Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

0 9 0 6
21/10/04 35640M00
preparato da UPT
approvato da DITE
GE 6000 SX/GS
GE 6500 SX/GS
ITALIANO
356409003 - I
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mosa GE 6000 SX/GS

  • Página 1 GE 6000 SX/GS GE 6500 SX/GS 0 9 0 6 356409003 - I ITALIANO 21/10/04 35640M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 3 · controlli periodici da parte di ICIM del rispetto dei sede e stabilimento produttivo di Cusago - MI. requisiti del Sistema Qualità. Per MOSA la certificazione non è un punto d’arrivo, Tali vantaggi sono assicurati e documentati dal ma un impegno per tutta l’Azienda a mantenere una Certificato di Sistema Qualità...
  • Página 4 Indice GE 6000-6500 SX/GS © MOSA REV.1-09/06 M 01 CERTIFICATI DI QUALITA' M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTE M 1.4 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' AVVERTENZE M 2.1 SIMBOLI M 2.5... INSTALLAZIONE ED AVVERTENZE PRIMA DELL’USO M 2.6 AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE M 2.7...
  • Página 5 In ogni caso la MOSA divisione della B.C.S. S.p.A. non sarà ritenuta responsabile per ogni eventuale danno conseguente, diretto o indiretto, in relazione all’uso delle informazioni rese.
  • Página 6: Informazioni Di Carattere Generale

    OGNI ALTRO USO DIVERSO E NON PREVISTO DA Per questo Le raccomandiamo, per tutte le operazioni di QUELLO INDICATO, solleva la MOSA dai rischi che si controllo e revisione, di rivolgersi alla più vicina Stazione dovessero verificare o, comunque, da quello per cui è...
  • Página 7 Note GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.2-06/03 La marcatura CE (Comunità Europea) attesta che il prodotto soddisfa i Requisiti Essenziali di Sicurezza previsti dalle DIRETTIVE COMUNITARIE applicabili. Nella Dichiarazione di Conformità vengono riportate le NORME ARMONIZZATE e non, utilizzate per la verifica.
  • Página 8 SIMBOLOGIA E LIVELLI DI ATTENZIONE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 SIMBOLI ALL’INTERNO DEL MANUALE LIVELLI DI ATTENZIONE - I simboli contenuti all’interno del manuale, hanno lo PERICOLOSO scopo di attirare l’attenzione dell’Utilizzatore al fine di evitare inconvenienti o pericoli sia alle persone che alle cose od al mezzo in possesso.
  • Página 9 © MOSA 1.0-06/00 DIVIETI SIMBOLI Incolumità per le persone (per tutti i modelli MOSA) Uso solo con abbigliamento di sicurezza - STOP - Leggere assolutamente e porre la dovuta E’ fatto obbligo utilizzare i mezzi di protezio- attenzione. ne personali dati in dotazione.
  • Página 10 AVVERTENZE (Prima dell'uso) GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 L’installazione e le avvertenze generali delle operazioni, sono finalizzate al corretto utilizzo della macchina e/o apparecchiatura, nel luogo ove è effettuato l’uso come gruppo elettrogeno e/o motosaldatrice. Non maneggiare apparecchiature Tenere il motore spento durante il rifornimento.
  • Página 11 AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE PRIMA DEL- Verificare che vi sia il ricambio completo dell’aria e che L’USO l’aria calda espulsa non ricircoli all’interno del gruppo in modo da provocare un innalzamento pericoloso della MOTORI A BENZINA temperatura.
  • Página 12 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación GE 6000-6500 SX/GS-EAS Installation GE 7000 SX/GA-EAS © MOSA REV.1-09/06...
  • Página 13 IMBALLAGGIO GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.1-02/04 NOTA BENE ☞ Assicurarsi che i dispositivi preposti al sollevamento siano: correttamente fissati, adeguati al carico della macchina imballata e conformi alla normativa vigente specifica. Al ricevimento della merce accertarsi che il prodotto...
  • Página 14 TRASPORTO E SPOSTAMENTI GRUPPI BARELLATI GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 ATTENZIONE Per effettuare un trasporto od uno spostamento, attenersi alle istruzioni di seguito riportate nelle figure. Effettuare il trasporto senza: - Carburante nel serbatoio - Olio nel motore - Elettrolito nella batteria.
  • Página 15 MONTAGGIO CTM2 © MOSA 1.0-06/00 ATTENZIONE L’accessorio CTM non può essere rimosso dalla macchina e utilizzato separatamente (con azionamento manuale) per il trasporto di carichi o comunque per usi diversi dalla movimentazione della macchina. Nota : Sollevare la macchina e montare i particolari indicati in figura...
  • Página 16 LUBRIFICANTE l'aperto o in ambienti ben ventilati. OLIO RACCOMANDATO Evitare di rovesciare il combustibile. La MOSA consiglia AGIP per la scelta del tipo Pulire eventuali dispersioni prima di av- d’olio. viare il motore. Attenersi all’etichetta posta sul motore per i prodotti raccomandati.
  • Página 17: Avviamento E Arresto

    AVVIAMENTO E ARRESTO GE 6000 SX/GS GE 6500 SX/GS © MOSA REV.1-09/06 ARRESTO MOTORE controllare giornalmente ☞ Prima delle operazioni d’arresto del motore sono obbligatorie le seguenti operazioni: - l’interruzione del prelievo della potenza sia trifase sia monofase, dalle prese di corrente ausiliarie...
  • Página 18 LEGENDA STRUMENTI E COMANDI GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.4-03/06 4A Indicatore livello olio idraulico B5 Pulsante abilitazione generazione ausiliaria Presa di saldatura ( + ) C2 Indicatore livello combustibile 10 Presa di saldatura ( - ) C3 Scheda E.A.S.
  • Página 19 Comandi Bedienelemente GE 6000 SX/GS Controls Mandos GE 6500 SX/GS Commandes © MOSA REV.1-09/06...
  • Página 20 UTILIZZAZIONE COME MOTOGENERATORE CT 230 - 200 SX GE 6000 - 6500 SX/GS GE 7000 SX/GA © MOSA REV.0-06/05 ☞ MACCHINA CON PROTEZIONE TERMICA E’ assolutamente vietato collegare il gruppo alla rete pubblica e/o comunque con un’al- Nel momento in cui si supera la potenza massima tra fonte di energia elettrica.
  • Página 21 UTILIZZAZIONE DEGLI ACCESSORI COMANDO A DISTANZA 38.5 TCM 5 - 5D - 6 © MOSA 1.0-12/01 ASSICURARSI Quando vengono utilizzati i TCM 5-5D-6 non è possibile collegare il quadro di intervento automatico E.A.S. USO DEL COMANDO TCM 5 L’abbinamento del TCM 5 con il gruppo elettrogeno, predisposto per l’avviamento a distanza, permette...
  • Página 22 PROTEZIONE MOTORE ES - EV 39.4 © MOSA 1.1-02/03 MOTORE CON PROTEZIONE (ES - EV) I dispositivi ES o EV assicurano la protezione del motore in caso di bassa pressione olio ed alta temperatura. Il sistema è costituito da una scheda elettronica di...
  • Página 23 Ricerca Guasti 40.2 Motore diesel © MOSA REV.3-06/06 Problema Possibile causa Rimedio MOTORE Il motore non si avvia 1) Selettore d'avviamento (I6) (ove montato) 1) Verificare posizione in posizione errata 2) Pulsante d'emergenza (L5) premuto 2) Sbloccare 3) Preriscaldo (ove montato) 3) Mancata o insufficiente fase di preriscaldo candelette.
  • Página 24 Ricerca Guasti 40.2. Motore diesel © MOSA REV.3-06/06 Problema Possibile causa Rimedio MOTORE 4) Radiatore acqua o olio intasati (ove mon- 4) Pulire alette di raffreddamento radiato- tato) 5) Pompa di circolazione acqua difettosa 5) Richiedere l’intervento del Servizio As- (Solo per motori raffreddati ad acqua) sistenza.
  • Página 25 MANUTENZIONE © MOSA 1.0-09/05 ATTENZIONE ● Avvalersi di personale qualificato per effettuare la manutenzione ed il lavoro di ricerca dei guasti. ● E’ obbligatorio fermare il motore prima di effettuare qualunque manuten- zione alla macchina. A macchina in funzione prestare attenzione a: - Parti rotanti - Parti calde (collettori e silenziatori di scarico, turbine, e/o altro) - Parti in tensione.
  • Página 26 MANUTENZIONE 43.1 © MOSA 1.0-09/05 ATTENZIONE Tutte le operazioni di manutenzione sul gruppo elettrogeno predisposto per l'intervento automatico devono essere ■ effettuate con il quadro in modalità RESET. Le operazioni di manutenzione sui quadri elettrici dell'impianto devono essere effettuate in completa sicurezza ■...
  • Página 27 RIMESSAGGIO GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 Nel caso in cui la macchina non fosse utilizzata per un periodo superiore ai 30 giorni, accertarsi che l’ambiente in cui è rimessa assicuri un adeguato riparo da fonti di calore, mutamenti meteorologici od ogni quant’altro possa provocare ruggine, corrosione o danni in genere al prodot- to stesso.
  • Página 28 DISMISSIONE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 IMPORTANTE Nell’effettuare le operazioni necessarie alla dismissione evitare che: sostanze inquinanti, liquidi, oli esausti, ecc..va- dano ad arrecare danno a persone o a cose o causare effetti negativi all’am- biente, alla salute o alla sicurezza nel totale rispetto delle leggi e/o disposizioni locali vigenti.
  • Página 29: Dati Tecnici

    Dati tecnici GE 6000 SX/GS GE 6500 SX/GS © MOSA REV.1-09/06 I GE 6000 - 6500 sono dei gruppi elettrogeni che trasformano l’energia meccanica, generata da un motore endotermico, in energia elettrica attraverso un alternatore. Sono destinati ad uso industriale e professionale, si compongono di diverse parti principali quali: il motore, l’alternatore, i controlli elettrici ed elettronici ed una struttura protettiva.
  • Página 31 GE 6000 SX/GS GE 6500 SX/GS 0 9 0 6 356409003 - GB ENGLISH 21/10/04 35640M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 33 1.2-05/03 UNI EN ISO 9001 : 2000 The advantages for MOSA clients are: MOSA has certified its quality system according to UNI EN ISO 9001:2000 to ensure a constant, high · Constant quality of products and services at the quality of its products. This certification covers the high level which the client expects;...
  • Página 34 Index GE 6000-6500 SX/GS © MOSA REV.1-09/06 M 01 QUALITY SYSTEM M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 CE MARK SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS M 2.1 SYMBOLS M 2.5 -…. INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE M 2.6 INSTALLATION AND ADVICE M 2.7...
  • Página 35 We advise you to pay attention to the pages concerning the security (see page M1.1). ã All rights are reserved to said Company. It is a property logo of MOSA division of B.C.S. S.p.A. All other possible logos contained in the documentation are registered by the respective owners.
  • Página 36 (fastenings, holes, electric or mechanical devices, incorrect maintenance. The manual is for qualified others..) if not duly authorized in writing by MOSA: personnel, who knows the rules: about safety and the responsibility coming from any potential...
  • Página 37 CE MARK GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.2-06/03 The CE mark (European Community) certifies that the product complies with the essential safety requirements provided by the applicable COMMUNITY DIRECTIVES. In the Conformity Declaration are reported the HARMONIZED NORMS and not, used for the checking.
  • Página 38 SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/99 SYMBOLS IN THIS MANUAL SAFETY PRECAUTIONS DANGEROUS The symbols used in this manual are designed to call your attention to important aspects of the operation of the machine as well as potential hazards and dangers This heading warns of an immediate danger for persons for persons and things.
  • Página 39 GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.1-04/03 SYMBOLS PROHIBITIONS (for all MOSA models) No harm for persons Use only with safety clothing - STOP - Read absolutely and be duly attentive It is compulsory to use the personal protection means given in equipment.
  • Página 40 INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 The installation and the general advice concerning the operations, are finalized to the correct use of the machine, in the place where it is used as generator group and/or welder.
  • Página 41 INSTALLATION AND ADVICE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/99 INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE Check that the air gets changed completely and the hot air sent out does not come back inside the set so as to cause a dangerous increase of the temperature.
  • Página 42 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación GE 6000-6500 SX/GS-EAS Installation GE 7000 SX/GA-EAS © MOSA REV.1-09/06...
  • Página 43 UNPACKING GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.1-02/04 NOTE ☞ Be sure that the lifting devices are: correctly mounted, adequate for the weight of the machine with it’s packaging, and conforms to local rules and regula- tions. When receiving the goods make sure that the prod-...
  • Página 44 TRANSPORT AND DISPLACEMENTS COVERED UNITS GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-01/01 NOTE In case you should transport or move the machine, keep to the instructions as per the figures. Make the transportation when the machine has no petrol in its tank, no oil in the engine and and electrolyte in the battery.
  • Página 45 CTM2 ASSEMBLY © MOSA 1.0-10/01 ATTENTION The CTM accessory cannot be removed from the machine and used separately (actioned manually or following vehicles) for the transport of loads or anyway for used different from the machine movements. Note: Lift the machine and assemble the parts as shown in the drawing...
  • Página 46 TS_GE Set-up for operation (Engine diesel) Air cooled systems © MOSA 1.1-09/05 BATTERY WITHOUT MAINTENANCE Connect the cable + (positive) to the pole + (positive) of the battery (after having taken away the protection), by properly tightening the clamp. Check the state of the battery from the colour of the warning light which is in the upper part.
  • Página 47: Stopping The Engine

    GE 6000 SX/GS ENGINE STARTING - STOPPING THE ENGINE GE 6500 SX/GS © MOSA REV.1-09/06 STOPPING THE ENGINE Check daily ☞ Before stopping the engine it is compulsory to effect the following operations: - stop to draw three/single-phase current from the auxiliary sockets.
  • Página 48 CONTROLS LEGENDE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-05/01 Hydraulic oil level light Exclusion indicating light PTO HI Welding socket ( + ) Auxiliary current push button Welding socket ( - ) Fuel level light Earth terminal E.A.S. PCB A.C. socket...
  • Página 49 Comandi Bedienelemente GE 6000 SX/GS Controls Mandos GE 6500 SX/GS Commandes © MOSA REV.1-09/06...
  • Página 50 CT 230 - 200 SX USE AS A GENERATOR GE 6000 - 6500 SX/GS GE 7000 SX/GA © MOSA REV.0-06/99 ☞ THERMOPROTECTION It is strictly forbidden to connect the group to the public mains a/o to another source of If you overload the genset the thermoprotection will electric power.
  • Página 51 ACCESSORY USE REMOTE CONTROL 38.5 TCM 5 - 5D - 6 © MOSA 1.0-11/99 MAKE SURE When the TCM 5 5D-6 is used, it is not possible to connect the E.A.S automatic intervention unit. USE OF THE REMOTE CONTROL TCM 5 The coupling of the TCM 5 with the generating set, permits to work far from the set itself.
  • Página 52 USE OF THE PROTECTION ENGINE PROTECTION 39.4 ES - EV © MOSA 1.1-04/03 ENGINE PROTECTION (ES - EV) The devices ES or EV ensure the protection of the engine in case of low oil pressure or engine high temperature. The system consist of electronic card of control...
  • Página 53: Troubleshooting

    Troubleshooting 40.2 Diesel engine © MOSA REV.3-07/06 Problem Possible cause Solution ENGINE The motor does not start 1) Start-up switch (I6) (where it is 1) Check position assembled) in incorrect position 2) Emergency button (L5) pressed 2) Unblock 3) Preheating (where it is assembled) 3) Lacking or insufficient preheating phase for sparkplugs.
  • Página 54 Troubleshooting 40.2. Diesel engine © MOSA REV.3-07/06 Problem Possible cause Solution ENGINE 4) Water radiator or oil clogged (where it 4) Clean cooling fins on radiator is assembled) 5) Water circulating pump defective (Only 5) Ask for intervention of Service...
  • Página 55 MAINTENANCE © MOSA 1.0-09/05 NOTE By maintenance at care of the utilizer we intend all the operatios concerning the verification of mechanical parts, electrical parts and of the fluids subject to use or consumption during the normal operation of the machine.
  • Página 56 MAINTENANCE 43.1 © MOSA 1.0-09/05 ATTENTION Maintenance operations on the electricity-generating group prearranged for automatic operation must be ■ carried out with the panel in RESET mode. Maintenance operations on the installation’s electrical panels must be carried out in complete safety by cutting ■...
  • Página 57 STORAGE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 In case the machine should not be used for more than 30 days, make sure that the room in which it is stored presents a suitable shelter from heat sources, weather changes or anything which can cause rust, corrosion or damages to the machine.
  • Página 58 CUST OFF GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-03/00 IMPORTANT In the cust-off operations avoid that polluting substances, liquids, exhausted oils, etc. bring damage to people or things or can cause negative effects to surroindings, health or safety respecting completely the laws and/or dispositions...
  • Página 59 GE 6000 SX/GS Technical data and machine description GE 6500 SX/GS © MOSA REV.1-09/06 The generating set GE 6000 / 6500 is a unit which transforms the mechanical energy, generated by endothermic engine, into electric energy, through an alternator. Is meant for industrial and professional use, powered by an endothermic engine; it is composed of various main parts such as: engine, alternator, electric and electronic controls, the fairing or a protective structure.
  • Página 61 GE 6000 SX/GS GE 6500 SX/GS 0 9 0 6 356409003 - F FRANCAIS 21/10/04 35640M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 63: Certificats De Qualite

    CERTIFICATS DE QUALITE © MOSA 1.2-05/03 UNI EN ISO 9001:2000 MOSA a obtenu en 1994 la primière certification de Les avantages pour nos clients sont: son système Qualité en accord avec la norme UNI EN ISO 9002; après trois renouvellements, au mois - constance de la qualité...
  • Página 64 GE 6000-6500 SX/GS Index © MOSA REV.1-09/06 M 01 CERTIFICATS DE QUALITE M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 DECLARATION DE CONFORMITE M 2 - ... SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION M 2.1 SYMBOLES M 2.5 -…. INSTALLATION ET AVIS AVANT USAGE M 2.6...
  • Página 65 à la création et au projet pour la communication, comme prévu par les lois en vigueur à ce sujet. En tout cas MOSA division de B.C.S. S.p.A. ne sera pas jugée responsable pour tout dommage éventuel conséquent, direct ou indirect, en relation avec l’usage des informations données.
  • Página 66 MOSA exclut toute responsabilité pour d’éventuels Au cas où vous ne pouvez profiter de ces Services dommages à...
  • Página 67 GE_, MS_, TS_, EAS_ Note © MOSA 1.2-06/03 La marque CE (Communauté Européenne) atteste que le produit satisfait aux Exigences Essen- tielles de Sécurité prévues par les DIRECTIVES COMMUNAUTAIRES applicables. Dans la Déclaration de Conformité sont reportées les NORMES HARMONISEES et non, utilisées pour...
  • Página 68 GE_, MS_, TS_ SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION © MOSA 1.0-02/98 SYMBOLES A L’INTERIEUR DU MANUEL NIVEAUX D’ATTENTION - Les symboles contenus dans le manuel ont pour but DANGEREUX d’attirer l’attention de l’usager afin d’éviter des inconvénients ou dangers tant aux personnes qu’aux A cet avis correspond un danger immédiat tant pour les...
  • Página 69 GE_, MS_, TS_ SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION © MOSA 1.1-04/03 SYMBOLES (pour tous les modèles MOSA)
  • Página 70 GE_, MS_, TS_ AVIS (AVANT USAGE) © MOSA 1.1-05/03 L’installation et les instructions générales des opérations visent à l’utilisation correcte de la machine dans le lieu où elle est employée comme groupe électrogène et/ou motosoudeuse. Eteindre le moteur pendant le ravitaillement Ne pas manipuler d'appareils électriques pieds nus ou avec des...
  • Página 71: Deplacements De La Machine

    GE_, MS_, TS_ AVIS POUR L'INSTALLATION © MOSA 1.1-05/03 INSTALLATION ET AVIS AVANT L’USAGE Vérifier qu’il y ait le changement complet de l’air et que l’air chaud expulsé ne recircule pas à l’intérieur du groupe MOTEURS A ESSENCE de façon à provoquer une élévation dangereuse de la ■...
  • Página 72 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación GE 6000-6500 SX/GS-EAS Installation GE 7000 SX/GA-EAS © MOSA REV.1-09/06...
  • Página 73 GE_, MS_, TS_ EMBALLAGE © MOSA 1.1-02/04 NOTA BENE ☞ A la réception de la marchandise s’assurer que le produit n’a pas subi de dommages pendant le transport; qu’il n’y a pas eu de manipulation ou d’enlèvement de pièces contenues dans l’emballage ou de l’appareil.
  • Página 74 GE_, MS_, TS_ TRANSPORT ET DEPLACEMENT GROUPE CARROSSES © MOSA 1.0-01/01 ATTENTION Quand on transporte ou déplace la machine, s’en tenir aux instructions reportées ci-dessous dans les figures. Effectuer le transport sans: · carburant dans le réservoir · huile dans le moteur ·...
  • Página 75 CTM2 MONTAGE © MOSA 1.0-10/01 ATTENTION L’accessoire CTM ne peut être retiré de la machine et utilisé séparément (avec actionnement manuel ou à la suite de véhicules) pour le transport de charges ou de toute façon puor usages différents de celui...
  • Página 76 HUILE RECOMMANDE Nettoyer d'éventuelles dispersions avant de faire partir le moteur. MOSA conseille AGIP pour la choix de type d’huile. S’en tenir à l’étiquette mise sur le moteur pour les Remplir le réservoir de gasole de bonne qualité produits recommandée.
  • Página 77: Demarrage Et Arret

    GE 6000 SX/GS GE 6500 SX/GS DEMARRAGE ET ARRET © MOSA REV.1-09/06 ARRET DU MOTEUR contrôler journellement ☞ Avant les opérations d’arrêt du moteur, les operations suivantes sont obligatoires: - l’interruption du prélèvement de puissance, tant triphasée que monophasée, des prises de courant...
  • Página 78 GE_, MS_, TS_ LEGENDE STRUMENTES ET COMMANDES © MOSA 1.1-04/06 Indicateur niveau huile hydraulique Voyant indication exclusion PTO HI Prise de soudage ( + ) Bouton courant auxiliaire Prise de soudage ( - ) Indicateur niveau carburant Prise de mise à terre Fiche E.A.S.
  • Página 79 Comandi Bedienelemente GE 6000 SX/GS Controls Mandos GE 6500 SX/GS Commandes © MOSA REV.1-09/06...
  • Página 80 CT 230 - 200 SX GE 6000 - 6500 SX/GS UTILISATION COMME GROUPES ELECTROGENE GE 7000 SX/GA © MOSA REV.0-06/05 ☞ MACHINE AVEC PROTECTION THERMIQUE Il est absolument interdit de relier le groupe Quand on dépasse la puissance maximum conti- au réseau public et/ou à...
  • Página 81 TELECOMMANDE 38.5 UTILISATION DES ACCESSOIRES TCM 5 - 5D - 6 © MOSA 1.1-09/03 ATTENTION Quand on utilise le TCM 5-5D-6 il níest pas possible de brancher le cadre díintervention automatique EAS. UTILISATION DE LA TCM 5 L’accouplement du TCM 5 avec le groupe électrogène prédisposé...
  • Página 82 39.4 PROTECTION MOTEUR ES - EV © MOSA 1.1-04/03 MOTEUR AVEC PROTECTION ES - EV Les dispositifs ES ou EV assuront la protection du moteur en cas de basse pression de l’huile et haute température du moteur. Le systèm est costitué d'une fiche électronique de commande et contrôle et d'un dispositif d'arrêt du...
  • Página 83: Recherche Des Pannes

    40.2 Recherche des pannes Moteur diesel © MOSA REV.3-07/06 Problème Cause possible Remède MOTEUR Le moteur ne part pas 1) Sélecteur de démarrage (I6) (où il est 1) Vérifier position monté) en position erronée 2) Bouton d'urgence (L5) pressé 2) Débloquer 3) Préchauffage (où...
  • Página 84 40.2. Recherche des pannes Moteur diesel © MOSA REV.3-07/06 Problème Cause possible Remède MOTEUR 4) Radiateur eau ou huile engorgé (où il 4) Nettoyer ailettes de refroidissement est monté) du radiateur. 5) Pompe de circulation eau défectueuse 5) Demander l'intervention du Service (seulement pour moteurs refroidis par Assistance.
  • Página 85 ENTRETIEN © MOSA 1.0-09/05 ATTENTION ● Avoir du personnel qualifié pour effectuer l’entretien et le travail de recherche des pannes. ● Arrèter le moteur avant d’effectuer tout entretien de la machine. Quand la machine est en marche, faire ATTENTION aux parties en mouvement et chaudes (collecteurs et pots d’échappement, turbines et/...
  • Página 86 43.1 ENTRETIEN © MOSA 1.0-09/05 ATTENTION Toutes les opérations d'entretien sur le groupe électrogène prèvu pour l'intervention automatique doivent être effectuées ■ avec le cadre en modalité RESET. Les opérations d'entretien sur les cadres électriques de l'installation doivent être effectuées en complète sécurité, en ■...
  • Página 87 GE_, MS_, TS_ REMISAGE © MOSA 1.0-09/97 Au cas où l’on n’utiliserait pas la machine pendant plus de 30 jours, s’assurer que le milieu où elle est remisée garantisse un abri des sources de chaleur, changements météorologiques ou tout ce qui peut provoquer rouille, corrosion ou dommages en général.
  • Página 88 GE_, MS_, TS_ MISE HORS D’USAGE © MOSA 1.0-09/99 IMPORTANT En faisant les opérations nécessaires de mise hors d’usage, éviter que des substances poluantes, liquides, huiles épuisées, etc. apportent des dommages à personnes ou choses ou causent des effets négatifs à l’ambiance, à la santé...
  • Página 89 GE 6000 SX/GS GE 6500 SX/GS Donnes techniques et description de la machine © MOSA REV.1-09/06 Le GE 6000 / 6500 et un groupe électrogène qui transforme l’énergie mécanique, générée par un moteur endothermique, en énergie électrique à travers un alternateur.
  • Página 91 GE 6000 SX/GS GE 6500 SX/GS 0 9 0 6 356409003 - E ESPAÑOL 21/10/04 35640M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 93: Certificados De Calidad

    IQNet, ha otorgado el prestigioso reconocimiento a aplicables para el uso de los productos, para la MOSA por su actividad desarrollada en la sede y la seguridad de los operadores y el respeto del planta de producción de Cusago (MI).
  • Página 94 GE 6000-6500 SX/GS ÍNDICE © MOSA REV.1-09/06 M 01 CERTIFICADOS DE CALIDAD M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTAS M 1.4 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD M 2 ..SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN M 2.1 SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN M 2.5 -….
  • Página 95 Aconsejamos de dar la debida atención a las páginas relativas a la seguridad. ã Todos los derechos estan reservados a esta. Es una marca de propiedad de MOSA división de B.C.S. S.p.A. Todas las otras marcas eventuales contenidad en la documentación estan registradas por los amos respectivos.
  • Página 96: Introducción

    Punto de Servicio DISTINTO DEL INDICADO O NO PREVISTO, exime a Autorizado más cercano, donde recibirá una atención MOSA de los riesgos que surjan o lo que se haya especializada y cuidadosa. acordado en el momento de la venta; MOSA excluye cualquier responsabilidad por eventuales daños a la...
  • Página 97 GE_, MS_, TS_, EAS_ Notas © MOSA 1.2-06/03 La marca CE (Comunidad Europea) certifica que el producto satisface los requisitos esenciales previstos por la DIRECTIVA COMUNITARIA para las cuales los procesos han sido examinados y aplicados.
  • Página 98 GE_, MS_, TS_ SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN © MOSA 1.0-07/98 NIVELES DE ATENCIÓN SÍMBOLOS EN EL INTERIOR DEL MANUAL - Los símbolos contenidos en el manual tienen la finalidad PELIGROSO de atraer la atención del usuario para evitar inconvenientes o peligros para las personas las cosas o el instrumento en cuestión.
  • Página 99: 01/01 Símbolos Y Niveles De Atención

    GE_, MS_, TS_ SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN © MOSA 1.0-01/01 SÍMBOLOS (para todos los modelos MOSA)
  • Página 100: Advertencias Antes Del Uso

    GE_, MS_, TS_ ADVERTENCIAS ANTES DEL USO © MOSA 1.0-01/01 La instalación y las advertencias generales de las operaciones, son finalizadas al corecto utilizo de la máquina, en el lugar donde se trabaja con la máquina sea como grupo electrogeno o sea como motosaldadora.
  • Página 101: Motores Con Gasóleo

    GE_, MS_, TS_ ADVERTENCIAS POR LA INSTALACIÓN © MOSA 1.0-11/00 INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS ANTES DEL USO Verificar que haya siempre un ricambio completo de aire, y que el aire caliente de la máquina venga expulsada MOTORES DE GASOLINA y que no vuelva a entrar en el normal circuito de ■...
  • Página 102 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación GE 6000-6500 SX/GS-EAS Installation GE 7000 SX/GA-EAS © MOSA REV.1-09/06...
  • Página 103 GE_, MS_, TS_ EMBALAJE © MOSA 1.1-02/04 NOTA ☞ Cuando se reciba la mercancía es preciso comprobar que el producto no haya recibido ningún daño durante el transporte: que no haya sido adulterado ni se haya sacado piezas del interior del embalaje o de la máquina.
  • Página 104: Transporte Y Desplazamientos De Grupos Con Capó

    GE_, MS_, TS_ TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTOS DE GRUPOS CON CAPÓ © MOSA 1.0-01/01 ATENCIÓN Cuando se transporta o se efectua un desplazamiento atenerse a las instrucciones aqui mencionadas. Efectuar el transporte sin: carburante en el deposito - aceite en el motor - acido en la bateria Asegurarse que los dispositivos de levantamiento están: bien fijados, justos por el cargo de la maquina y tienen que...
  • Página 105: Montaje

    CTM2 MONTAJE © MOSA 1.0-10/01 ATENCIÓN El accesorio CTM no puede ser desmontado de la máquina y utilizado separadamente (sea con uso manual sea como remolque puesto a un vehiculo) para transporte de cargas o para cualquier uso distinto del propio desplazamiento de la máquina.
  • Página 106 TS_GE Refrigerados con aire PREAJUSTE Y USO (Motor diesel) © MOSA 1.0-07/03 LUBRICANTE ACEITE Y LÍQUIDO ACONSEJADOS MOSA aconseja elegir AGIP como tipo de lubricante y como líquido de refrigeración. Atenerse a la tarjeta de motor para los productos aconsejados.
  • Página 107: Puesta En Marcha Y Parada Del Motor

    GE 6000 SX/GS GE 6500 SX/GS PUESTA EN MARCHA Y PARADA DEL MOTOR © MOSA REV.1-09/06 PARADA contrôler journellement ☞ Antes de la parada del motor son obligatorias las siguientes operaciones: - interrompir el uso de la potencia sea trifase o...
  • Página 108: Leyenda Instrumentos Y Mandos

    GE_, MS_, TS_ LEYENDA INSTRUMENTOS Y MANDOS © MOSA 1.1-05/06 4A Indicador nivel aceite hidráulico B4 Piloto señalización exclusión PTO HI Toma de soldadura ( + ) B5 Pulsador habilitación generación auxiliar 10 Toma de soldadura ( - ) C2 Indicador nivel combustible 12 Toma de puesta a tierra C3 Tarjeta E.A.S.
  • Página 109 Comandi Bedienelemente GE 6000 SX/GS Controls Mandos GE 6500 SX/GS Commandes © MOSA REV.1-09/06...
  • Página 110: Uso Como Motogenerador

    CT 230 - 200 SX GE 6000 - 6500 SX/GS USO COMO MOTOGENERADOR GE 7000 SX/GA © MOSA REV.0-04/05 ☞ MÁQUINA CON PROTECCIÓN TÉRMICA Es absolutamente prohibido conectar el Cuando se supera la potencia máxima continuativa grupo a la red pública o de cualquier manera o la corriente de carga la protección térmica se...
  • Página 111 MANDO A DISTANCIA TCM 5 - 5D - 6 38.5 USO DE LOS ACCESORIOS © MOSA 1.1-09/03 COMPROBAR Cuando se usan los TCM 5-5D-6 no es posible conectar el cuadro de intervenciÛn automtica E.A.S USO DEL MANDO TCM 5 La puesta en marcha del TCM5 con el grupo electrógeno predispuesto para el arranque a...
  • Página 112: Protecciónes Motor Es - Ev

    39.4 PROTECCIÓNES MOTOR ES - EV © MOSA 1.1-04/03 MOTOR CON PROTECCIÓN (ES - EV) Los dispositivos ES o EV asegura la protección del motor en caso de baja presión de aceite y alta temperatura. El sistema está constituido por una tarjeta Alta temperatura electrónica de mando y control y por un dispositivo...
  • Página 113: Búsqueda Averías

    40.2 Búsqueda Averías Motores diesel © MOSA REV.3-07/06 Problema Posible causa Remedio MOTORES El motor no se pone en marcha Selector de puesta en marcha (I6) (donde esté Controlar la posición montada) en posición incorrecta Pulsador de emergencia (L5) presionado...
  • Página 114 40.2. Búsqueda Averías Motores diesel © MOSA REV.3-07/06 Problema Posible causa Remedio MOTORES 4) Radiador de agua o aceite atascados 4) Limpiar aletas de refrigeración del (donde esté montada). radiador. 5) Bomba de circulación defectuosa (Sólo 5) Solicitar la intervención del Servicio de para motores refrigerados por agua) Asistencia.
  • Página 115: Manutención

    MANUTENCIÓN © MOSA 1.0-09/05 ATENCIÓN ● Servirse de personal cualificado para efectuar el mantenimiento y el trabajo de detección de las averías. ● Es obligatorio parar el motor antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento a la máquina. Cuando la máquina esté en marcha preste atención a las piezas giratorias - y a las piezas calientes (colectores y silenciadores de descarga, turbinas, y/u otros) - Partes en tensión.
  • Página 116: Manutención Grupo Electrógeno Con Cuadros Automáticos

    43.1 MANUTENCIÓN © MOSA 1.0-09/05 ATENCIÓN Todas las operaciones de mantenimiento en el grupo electrógeno listo para la intervención automática deben ■ efectuarse con el cuadro en modalidad RESET. Las operaciones de mantenimiento en cuadros eléctricos de la instalación deben efectuarse con completa ■...
  • Página 117: Almacenaje - Desmantelamiento Por Fin De Uso

    GE_, MS_, TS_ ALMACENAJE - DESMANTELAMIENTO POR FIN DE USO © MOSA 1.1-05/03 IMPORTANTE...
  • Página 118: Nivel Potencia Acústica

    GE 6000 SX/GS Datos técnicos y descripción de la máquina GE 6500 SX/GS © MOSA REV.1-09/06 El GE 6000 - 6500 es un grupo electrógeno que transforma la energía mecánica, generada por un motor endotérmico, en energía eléctrica mediante un alternador.
  • Página 119 GE 6000 SX/GS GE 6500 SX/GS 0 9 0 6 356409003 - D DEUTSCH 21/10/04 35640M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 121 GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.2-05/03 UNI EN ISO 9001:2000 MOSA hat schon im Jahr 1994 die erste Die Vorteile für unsere Kunden sind: Zertifizierung nach der Norm UNI EN ISO 9002 · Qualitätsbeständigkeit der Produkte und des für das eigene Qualitätssicherungssystem erhalten;...
  • Página 122 MOTORSCHUTZ ES - EV M 40.2 FEHLERSUCHE M 43… GERÄTEWARTUNG M 45 LAGERUNG M 46 DEMONTAGE DER MASCHINE M 51 TECHNISCHE DATEN M 53 ABMESSUNGEN M 60 SCHALTPLANZEICHENERKLÄRUNG M 61-….. SCHALTPLAN ERSATZTEILZEICHNUNGEN HP ... ERSATZTEILE R 1.1 BESTELLUNG FÜR MOSA-ORIGINALERSATZTEILE...
  • Página 123 Wir bitten unbedingt um Beachtung der Seiten "Sicherheitshinweise". Alle Rechte vorbehalten. ã Es ist ein eigenes Markenzeichen der MOSA division of B.C.S. S.p.A. Alle anderen Firmennamen und Logos in dieser Betriebsanleitung sind Warenzeichen ihrer Besitzer.  Nachdruck und Vervielfältigung ganz oder teilweise,...
  • Página 124 JEDER ANDERWEITIGE GEBRAUCH; Wartungsarbeiten an Ihren zuständigen Fachhändler, oder DER NICHT DER BESCHRIEBENEN VERWENDUNG direkt an MOSA zu wenden, wo Sie eine schnelle und ENTSPRICHT; entbindet MOSA von den Gefahren, die fachkundige Bedienung erhalten. auftreten könnten, oder auf jeden Fall von den beim Verkauf getroffenen Vereinbarungen;...
  • Página 125 Anmerkung GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.0-11/03 Das Kennzeichen CE (Comunità Europea) bescheinigt, dass das Produkt die wesentlichen Sicherheitsvoraussetzungen nach den einschlägigen europäischen Richtlinien erfüllt. In der Konformitätserklärung werden die ABGESTIMMTEN RICHTLINIEN übertragen und nicht zur Überprüfung verwendet.
  • Página 126: Symbole Und Sicherheitshinweise

    SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-01/04 SYMBOLE IN DIESER SICHERHEITSHINWEISE BEDIENUNGSANLEITUNG GEFAHR - Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Symbole dienen zur Beachtung des Benutzers, um Unfälle oder Bei diesem Hinweis droht eine unmittelbare Gefahr sowohl Gefahren sowohl an Personen als auch an Sachen oder für Personen als auch für Sachen: Im ersten Fall sind Tod...
  • Página 127 SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/03 SYMBOLE VERBOTE (für alle MOSA Modelle) Unfallschutz für Personen Benutzung nur mit Sicherheitskleidung - STOP - Unbedingt lesen und beachten. Es ist Pflicht, die entsprechende Schutzausrüstung zu benützen. Benutzung nur mit Sicherheitskleidung -...
  • Página 128 HINWEISE (Vor dem Gebrauch) GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/03 Um einen störungsfreien Betriebsablauf zu gewähren, bitten wir Sie, die Hinweise zur Aufstellung und Bedienung der Aggregate unbedingt zu beachten. Elektrische Geräte dürfen nicht mit Motor abstellen beim Tanken. nackten Füßen oder nasser Nicht rauchen, kein offenes Feuer, keine Funken, kein Betrieb von elektrischen Geräten...
  • Página 129 HINWEISE ZUR INBETRIEBNAHME GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/03 HINWEISE VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Prüfen, ob der komplette Luftaustausch gewährleistet ist und die erwärmte Abluft nicht im Inneren des Aggregates BENZINMOTOREN verbleibt und dort eine gefährliche Temperaturerhöhung ■ Motor nur in freier Umgebung oder gut belüfteten verursacht.
  • Página 130 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación GE 6000-6500 SX/GS-EAS Installation GE 7000 SX/GA-EAS © MOSA REV.1-09/06...
  • Página 131 VERPACKUNG GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-01/04 ALLGEMEINES ☞ Sicherstellen, dass die Hebevorrichtungen zum Laden in technisch einwandfreiem Zustand sind, entsprechend dem Gewicht des Aggregates einschließlich der Verpackung geeignet sind und den örtlich geltenden Vorschriften entsprechen. Bei Empfang der Ware das Produkt auf Transportschäden prüfen: Beschädigung der...
  • Página 132 TRANSPORT UND BEWEGUNG VON AGGREGATEN MIT HAUBE GE_, MS_, TS © MOSA 1.0-01/04 ACHTUNG Bei Transport oder Bewegung sind die Anweisungen gemäß den Abbildungen zu befolgen. Der Transport ist vorzunehmen ohne: - Kraftstoff im Tank - Motoröl - Batteriesäure Sicherstellen, dass die Hebevorrichtungen zum Laden in technisch einwandfreiem Zustand sind, entsprechend dem Gewicht des Aggregates einschließlich der Verpackung geeignet sind und den örtlich geltenden Vorschriften entsprechen.
  • Página 133 CTM2 ACHTUNG...
  • Página 134 Vorbereitung und Gebrauch (Dieselmotor) TS_GE Luftgekühlt © MOSA 1.0-02/04 KRAFTSTOFF ACHTUNG Nicht rauchen, kein offenes Feuer während des Einfüllens, um Explosionen zu vermeiden. Kraftstoffdämpfe sind hochgiftig. Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen einfüllen. Keinen Kraftstoff verschütten. Eventuell verschütteten Kraftstoff sorgfältig abwischen, vor dem Starten des Motors.
  • Página 135 GE 6000 SX/GS MOTORSTART UND ABSCHALTEN DES MOTOR GE 6500 SX/GS © MOSA REV.1-09/06 ABSCHALTEN täglich kontrollieren ☞ Vor dem Abstellen des Motors müssen unbedingt folgende Tätigkeiten ausgeführt werden: - Verbraucher ausschalten, sowohl dreiphasig als auch einphasig, Stecker abziehen. HINWEIS Die wesentlichen Einstellungen dürfen nicht...
  • Página 136: Bedienelemente - Referenzliste

    BEDIENELEMENTE - REFERENZLISTE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.1-05/06 Anzeige Hydrauliköl Kontrolleuchte Reset PTO HI Schweißbuchse ( + ) Starttaste Hilfsstrom (Wiederstart) Schweißbuchse ( - ) Anzeige Kraftstoffpegel Erdanschluß Steuereinheit E.A.S. Steckdose AC Logikeinheit QEA Beschleuniger (Gashebel/Gaszug) FI-Schalter ( 30 mA ) GFI Füllpumpe...
  • Página 137 Comandi Bedienelemente GE 6000 SX/GS Controls Mandos GE 6500 SX/GS Commandes © MOSA REV.1-09/06...
  • Página 138 CT 230 - 200 SX USE AS A GENERATOR GE 6000 - 6500 SX/GS GE 7000 SX/GA © MOSA REV.0-06/99 ☞ AGGREGATE MIT THERMOSCHUTZ Es ist absolut verboten, den Stromerzeuger Der Thermoschutz löst automatisch aus, wenn die an das öffentliche Stromnetz oder andere maximale Leistung überschritten wird.
  • Página 139 BENUTZUNG DES ZUBEHÖRS FERNBEDIENUNG 38.5 TCM 5 - 5D - 6 © MOSA 1.0-01/04 HINWEIS Bei Benützung von TCM 5 5D-6 kann die E.A.S. Einheit nicht gleichzeitig angeschlossen werden. BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG TCM 5 Durch die Verbindung der TCM 5 mit dem Stromerzeuger, der für Fernstart eingerichtet ist,...
  • Página 140 MOTORSCHUTZ ES - EV 39.4 © MOSA 1.1-02/03 MOTOREN MIT MOTORSCHUTZ (ES - EV) Der Motorschutz ES oder EV schützt den Motor bei zu zu niedrigem Öldruck und zu hoher Temperatur. Das System besteht aus einer Steuerplatine Bedienung und Kontrolle und einer Motorstopp- Zu hohe Temperatur Vorrichtung: Solenoid (ElettroStop.), Elektroventil a...
  • Página 141: Störungssuche

    Störungssuche 40.2 Dieselmotoren © MOSA REV.3-07/06 Störung Mögliche Ursache Abhilfe MOTOREN Motor springt nicht an Motor 1) Gashebel (I6) (wenn eingebaut) nicht auf 1) Position überprüfen der richtigen Position. 2) Notschalter (L5) gedrückt 2) Entriegeln 3) Vorglühen (wenn eingebaut) 3) Fehlende oder ungenügende Phase der Glühkerzen.
  • Página 142 Störungssuche 40.2. Dieselmotoren © MOSA REV.3-07/06 Störung Mögliche Ursache Abhilfe MOTOREN 4) Kühlrippen reinigen. ) Kühlwasser- oder Ölbehälter verstopft (wenn eingebaut). 5) Kühlwasserpumpe defekt (nur bei 5) Wenden Sie sich an Ihren Service. wassergekühlten Motoren) 6) Einspritzdüsen defekt. Einspritzpumpe 6) Wenden Sie sich an Ihren Service.
  • Página 143: Wartung Der Maschine

    Im Rahmen der Wartungsarbeiten sind je nach Betriebs- und Umgebungsbedingungen Reinigungsmaßnahmen erforderlich. Nicht zu den Wartungsarbeiten zählen Arbeiten die von autorisierten Service-Stellen oder direkt von MOSA durchgeführt wurden, wie Reparaturen, bzw. der Austausch von Teilen anlässlich eines Schadens oder der Austausch von elektrischen oder mechanischen Komponenten infolge normalen Verschleißes.
  • Página 144 WARTUNG 43.1 © MOSA 1.0-09/05 ACHTUNG Bei allen Wartungsarbeiten an Stromaggregaten mit Automatik, muss die Automatik auf RESET gestellt sein. ■ Bei allen Wartungsarbeiten an elektrischen Schalttafeln des Aggregates müssen alle Sicherheitsvorkehrungen getroffen ■ werden, d.h. alle Verbraucher vom Aggregat trennen, NETZ; GENERATOR UND BATTERIE von der Notstromanlage trennen.
  • Página 145 WIEDERINBETRIEBNAHME GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/03 Bei Stillsetzung der Maschine für länger als 30 Tage muss darauf geachtet werden, dass das Aggregat an einem geeigneten sauberen, trockenen und frostsicheren Ort gelagert wird, um Rost-, Korrosions-, oder andere Schäden an dem Produkt zu vermeiden.
  • Página 146 - Kraftstoff vom Tank - Öl vom Motor - Kühlflüssigkeit vom Motor - Batterie N.B.: MOSA ist an der Entsorgung nur beteiligt wenn es sich um zurückgenommene gebrauchte Maschinen handelt, die nicht mehr repariert werden können. Dies natürlich nur nach vorheriger Genehmigung.
  • Página 147: Technische Daten

    GE 6000 SX/GS TECHNISCHE DATEN GE 6500 SX/GS © MOSA REV.1-09/06 Das Modell GE 6000/6500 ist ein elektrisches Aggregat, das mechanische von einem Verbrennungsmotor erzeugte Energie über einen Drehstromgenerator in elektrische Energie umwandelt. Das Schweißaggregat ist für den Industriegebrauch bestimmt; es wird von einem endothermischen Motor angetrieben und besteht aus den folgenden Hauptbestandteilen: Motor, Drehstromgenerator, elektrische und elektronische Steuerungen, Karosserie oder Schutzaufbau.
  • Página 148 © MOSA 1.0-04/04 DIMENSIONI DIMENSIONS SCHEMI ELETTRICI ELECTRICAL SYSTEM RICAMBI SPARE PARTS...
  • Página 149 Dimensioni Abmessungen GE 6000 SX/GS Dimensions Dimensiones GE 6500 SX/GS Dimensions © MOSA REV.0-10/01...
  • Página 150: Legenda Schema Elettrico

    GE 6000 SX/GS GE 6500 SX/GS © MOSA REV.0-10/04 Legenda schema elettrico Electrical system legende Legende des schemas electriques : Alternatore Alternator A : Alternateur : Supporto connessione cavi Wire connection unit B : Connexion câbles : Interruttore differenziale G.F.I.
  • Página 151 Schema elettrico GE 6000 SX/GS Electric diagram GE 6500 SX/GS 61.1 Schemas electriques © MOSA REV.1-09/06...
  • Página 152 Schema elettrico GE 6000 SX/GS Electric diagram (230Mx2 vers.) 61.2 Schemas electriques © MOSA REV.1-09/06...
  • Página 153 Schema elettrico GE 6000 SX/GS Electric diagram (230M110M vers.) 61.3 Schemas electriques © MOSA REV.1-09/06...
  • Página 154 Schema elettrico GE 6500 SX/GS Electric diagram (400T230M vers.) 61.4 Schemas electriques © MOSA REV.1-09/06...
  • Página 155 La MOSA è in grado di soddisfare ogni richiesta di pezzi di ricambio. Se si desidera mantenere in efficienza la macchina, sempre nel caso di riparazione che comportino sostituzioni di pezzi MOSA, si deve pretendere che vengano usati solo parti di ricambio originali. II dati richiesti si trovano sulla targa dati situata sulla struttura della macchina ben visibile e di facile consultazione ...
  • Página 156 Ricambi Ersatzteile GE 6000 SX/GS Spare parts Tabla de recambios GE 6500 SX/GS Piéces de rechange © MOSA REV.1-09/06...
  • Página 157 Ricambi Ersatzteile GE 6000 SX/GS Spare parts Tabla de recambios GE 6500 SX/GS 42.1 Piéces de rechange © MOSA REV.1-09/06 Pos. Rev. Cod. Descr. Note 356403038 RONDELLA DI SICUREZZA 105111290 VENTOLA CON FASCETTA 356323039 DISTANZIALE FISS. VENTOLA 256703100 ALTERNATORE fino a REV.10/04 Del.26/06 - 01/03/06...
  • Página 158 Ricambi Ersatzteile GE 6000 SX/GS Spare parts Tabla de recambios GE 6500 SX/GS Piéces de rechange © MOSA REV.1-09/06...
  • Página 159: Ricambi Spare Parts Piéces De Rechange

    DISGIUNTORE TERMICO 15A-250V 352007109 PROTEZIONE TERMICA 5A 107302460 STARTER A CHIAVE 105511810 CONTAORE 230V 50Hz IP65 356317330 CONTAORE 110V 50Hz GE 6000 SX/GS 230/110V Version 232027130 CAPPUCCIO PROTEZIONE I.D. 220237105 Vedi Cod.256007105 256707325 INT.MAGNETOTERMICO 2POLI 25A-B GE 6000 SX/GS 230 Version 232027036...
  • Página 160 Ricambi Ersatzteile GE 6000 SX/GS Spare parts Tabla de recambios GE 6500 SX/GS Piéces de rechange © MOSA REV.1-09/06...
  • Página 161 Ricambi Ersatzteile GE 6000 SX/GS Spare parts Tabla de recambios GE 6500 SX/GS 44.1 Piéces de rechange © MOSA REV.1-09/06 Pos. Rev. Cod. Descr. Note 372801082 TRAVERSA PROTEZIONE SIL. SCAR. 259109154 STAFFA FISSAGGIO BATTERIA 372801050 BASAMENTO 209509150 BATTERIA 45 AH fino a REV.10/04 Del.
  • Página 162 CTM 2 372800130 © MOSA 1.0-10/01 Pos. Rev. Cod. Descr. Descr. Note WHEEL 102042490 RUOTA 372801234 MANIGLIA DX DI STAZIONAMENTO STANDING KNOB STANDING KNOB (LEFT) 372801235 MANIGLIA SX DI STAZIONAMENTO 372801160 ASSALE AXLE 6075020 COPIGLIA PIN, SPLIT...
  • Página 163 TCM 5 5D - 6 - 22 - 40 930150000 - 330100000 - 930300000 - 330200000 - 330400000 © MOSA 1.1-02/03 TCM 5D - 22 TCM 5D TCM 22 TCM 5 SCHEMA ELETTRICO ELECTRICAL DIAGRAM ELECTRIQUE SCHEMA ELEKTRISCHES SCHEMA TCM 6 ELECTRISCH GEDEELTE ESQUEMA ELÉCTRICO...
  • Página 165 FAX o per posta. Dear Customer, You can send us the request for order of MOSA original spare parts, filling in this form, with the new spare parts tables as well as with the old ones, by FAX or mail.

Este manual también es adecuado para:

Ge 6500 sx/gs

Tabla de contenido