y el trabajo de localización de averías. •...
Página 10
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA Un grupo electrógeno es una máquina que transforma la energía mecánica, generada por un motor endotérmico, en energía eléctrica mediante un alternador. Los modelos YSX son grupos electrógenos súper silenciados. La máquina incluye un soporte, un gancho de elevación, la entrada para horquillas, el depósito y gracias al carenado, el nivel de ruido es mínimo.
Página 11
REGISTRO DATOS El manual representa la gama de máquina indicadas en la cubierta. Para facilitar la búsqueda de recambios y de mayor información sobre la máquina adquirida, es necesario registrar algunos datos. Se ruega escriban todo lo solicitado en los recuadros de al lado: Modelo de máquina Número de serie de la máquina Número de serie del motor...
Página 12
DESEMBALAJE NOTA Cuando se reciba la mercancía es preciso comprobar- que el producto no haya recibido ningún daño durante el transporte: que no haya sido adulterado ni se hayasacado piezas del interior del embalaje o de la máquina. En caso de apreciar daños, adulteraciones o sustracción de elementos (bolsas, libros, etc.) recomendamos que se comunique inmediatamente a nuestro Servicio de Asistencia Técnica.
Página 13
TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO PRECAUCIONES GENERALES PARA EL TRANSPORTE Y MODALIDAD DE DESPLAZAMIENTO EL DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA. Los grupos electógenos deben ser levantados de diferentes maneras dependiendo de la configuración con la que se pro- porcionan. Estas son las principales formas de manejo. ATENCIÓN DESPLAZAMIENTO DEL GRUPO ELECTRÓGENO CON CARRETILLA ELEVADORA...
Página 14
TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO 4.2.1 DESPLAZAMIENTO POR MEDIO DE ESLINGAS O CADE- DESPLAZAMIENTO POR MEDIO DE CARRILLA ELEVA- CARRO DE REMOLQUE LENTO CTL: DORA ATENCIÓN NO ARRASTRAR por el suelo el grupo electrógeno ma- nualmente o por medio de vehiculos si el grupo no esta montado sobre un remolque previsto Este tipo de remolque está...
Página 16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CRITERIOS GENERALES DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN EN LUGAR ABIERTO La instalación de uno o más grupos electrógenos debe ser di- ATENCIÓN señada por técnicos especializados y habilitados para el diseño de este tipo de instalaciones, realizada a la perfección por orga- nizaciones competentes y dotadas de personal y equipos ade- Todos los grupos electrógenos producidos están dotados cuados.
Página 17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 2.6.1 DISTANCIAS DE SEGURIDAD INSTALACIÓN ESTABLE EN LUGAR ABIERTO El resguardo que se requiera para proteger el grupo (véase fig.) NO debe estar vinculado al grupo mismo; aunque sea provisional; y deben añadirse a las indicaciones ya vistas, las ATENCIÓN indicaciones que siguen: El grupo electrógeno debe estar ubicado a una distancia...
Página 18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 2.6.2 Ejemplo de instalación en lugar abierto con resguardo La base debe tener un espacio de 200 mm. en cada lado (como mínimo) mayor que la base de apoyo del grupo elec- trógeno. Se recomienda dimensionar la plataforma de manera tal que su peso sea igual a 3 veces el peso total del grupo electrógeno que se indica en los datos técnicos.
Página 19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 2.6.3 Las aberturas de introducción y expulsión del aire de enfria- Superficie del radiador miento y combustión deben estar dimensionadas teniendo en Boca de paso de aire libre cuenta los caudales mínimos de aire y las contrapresiones máximas que pueden verificarse en el manual del motor.
Página 20
PREAJUSTE Y USO (MOTOR DIESEL) REFRIGERADOS CON AGUA PREAJUSTE Y USO CARBURANTE La batería de arranque se suministra ya cargada y lista para el uso. ATENCIÓN Antes del arranque del grupo electrógeno conectar el cable + (positivo) al polo + Tener el motor parado durante el llenado.
Página 21
PREAJUSTE Y USO (MOTOR DIESEL) 20.1 REFRIGERADOS CON AGUA LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN CONEXIONES ELÉCTRICAS ATTENTION ATENCIÓN No quitar el tapón del radiador con el motor en Es conveniente que la conexión a las instalaciones usuarias marcha o estando todavía caliente, el líquido sea realizada exclusivamente por un electricista cualificado refrigerante podría salir con fuerza y causar y efectúe la conexión según las normas vigentes en el lugar...
Página 22
TOMA DE TIERRA TOMA DE TIERRA SIN INTERRUPTOR DIFERENCIAL TOMA DE TIERRA CON CONTROLADOR DE AISLAMIENTO La protección contra descargas eléctricas por contactos indirec- Las máquinas equipadas con Controlador de Aislamiento per- tos está asegurada por la protección por “separación eléctrica” miten no conectar intencionadamente el terminal de tierra PE con conexión equipotencial entre todas las masas del grupo (12) a una instalación de tierra.
Página 23
ARRANQUE Y PARADA verificar diariamente NOTA No alterar las condiciones primarias de regulación y no ma- nipular las piezas selladas. El arranque del grupo puede ser efectuado de 3 formas dife- rentes: 1) Arranque con llave EP6 (Engine Control) Poner el selector “Local/Remote” en Local. Girar la llave hacia ON, el display del EP6 se visualiza, solo en las máquinas con calentadores y por 5 segundos el símbolo “...
Página 24
COMANDI - CONTROLS - COMMANDES - MANDOS - BEDIENELEMENTE - COMANDOS СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ - BEDIENING (Kit optional) Z5-V5 Pos. Descrizione Description Descripción Descrição Presa di messa a terra Earth terminal Toma de puesta a tierra Tomada à terra Presa di corrente in c.a. A.C.
Página 25
DESCRIPCIÓN MANDOS Pos. Descripción Función Interruptor magnetotérmico Interruptor general del grupo electrógeno. Protege el generador y el aparato que esté conectado de sobrecorrientes y cortocircuitos. Interruptor diferencial (30mA) Dispositivo de protección contra los contactos eléctricos indirectos por sistemas TN y TT (Neutro GE a tierra).
Página 26
Uso del generador CONDICIONES OPERATIVAS ATENCIÓN POTENCIA Está completamente prohibido conectar el grupo a la red La potencia eléctrica expresada en kVA de un grupo electrógeno pública y/o, en cualquier caso, a otra fuente de energía. es la potencia a disposición en las condiciones ambientales de referencia y según los valores nominales de: tensión, frecuen- Está...
Página 27
Uso del generador 37.1 FRECUENCIA En todos los casos, cuando el circuito usuario prevea la puesta en marcha de un motor asíncrono es necesario controlar que La frecuencia es un parámetro que depende directamente no haya servicios conectados en la instalación que, debido a la de la velocidad de rotación del motor.
Página 28
Uso del generador 37.2 INTERRUPTOR DIFERENCIAL energía eléctrica pocos segundos después de que se produzca una falta de suministro de la RedEléctrica Comercial. A continuación, damos algunas informaciones operativas dejan- El interruptor diferencial o el relé diferencial garantizan la pro- do para el manual específico del cuadro automático el detalle tección contra los contactos indirectos debido a corrientes de de las operaciones de instalación, mando, control e indicación.
Página 29
PROTECCIÓN MOTOR 39.12 2.2 Modo operativo MANUALE PANEL FRONTAL Para arrancar el motor seguir estas instrucciones: DISPLAY 4 cifras [UP DOWN] A) Poner la llave en posición [ON]; el EP6 enciende el LED y Pulsador el DISPLAY. Gráficos B) El display indicará el mensaje [uuuu] si ha sido programado el ciclo calentadores (parámetros [P.13]/[P.14] ver sección LED verde 6.0).
Página 30
PROTECCIÓN MOTOR 39.12.1 4.0 ALARMAS 5.1 TEST DE INDICADORES óPTICOS Las alarmas están indicadas en el display por medio de sim- El test de los indicadores y del display se obtiene automáti- bolos. Consultar siempre el fabricante del Grupo Electrógeno camente por un segundo cada vez que la llave es situada en en caso de alarmas.
Página 31
PROTECCIÓN MOTOR 39.12.2 Display Parametro [Valore impostato] [P.0] Retardo en arranque [ 1"] de 1-59 segundos ó 1-15 minutos Tiempo de presencia del MANDO REMOTO para activar el arranque del motor. [P.1] Retardo en el paro [ 1"] de 1-59 segundos ó 1-15 minutos Tiempo de ausencia del MANDO REMOTO para activar la secuencia del stop.
Página 32
PROTECCIÓN MOTOR 39.12.3 [P.14] Control Calentadores/Choke [ 0 ] Están disponibles las siguientes opciones: [ 0] Ninguna función [ 1] Choke-Regulador [ 2] Calentadores [ 3] Choke-Regulador [P.15] Rotura correa [ON] Selecciones:: [on] o [OFF] La rotura correa está indicada por medio del mensaje [bELt]. La protección tiene efecto retardado de 20 segundos. [P.16] Mando Solenoide de STOP [ 2"] (de 2 a 99 segundos)
Página 33
PROTECCIÓN MOTOR 39.12.4 7.0 MANDO REMOTO NOTAS IMPORTANTES El EP6 permite la función de MANDO REMOTO sólo en modo operativo AUTO. Cada vez que la tensión de alimentación se restablece, el EP6 Para activar el MANDO REMOTO proceder como pierde la programación del arranque periódico. Cuando se sigue: restablece la tensión de alimentación, la cuenta del parámetro [P26] empieza de 0.
Página 34
PROTECCIÓN MOTOR CONTROLADOR DE AISLAMIENTO 39.10 LEYENDA: NOTA Regulación umbral de alarmas. Dip-switch Led indicación pre-allarme. No cambiar la regulación del dispositivo de protección. Verificar antes de la utilización de la máquina elencendido Led indicación presencia de alimentación. del piloto ON. Led indicación alarmas.
Página 35
MANDO A DISTANCIA TCM 35 38.6 COMPROBAR • Ô El selector LOCAL START/REMOTE START (I6) del generador debe estar colocado en REMOTE START. La puesta en marcha de los TCM 22 con el grupo electrógeno dispuesto para el arranque a distancia permite intervenir en el mismo grupo desde lejos.
Página 36
IDENTIFICACIÓN DE AVERÍAS 40.2 Problema Posible causa Remedio MOTORES El motor no se pone en marcha Selector de puesta en marcha (I6) (donde esté Controlar la posición montada) en posición incorrecta Pulsador de emergencia (L5) presionado Desbloquear Precalentamiento (donde esté montada) 3) Falta o insuficiente fase de precalentamiento de las bujías. Avería en el circuito, reparar.
Página 37
IDENTIFICACIÓN DE AVERÍAS 40.2.1 Problema Posible causa Remedio GENERACIÓN Ausencia de tensión en salida Commutador de tensión en posición 0 Controlar posición Commutador de tensión defectuoso Controlar enlances y funcionamiento del commuta- dor. Reparar o substituir. Intervención protección por sobrecarga. Controlar la carga conectada y disminuir.
Página 38
MANUTENCIÓN ATENCIÓN • Servirse de personal cualificado para efectuar el mantenimiento y el trabajo de detección de las averías. • Es obligatorio parar el motor antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento a la máquina. • Cuando la máquina esté en marcha preste atención a: - piezas gira- torias - piezas calientes (colectores y silenciadores de descarga, turbinas, y/u otros) - Partes en tensión.
Página 39
MANUTENCIÓN 43.1 IMPORTANTE ATENCIÓN Cada casa fabricante de motores y alternadores prevé Para las máquinas carrozadas hay operaciones intervalos de mantenimiento y control específicos. Por lo de mantenimiento ordinario que requieren que el tanto, es obligatorio consultar los manuales de USO Y operador suba al techo de la máquina, a alturas MANTENIMIENTO del motor y el alternador que equipan superiores a los 2 m.
Página 40
MANUTENCIÓN 43.2 ATENCIÓN • Todas las operaciones de mantenimiento en el grupo electrógeno listo para la intervención automática deben efectuarse con el cuadro en modalidad RESET. • Las operaciones de mantenimiento en cuadros eléctricos de la instalación deben efectuarse con completa seguridad cor- tando todas las fuentes de alimentación externa: RED, GRUPO y BATERÍA.
Página 41
ALMACENAJE Y DESMANTELAMIENTO + Servirse de personal cualificado para efectuar las opera- DESMANTELAMIENTO POR FIN DE USO ciónes necesarias por: Por desmantelamiento se intienden todas las operaciones a - una nueva puesta en marcha, - desmantelamiento efectuar, por parte del usuario, cuando el uso de la máquina ha terminado.
Página 42
DATI TECNICI GENERATORE GE 10 YSX Potenza trifase stand-by 9.5 kVA (7.6 kW) / 400 V / 13.7 A Potenza trifase PRP 9 kVA (7.2 kW) / 400 V / 13 A Potenza monofase PRP 4.5 kVA / 230 V / 19.5 A Frequenza 50 Hz Cos ϕ...
Página 43
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - DIMENSIONES ABMESSUNGEN - DIMENSÕES - РАЗМЕРЫ - AFMETINGEN 2.7.1 STANDARD 1680 CON CARRELLO | WITH TROLLEY Ø13 1140 2438 734.5 734.5 2239...
Página 44
LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO A : Alternador D3 : Tomas arranque motor F6 : Selector Arc-Force V8 : Presóstato gasoil B : Soporte conexión cables E3 : Desviador tensión en vacío G6 : Dispositivo arranque motor Z8 : Tarjeta mando a distancia C : Condensador F3 : Pulsador stop H6 : Electrobomba carburante 12 V c.c...